梁 清
(三江學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 江蘇·南京 210012)
長(zhǎng)期以來我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)的寫作教學(xué)過于強(qiáng)調(diào)應(yīng)試,尤其是在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)以及考研英語(yǔ)寫作上,學(xué)生的寫作過多的拘泥于模板和機(jī)械化的情況比較嚴(yán)重。為了解決上述問題,2007年教育部也專門增加了對(duì)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的過程性和發(fā)展性評(píng)估。同時(shí)許多學(xué)者也進(jìn)行了相關(guān)的教學(xué)改革和研究,包括動(dòng)態(tài)評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建、[1]基于在線寫作評(píng)閱系統(tǒng)句酷批改網(wǎng)的教學(xué)實(shí)證研究,[2]以及通過不同反饋方式研究對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作水平的不同作用。[3]在2015年由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)文秋芳教授首次提出并構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”(production-oriented approach,POA)的大學(xué)英語(yǔ)新型教學(xué)理論體系。[4]POA 理論體系自提出后,受到很多高校教師關(guān)注并進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐研究。張文娟教授首次嘗試?yán)肞OA方法并結(jié)合一個(gè)教學(xué)單元完成了寫作的教學(xué)設(shè)計(jì)和效果研究。[5]王靜老師利用一個(gè)學(xué)期的教學(xué)實(shí)驗(yàn),完成了基于POA 的大學(xué)英語(yǔ)讀寫課程的教學(xué)設(shè)計(jì)和研究。[6]隨著在線開放課程的大規(guī)模上線和使用,基于POA 教學(xué)理論依托的混合教學(xué)模式也是一種實(shí)現(xiàn)信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)深度融合的重要途徑。[7]
我校大二英語(yǔ)課程由學(xué)生自主選擇。通過選課結(jié)果的對(duì)比發(fā)現(xiàn),選擇寫譯課的學(xué)生明顯少于其他課程,由此可見大部分學(xué)生對(duì)于寫譯,尤其是寫作沒有很高的積極性且期望值較低。分析原因如下:第一,寫譯課程的課堂教學(xué)過于模式化,激發(fā)不了學(xué)生的寫作動(dòng)機(jī)和欲望。第二,教師的寫譯反饋不能及時(shí)反應(yīng)學(xué)生寫作問題,學(xué)生很難提高寫譯水平。第三,教師在寫譯教學(xué)過程中過于強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言重要性,而忽略了對(duì)于學(xué)生批判性思維和跨文化交際能力的培養(yǎng)。由于目前鮮有針對(duì)民辦高校結(jié)合POA英語(yǔ)寫譯教學(xué)的實(shí)證研究,因此本文以“產(chǎn)出導(dǎo)向法”為教學(xué)指導(dǎo)原則,經(jīng)過一個(gè)學(xué)期的英語(yǔ)寫譯教學(xué),完成了對(duì)民辦高校大學(xué)英語(yǔ)寫譯教學(xué)的實(shí)證研究。
本論文的研究對(duì)象是三江學(xué)院大二(17 級(jí))的學(xué)生。實(shí)驗(yàn)組為漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)41 人,對(duì)照組為軟件工程專業(yè)46 人。實(shí)驗(yàn)組采用POA 方式進(jìn)行教學(xué),對(duì)照組采用傳統(tǒng)方式教學(xué)。
本次教學(xué)實(shí)踐共16 課時(shí),每周一次寫譯課。學(xué)生每周課下自主學(xué)習(xí)時(shí)間約2 小時(shí)。教材是外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社的《大學(xué)英語(yǔ)寫譯教程》,本論文以第二單元“Chinese Crafts andSkills”為例對(duì)具體的POA 教學(xué)步驟的實(shí)施進(jìn)行如下闡述。
