亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        多模態(tài)話語分析視角下電影字幕翻譯研究

        2020-09-29 13:32:37鄢芷櫻
        青年文學家 2020年27期
        關(guān)鍵詞:多模態(tài)話語分析字幕翻譯

        摘? 要:隨著文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,越來越多的外國優(yōu)秀電影被引入到中國文化市場。電影的引入伴隨著電影字幕翻譯的出現(xiàn),電影字幕不但承載著一定的文本信息,也是文本背后文化的直接載體,觀眾的觀影體驗在很大的程度上是受到電影字幕翻譯影響的。本文基于張德祿教授的多模態(tài)話語分析理論框架,從文化、語境、內(nèi)容和表達四個層面分別對電影《星際迷航》的字幕翻譯文本進行分析研究,旨在研究多模態(tài)話語理論如何在電影字幕翻譯中體現(xiàn),以及電影字幕翻譯對觀眾觀影的影響。

        關(guān)鍵詞:《星際迷航》,多模態(tài)話語分析,字幕翻譯

        作者簡介:鄢芷櫻(1991.8-),女,漢族,四川成都人,哈爾濱師范大學西語學院英語語言文學專業(yè)2019級在讀研究生,碩士學位,研究方向:翻譯。

        [中圖分類號]:J9? [文獻標識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2020)-27--02

        一、引言

        電影《星際迷航》(Star Trek)根據(jù)1966年同名劇集改編,是美國派拉蒙影業(yè)公司出品的《星際迷航》科幻冒險系列電影第11部大銀幕作。該片講述了史波克的家鄉(xiāng)瓦肯星求救傳來星艦遇險的呼救信號,派克艦長帶領(lǐng)飛船上的成員前去救助。當他們滿懷期待展開第一次星際飛行任務(wù)的時候,偷偷上船的柯克卻意識到這是一場陰謀。在經(jīng)歷了派克艦長被抓、史波克失去瓦肯星球、柯克和史波克發(fā)生爭吵被扔出飛船等一系列波折之后,柯克終于又回到飛船與史波克攜手,最終打敗尼祿并救回艦長的故事。

        該片于2009年5月8日在美國上映,于2009年5月15日在中國內(nèi)地上映?!缎请H迷航》一系列都深受中國觀眾的喜愛,這部影片也在豆瓣電影上得到了8分的評分。本文針對電影《星際迷航》字幕翻譯研究的字幕和片源,來自于優(yōu)酷網(wǎng)優(yōu)酷高清經(jīng)典。

        二、多模態(tài)話語分析的理論框架

        多模態(tài)話語是運用聽覺、視覺、觸覺等多種感覺,通過語言、圖像、聲音、動作等多種手段和符號資源進行交際的現(xiàn)象。通過多模態(tài)話語分析,可以將語言和其他相關(guān)的意義資源整合起來,不僅可以看到語言系統(tǒng)在意義交換過程中所發(fā)揮的作用,而且可以看到其他符號系統(tǒng)在這個過程中所產(chǎn)生的效果,從而使話語意義的解讀更加全面和準確。

        多模態(tài)最早提出于20世紀90年代的西方國家,最早對其進行系統(tǒng)研究的是法國著名符號學家羅蘭·巴特(Roland Barthes)。在國內(nèi),張德祿(2009)教授首先對多模態(tài)話語研究動態(tài)進行了簡單論述,并根據(jù)系統(tǒng)功能語言學理論建立了一個多模態(tài)話語分析的綜合框架,探討了各個模態(tài)之間的關(guān)系,為國內(nèi)的多模態(tài)話語研究提供了系統(tǒng)的框架。張德祿教授將系統(tǒng)功能語言學的五個層面作為多模態(tài)話語分析的基本理論框架,本文主要從文化層面、語境層面、內(nèi)容層面和表達層面對《星際迷航》字幕的翻譯進行分析。

