【摘要】英語多義詞是高考常考的重點(diǎn),也是日常教學(xué)過程中英語教師面臨的一大難題。教師應(yīng)該在授課過程中加強(qiáng)對詞匯原型意義的講解,增強(qiáng)對多義詞各義項的理據(jù)性解釋,逐步培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力,同時引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注詞匯隱喻背后的文化內(nèi)涵,概念隱喻理論讓英語詞匯教學(xué)更為生動有效。
【關(guān)鍵詞】一詞多義;隱喻;原型范疇;詞匯教學(xué)
【作者簡介】劉曉陽,珠海市斗門第一中學(xué)。
一、引言
詞匯教學(xué)在整個英語教學(xué)中起著舉足輕重的作用。近年來高考對詞匯的考查已不僅僅局限于基本詞型和意義的考查,而是考查一詞多義、熟詞生義,這增加了考試難度,給考生造成了很大的困擾。長期以來,多義詞教學(xué)是高中英語教學(xué)中的一大難題。目前,在多義詞的教學(xué)中,教師通常要求學(xué)生死記硬背每個義項,詞匯教學(xué)缺乏深度和廣度,這種耗時低效機(jī)械式的記憶方法導(dǎo)致很多學(xué)生對多義詞的理解僅僅停留在表層,割裂了詞語與意義之間的深層聯(lián)系,不僅不利于詞匯的長期記憶,甚至讓部分學(xué)生對英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生畏難情緒。因此,改革傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法是現(xiàn)今高中英語教學(xué)亟待解決的問題。
二、一詞多義產(chǎn)生的原因
一詞多義是一種普遍的語言現(xiàn)象,社會的變化和人類思維方式的多樣性是一詞多義產(chǎn)生的重要原因。隨著社會的飛速發(fā)展與科技的不斷進(jìn)步,新事物和新觀念層出不窮。無論制造多少新詞,或者從其他國家的語言借鑒多少外來詞匯,有限的詞匯量都不能滿足人們表達(dá)的需要,于是賦予舊詞以新義就成為指代新事物的一種方法。一詞多義現(xiàn)象是語言的一種優(yōu)點(diǎn),體現(xiàn)了“語言經(jīng)濟(jì)性和創(chuàng)造性”(束定芳2000)。認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為一詞多義現(xiàn)象是人類認(rèn)知能力不斷發(fā)展的結(jié)果。隨著認(rèn)知的發(fā)展,概念得到不斷擴(kuò)充,在人們動態(tài)地認(rèn)識客觀世界的過程中,大腦的認(rèn)知活動是以具體事物為原型的。當(dāng)思維發(fā)展到一定階段時,人們并不會無限地創(chuàng)造新詞語,而是在已知記憶的基礎(chǔ)上不斷尋找新舊事物的聯(lián)系,對其進(jìn)行歸類,這樣原已形成的語義范疇圍繞原型語義被不斷地擴(kuò)充,形成一個更大的語義范疇,抽象程度也不斷提高。由此可見,“一詞多義是通過人類認(rèn)知手段(如隱喻、轉(zhuǎn)喻)由一個詞的核心意項向其他意義延伸的過程,是人類認(rèn)知范疇和概念化的結(jié)果”(趙艷芳2001)。
三、概念隱喻理論
隱喻是一種普遍的語言現(xiàn)象。傳統(tǒng)的語言學(xué)將隱喻視為一種修辭格,是裝飾語言的一種手段。但大量的認(rèn)知語言學(xué)研究表明,隱喻是人類認(rèn)知發(fā)展的產(chǎn)物,它不僅是一種修辭手法,更是一種重要的思維方式和認(rèn)知手段。萊考夫與約翰遜在《我們賴以生存的隱喻》一書中提出了概念隱喻理論。他們認(rèn)為,隱喻在日常生活中無處不在,是構(gòu)成我們思維的概念基礎(chǔ)。隱喻是從始源域到目標(biāo)域之間的一種認(rèn)知活動映射,即從一個具體的概念域向一個抽象概念域的系統(tǒng)映射,這種映射是經(jīng)驗和理解的結(jié)果。由此可見,隱喻的本質(zhì)是不同領(lǐng)域內(nèi)一個范疇向另一個范疇的延伸?!霸谌粘I钪?,人們往往參照他們熟知的、有形的、具體的概念來認(rèn)識、思維、經(jīng)歷,對待無形的、難以定義的概念,形成了一個不同概念之間相互關(guān)聯(lián)的認(rèn)知方式”(趙艷芳,2001)。萊考夫在《我們賴以生存的隱喻》一書中將概念隱喻分為結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和實體隱喻三類。