表1 后測(cè)成績(jī)獨(dú)立樣本t 檢驗(yàn)結(jié)果
(1)POA 的“驅(qū)動(dòng)”環(huán)節(jié)是區(qū)別于傳統(tǒng)教學(xué)最關(guān)鍵的步驟,此環(huán)節(jié)更加注重激發(fā)學(xué)生產(chǎn)出的欲望,而不是單純的為輸入做鋪墊。首先要?jiǎng)?chuàng)設(shè)一個(gè)交際場(chǎng)景,挑戰(zhàn)學(xué)生“應(yīng)對(duì)質(zhì)疑、表達(dá)觀點(diǎn)”的產(chǎn)出能力。本單元的主題是中國(guó)的傳統(tǒng)文化工藝。教師首先利用學(xué)生的QQ 群發(fā)布了關(guān)于李子柒制作筆墨紙硯的相關(guān)視頻,要求學(xué)生對(duì)李子柒在外網(wǎng)爆紅的現(xiàn)象表述自己的看法,并且以小組為單位用Presentation 的形式在下次課堂發(fā)表觀點(diǎn)。課堂教學(xué)是以學(xué)生嘗試完成交際活動(dòng)開始,也是驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)的第二步,學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)自己對(duì)這種看似簡(jiǎn)單又熟悉的社會(huì)現(xiàn)象做深入分析的時(shí)候也會(huì)有難度。教師根據(jù)學(xué)生的驅(qū)動(dòng)任務(wù)產(chǎn)出效果來發(fā)現(xiàn)學(xué)生存在的問題并給予反饋,重點(diǎn)和學(xué)生討論對(duì)于國(guó)內(nèi)外網(wǎng)友對(duì)待李子柒現(xiàn)象不同的態(tài)度,以及這是否是一種傳統(tǒng)文化的輸出的討論。教師以任務(wù)型翻譯的形式再次呈現(xiàn)輸入材料。一篇來自外媒Goldthread 對(duì)于李子柒的專訪,一篇來自CGTN 的報(bào)道(英譯漢),來自人民日?qǐng)?bào)、半月談和文旅中國(guó)對(duì)李子柒的相關(guān)評(píng)論(漢譯英)和來自外國(guó)網(wǎng)友的一些評(píng)論(英譯漢),因?yàn)檎n堂時(shí)間限制,只翻譯其中的一些與主題相關(guān)的句子或者詞語(yǔ)。例如:“沒有一個(gè)字夸中國(guó)好,但她講好了中國(guó)文化,講好了中國(guó)故事?!薄百澝类l(xiāng)村生活”“美食紀(jì)錄片”“弘揚(yáng)中國(guó)文化”“文化輸出”“吸引63000 條評(píng)論”“傳遞正能量”“負(fù)面文化輸出”。該環(huán)節(jié)主要為學(xué)生呈現(xiàn)國(guó)內(nèi)外網(wǎng)友的不同態(tài)度以及隱藏在背后的不同的意識(shí)形態(tài)和思維方式,以增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)和能力,同時(shí)提醒學(xué)生關(guān)注不同媒體在描述相同事件時(shí)所用詞匯、句式的不同以表達(dá)不同的態(tài)度。
(2)“促成”包含三個(gè)主要環(huán)節(jié):1)教師描述產(chǎn)出任務(wù);2)學(xué)生進(jìn)行選擇性學(xué)習(xí),教師給予指導(dǎo)并檢查;3)學(xué)生練習(xí)產(chǎn)出,教師給予指導(dǎo)并檢查。本單元的教學(xué)目標(biāo)是了解相關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化工藝以及相應(yīng)的英文表達(dá),以增強(qiáng)民族文化的自信心。產(chǎn)出的任務(wù)是寫作一篇關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化輸出的議論文和翻譯一段關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的材料。此階段中教師給予指導(dǎo)并檢查屬于即時(shí)評(píng)價(jià)和課內(nèi)評(píng)價(jià),由于課堂時(shí)間限制,學(xué)生練習(xí)的產(chǎn)出任務(wù)為一篇漢譯英段落,其中大部分內(nèi)容在輸入材料階段都有所涉及,因此可以降低翻譯的難度。而對(duì)于寫作的產(chǎn)出任務(wù)課上只要求學(xué)生列出大綱即可,這樣教師可以有足夠時(shí)間對(duì)學(xué)生作文的整體思路和框架給予及時(shí)的反饋。