        三、多模態(tài)話語分析視角下電影《星際迷航》的字幕翻譯研究

        1.文化層面

        作為使多模態(tài)交際成為可能的關(guān)鍵層面,文化層面通常包含了某種文化的特質(zhì),對于其他文化背景的人來說理解起來會有一定的難度,這是文化和文化之間不可避免而且客觀存在的文化隔閡。在字幕翻譯的時候,譯者應(yīng)考慮到這樣的一些文化差異,并結(jié)合目的語受眾的文化尋找貼切的翻譯方式,讓觀眾能夠及時理解電影中傳達的信息。

        例1:原文:Live long and prosper.

        譯文:生生不息 繁榮昌盛

        這句話在影片中曾出現(xiàn)過兩次,第一次是擁有瓦肯和人類血統(tǒng)的史波克由于血統(tǒng)受到歧視沒能如愿進入聯(lián)邦星艦,而是被分配到了瓦肯科學研究院時,拒絕這份工作,并和議長們道別所說的;第二次是從未來穿越到現(xiàn)在的老年史波克和正當年的史波克道別時所說。這句話是瓦肯星人的祝詞,同時配合舉手禮,有問候和祝福的寓意。原文的兩個形容詞long和prosper,在翻譯的過程中有所潤色,譯為了更加富有韻律和意義的四字詞語,對于目的語觀眾來說,這樣的詞語讀起來朗朗上口,意義清晰明了,既準確傳達了原文的信息,也符合目的語觀眾的文化背景和接受能力。

        2.語境層面

        語境層面包括由話語范圍、話語基調(diào)和話語方式組成的語境構(gòu)型,在實際應(yīng)用中可分為上下文語境(linguistic context)、情景語境(situational context)和文化語境(cultural context)。在電影中,字幕起著承上啟下、推動電影情節(jié)發(fā)展的作用,因此在電影字幕翻譯的過程中,譯者應(yīng)當適當結(jié)合影片中的故事情節(jié),對字幕做出一定的調(diào)整,以便觀眾能更加全面地理解到演員臺詞里所包含的感情色彩和信息。

        例2:原文:Give me your hand.

        譯文:手給我? 快點

        這句話是柯克靠雙手懸在鉆頭平臺邊緣,蘇魯終于擊敗敵人然后去救他的時候說的話。原文是一個以give開頭的祈使句形式,由于重讀的存在,演員在喊出這句臺詞的時候后是比較有氣勢的,再加上當時的情況緊急,這句話有一定的命令語氣和緊張感。譯文的“手給我”三個字本身都是三聲,由于發(fā)音習慣,放在一起之后聲調(diào)還會有所變化,“給”變成了二聲,而“我”成了輕聲,如果只是直接翻譯的話,完全不能烘托出緊張的氛圍。因此,譯文中比原文增譯了“快點”這個詞語,這樣處理之后的譯文既表現(xiàn)出了人物迫切的心情,又在語音語調(diào)上增強了語言的感染力,讓觀眾有更好的代入感和體驗感。

        例3:原文:Dont tell me it didnt happen.

        譯文:少跟我扯什么它沒發(fā)生

        這一切陰謀背后的主謀尼祿,抓住了派克艦長想讓他說出星際艦隊邊境防護屏障的子空間頻段,并告訴他這樣做是因為他要復(fù)仇,因為他失去了懷孕的妻子和還未出生的孩子,以及他自己的星球。在講述這一切悲劇的時候,派克告訴他他知道的事實并不是這樣,這一切都沒有發(fā)生,尼祿大喊著反駁的話語。原文是帶有強烈感情的祈使句,大反派尼祿帶著悲憤的心情對著自己仇視的人類喊出來這樣的話,如果譯文直譯為“別告訴我它沒發(fā)生”的話就顯得太平淡無奇了。因此,里的譯文被處理為“少跟我扯什么他沒發(fā)生”,加入了人物的主觀情緒,也符合當時的情形以及說話人的身份和語氣,這樣強烈的語氣詞,才能夠讓觀眾隔著屏幕也能體會到人物憤恨的心情。

        3.內(nèi)容層面

        內(nèi)容層面包括話語意義層面和形式層面。話語意義是指由話語范圍、基調(diào)和方式制約的概念意義、人及意義和語篇意義。話語的目的是人類之間相互溝通、交流,因此話語意義更側(cè)重人際功能方面。在字幕翻譯時,譯者為了向觀眾準確傳達人物所說的話語的意義,要綜合考慮形式層面上的相互關(guān)聯(lián),即音效、音樂、語言、語調(diào)等多種模態(tài),使它們和字幕形成互動和互補。

        例4:原文:That was a big one!

        譯文:越來越厲害了

        身懷六甲的柯克的母親在星艦遭到尼祿襲擊、全員準備去往逃生艙的時候,突然發(fā)作要生寶寶了,母親坐在輪椅上,被幾位醫(yī)護人員推著逃往救生艙的時候說出了這樣的話。如果不看上下文和語境只看原文的話,或許譯者都會一頭霧水,big one的指代實在是不大明確。當我們把這句話放到當時的情形,結(jié)合圖像來看,就不難理解了。從單詞one指代的意義本身來講,應(yīng)該是女性即將臨盆的時候發(fā)生的宮縮,柯克的母親感受到一陣一陣的疼痛感。譯文采取了轉(zhuǎn)譯的方式,用目的語觀眾更加能夠接受的方式,把柯克母親感受到的宮縮進行了描述:“越來越厲害了”,這樣看起來便一目了然,也不難理解了。這樣的譯文,做到了在不改變原文傳達的內(nèi)容的基礎(chǔ)上,讓目的語觀眾可以理解到原文所表達的含義,而且也成功地烘托出了當時緊張和危險的氣氛。

        4.表達層面

        表達層面可以分為語言媒體和非語言媒體。語言主要通過聲音符號和書寫符號傳播信息,對于電影而言,源語言和目的語都屬于書寫符號,譯者在翻譯轉(zhuǎn)換的過程中,應(yīng)當考慮到聲音和字符的對等,包括字符大小、布局等因素,對字幕進行一定的調(diào)整。由于電影本身同時帶有聲音符號和書寫符號,兩種途徑相輔相成,因此,在翻譯的過程中,應(yīng)該結(jié)合人物的動作、神情、環(huán)境等,把文本的意義準確地表達出來。

        例5:原文:Ensign authorization code 95 Wictor Wictor 2.

        譯文:少尉級授權(quán)碼 9- 5- Wictor- Wictor- 2

        這段話來自于一位帶著濃重口音的17歲俄羅斯少尉切科夫,在準備進行全艦任務(wù)廣播的時候,他用語音對電腦進行授權(quán)的時候所說。影片當中,由于他濃重的俄羅斯口音,第一次授權(quán)的時候電腦都沒有能夠識別出來,給出了授權(quán)碼無效的反饋,在進行第二次授權(quán)操作的時候,他刻意糾正了自己的口音,才授權(quán)成功進入的。本例中的原文和譯文,是他第一次所說。這里的譯文處理方式是直接保留原文的英語,但是增加了橫線來表示語音的延長和停頓,照顧到了聲音和字幕同步的問題。原文中的Wictor,準確地表現(xiàn)出了切科夫的口音問題,所以在譯文當中,是直接做了保留的。對于觀眾來講,結(jié)合當時的語境和人物動作和情形,其實也不難理解這個單詞的含義,所以譯文直接保留了原文英文的形式。

        四、結(jié)論

        由于科技的進步,很多事物由單模態(tài)模式慢慢發(fā)展進步為多模態(tài),多模態(tài)理論應(yīng)用的范圍日益廣泛。電影是多模態(tài)媒體的代表,利用多模態(tài)話語分析理論對電影字幕翻譯進行研究已經(jīng)成為一種新的視角。在翻譯的過程中,譯者應(yīng)充分考慮電影字幕在文化層面、語境層面、內(nèi)容層面和表達層面的含義,綜合各種因素對源語言進行翻譯,力求用簡潔的字幕表達出最貼切和豐富的信息,給予觀眾最佳的觀影體驗。