(3)“評(píng)價(jià)”階段重點(diǎn)為延時(shí)評(píng)價(jià)和課外評(píng)價(jià)。延時(shí)評(píng)價(jià)指的是學(xué)生根據(jù)教師的要求,經(jīng)過課外練習(xí)后,再將練習(xí)的成果提交給教師評(píng)價(jià)。實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班的學(xué)生均在批改網(wǎng)上在線寫作并提交,批改網(wǎng)能針對(duì)拼寫、搭配、用詞、語(yǔ)法等按句點(diǎn)評(píng),提供“學(xué)習(xí)提示”“拓展辨析”“推薦表達(dá)”等參考信息,但是卻無法對(duì)文章內(nèi)容、邏輯性、篇章結(jié)構(gòu)等進(jìn)行評(píng)價(jià),因此教師需要增加人工評(píng)閱,并鼓勵(lì)學(xué)生參照反饋內(nèi)容自行修改、完善作文。
研究結(jié)果數(shù)據(jù)主要分析POA教學(xué)模式對(duì)實(shí)驗(yàn)組寫譯成績(jī)的影響。因此,實(shí)驗(yàn)前測(cè)成績(jī)?yōu)閮山M學(xué)生大一英語(yǔ)期末考試中翻譯與寫作成績(jī)(25 分,轉(zhuǎn)換為百分制統(tǒng)計(jì))。經(jīng)過一學(xué)期教學(xué)后,實(shí)驗(yàn)后測(cè)數(shù)據(jù)為本學(xué)期寫譯課程期末考試成績(jī)(百分制)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果數(shù)據(jù)使用SPSS19.0 完成統(tǒng)計(jì)分析。實(shí)驗(yàn)組前測(cè)平均成績(jī)±標(biāo)準(zhǔn)差為72.95±7.05 分,對(duì)照組平均成績(jī)?yōu)?1.22±9.25分。利用獨(dú)立樣本t 檢驗(yàn)可得,兩組學(xué)生的前測(cè)平均成績(jī)的樣本方差相等(Levene 方差 F=1.984, Sig.>0.05),且前測(cè)平均成績(jī)無顯著差異(t=0.974, P>0.05)。實(shí)驗(yàn)組后測(cè)平均成績(jī)?yōu)?2.87±8.48 分,對(duì)照組為 76.54±9.62 分。表 1 為獨(dú)立樣本 t 檢驗(yàn)結(jié)果。從表1 中可以得到,兩組學(xué)生的后測(cè)平均成績(jī)的樣本方差相等(Levene方差F=0.003,Sig.=0.959>0.05),所以后測(cè)平均成績(jī)有顯著差異(t=3.241,P=0.002<0.05)。說明實(shí)驗(yàn)組經(jīng)過一學(xué)期的POA 教學(xué),其寫譯成績(jī)相比于傳統(tǒng)教學(xué)的對(duì)照組有明顯提升。雖然前測(cè)兩組學(xué)生成績(jī)無顯著性差異,但實(shí)驗(yàn)組的平均成績(jī)還是稍高于對(duì)照組,這會(huì)對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果造成一定誤差,因此對(duì)于本實(shí)驗(yàn)的嚴(yán)謹(jǐn)性還有待進(jìn)一步提高。
相比于傳統(tǒng)的寫譯教學(xué)模式,POA主張“學(xué)用結(jié)合”,將“學(xué)習(xí)”與“運(yùn)用”緊密結(jié)合、融為一體,“學(xué)”與“用”之間無延遲。因此教學(xué)不再以教材為中心,同時(shí)利用任務(wù)產(chǎn)出可以更好的激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性和激情,進(jìn)而正視自身不足和缺點(diǎn)。教師則需扮演“腳手架”身份,更好的對(duì)學(xué)生起到鼓勵(lì)、引導(dǎo)和評(píng)價(jià)促進(jìn)的作用。經(jīng)過一個(gè)學(xué)期的POA 教學(xué)研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)生產(chǎn)出的作文和翻譯語(yǔ)言更具準(zhǔn)確性,思想更具邏輯性,取得了初步的教學(xué)效果。另外,由于本次試驗(yàn)的局限性,POA 教學(xué)模式對(duì)民辦高校大學(xué)英語(yǔ)寫譯教學(xué)的有效性還需進(jìn)一步研究實(shí)證。