        本文在對《星際迷航》字幕翻譯進行研究的時候,沒有對比參照別的譯本,也沒有針對此文本的其他學者的研究作參考,因此本文帶有一定的主觀性,也會有一定的欠缺。多模態(tài)話語分析領(lǐng)域還比較缺乏系統(tǒng)和完善的理論基礎(chǔ),有待更多的專家和學者進行研究,完善相關(guān)理論,為以后的研究與發(fā)展提供更為全面的理論基礎(chǔ)和知識框架。

        參考文獻:

        [1]郭慧瑩.多模態(tài)視角下電影字幕的翻譯.青年文學家,2018.

        [2]胡壯麟.社會符號學研究中的多模態(tài)化.語言教學與研究,2007.

        [3]張德祿等.多模態(tài)話語分析理論與外語教學.北京:高等教育出版社,2015.

        [4]張德祿.多模態(tài)話語分析綜合理論框架探索.中國外語,2009.

        [5]朱永生.多模態(tài)話語分析的理論基礎(chǔ)與研究方法.外語學刊,2007.

        猜你喜歡
        多模態(tài)話語分析字幕翻譯
        多模態(tài)話語分析理論視角下的大學英語教學模式研究
        文教資料(2016年31期)2017-02-23 13:18:54
        兒童繪本:多模態(tài)話語分析的新寵
        文教資料(2016年26期)2017-02-22 19:00:55
        目的論指導下的電影字幕翻譯
        奈達動態(tài)對等理論下看美版《甄嬛傳》的字幕翻譯
        東方教育(2016年3期)2016-12-14 20:12:01
        電影《花木蘭(趙薇版)》的多模態(tài)話語分析
        東方教育(2016年4期)2016-12-14 13:44:23
        從《破產(chǎn)姐妹》看美劇字幕翻譯者的限制與選擇
        文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:29:30
        英語電影字幕翻譯策略研究
        從語境維度理論的角度探討電影《卑鄙的我2》中的字幕翻譯
        接受美學視角下Mulan的翻譯研究
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:28:48
        多模態(tài)視角下宋詞翻譯的意象美
        戲劇之家(2016年11期)2016-06-22 13:30:50
        日韩一二三四区在线观看| 中文字幕日韩高清| 国产精品18久久久久久首页| 亚洲av色香蕉一区二区三区软件 | 激,情四虎欧美视频图片| 国产人妖在线视频网站| 国产又色又爽无遮挡免费软件 | 国产精品99久久久久久98AV| 天堂av在线播放观看| 丝袜美腿在线观看一区| 激情影院内射美女| 中文字幕av一区二区三区| 亚洲无av码一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 久久综合九色综合欧美狠狠| 福利视频一二区| 丰满人妻被公侵犯的视频| 99精品国产成人一区二区| 爱情岛论坛亚洲品质自拍hd| av手机在线天堂网| 99久久精品一区二区国产| 久久久亚洲精品无码| 高清国产日韩欧美| 亚洲中文字幕第一第二页| 美女视频黄是免费| 国产精品国产成人国产三级| 无码区a∨视频体验区30秒 | 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱一区| 国产精品久久久久久无码| 久久99精品波多结衣一区| 亚洲中文字幕高清av| 屁屁影院ccyy备用地址| 国产免费专区| 亚洲av网站在线免费观看| 国产极品女主播国产区| 少妇极品熟妇人妻无码| 美女露屁股无内裤视频| 国产禁区一区二区三区| 亚洲av日韩av高潮潮喷无码 | 女女同性av一区二区三区| 丰满熟妇人妻av无码区|