結(jié)構(gòu)隱喻就是利用人們熟悉的、具體的概念詞語去構(gòu)造另一種人們陌生的、抽象的概念,使兩種概念相疊加,如“爭論是戰(zhàn)爭”“你的觀點(diǎn)無法防御”“他攻擊我觀點(diǎn)中的每一個弱點(diǎn)”。由此可見,“爭論是戰(zhàn)爭”建構(gòu)了我們在爭論中的一系列行為。在人類和大自然長久的相互作用過程中,人們逐漸形成上—下、前—后、深—淺、中心—邊緣等空間方位概念。方位隱喻就是參照這些空間方位而形成的一系列隱喻概念。比如說:“幸福是上,痛苦是下”可譯為“Im feeling up. Im feeling down”。實體隱喻是指“人們將抽象的事件、活動、情感和思想等無形的概念看作是具體的有形的實體,實體隱喻中最典型、最具代表性的是容器隱喻”(朱建新,2009)?!癟he meaning is right there in the word”這個隱喻式表達(dá)即把詞語當(dāng)容器。從上述舉例可以看出,概念隱喻在詞匯的變化發(fā)展過程中起著重要的作用,是詞匯意義變化的基礎(chǔ)。
四、隱喻對高中英語多義詞教學(xué)的啟示
1.重視詞匯原型意義的教學(xué),增強(qiáng)對多義詞義項的理據(jù)性解釋。Nation(2000)指出,多義詞認(rèn)知過程的有效策略是用一個能貫穿所有意義的詞義來定義目標(biāo)詞,這樣可以減少所需認(rèn)知的詞匯量,因為任何一個目標(biāo)詞的出現(xiàn)都是該詞的復(fù)現(xiàn)。多義詞的各個義項構(gòu)成一個詞義范疇,它的基本詞匯意義就是這個范疇的原型,通過輻射和連鎖的方式在各個義項之間建立起理據(jù)關(guān)系,了解一個多義詞的核心意義就可以快速掌握它的其他義項。在日常教學(xué)中經(jīng)常會遇到一個單詞有太多的詞義條目,有的條目似乎都看不到什么聯(lián)系。以strike為例,其基本含義是“擊打、撞擊”,但是在高考中還有以下??剂x項:敲鐘、報時;不幸災(zāi)難等突然降臨、突然襲擊;突然想到,突然意識到;給……以某種印象。雖然幾個義項表面上看起來聯(lián)系不大,但是都擁有“擊打、撞擊”這個原型意義,這幾個義項分別包含有時鐘等的敲打撞擊、災(zāi)難疾病等突然襲擊、人的思想或意識的“撞擊”,由此可見strike的各個義項是通過“擊打、撞擊”這個原型意義逐一衍生出來的。因此,教師應(yīng)先幫助學(xué)生找出詞匯原型意義,加強(qiáng)學(xué)生對原型意義的理解,弄清楚原型意義和衍生意義的派生關(guān)系,然后引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)家族相似性去記憶其他義項。通過對詞義的深層加工可以避免學(xué)生死記硬背多義詞的各個義項,這樣不但減輕了學(xué)生詞匯記憶的負(fù)擔(dān),而且提高了他們詞匯記憶的效率和興趣。
2.重視詞匯隱喻系統(tǒng)的教學(xué),促進(jìn)學(xué)生詞匯隱喻思維的培養(yǎng)。隱喻是多義的來源。在高中英語詞匯教學(xué)中,多義詞是教學(xué)的重難點(diǎn),很多詞匯圍繞其核心詞義,引申出若干個詞義,記憶起來十分困難。隱喻可以將詞匯的多重語義整合在一起,建立一個清晰的語義網(wǎng)絡(luò),學(xué)生一旦掌握這些詞匯的基本意義,就可以輕松地通過語境掌握該詞的其他意義。例如:高考高頻詞cover有“遮蓋,掩蔽;行走(一段路程);討論,涉及;報道;支付”等若干個詞義。如果學(xué)生孤立機(jī)械地記憶,很容易遺忘,影響語篇理解與詞匯的運(yùn)用。教師可以給學(xué)生提供一個簡便的思維模式:比喻義= 基本義 + 語域,并示例解釋如下:
短語動詞也是英語學(xué)習(xí)中的重難點(diǎn),也可以通過基本義來幫助記憶它的其他義項,學(xué)習(xí)短語動詞也一定要結(jié)合語境,例如go through的語義網(wǎng)絡(luò)圖
通過多次示例解釋后,教師可以鼓勵學(xué)生按隱喻思維對高頻詞匯自主歸類,遵循隱喻思維模式,擴(kuò)大詞匯量。同時,教師還要利用語篇增強(qiáng)學(xué)生的詞匯隱喻思維能力,發(fā)現(xiàn)詞義在特定語境中的變化規(guī)律,提高詞匯學(xué)習(xí)效率,從而更好地去理解英語語篇。
3.加強(qiáng)學(xué)生對詞匯背后文化內(nèi)涵的認(rèn)知。英語學(xué)習(xí)中的“一詞多義”從本質(zhì)上來講,是一種文化涵義的擴(kuò)展。例如bow這個單詞最初表示彎曲,隨著人類社會的不斷發(fā)展與進(jìn)步,很多和彎曲有關(guān)聯(lián)的事物也會用這個詞來表示,如古人打獵時用的弓箭、東方國家一種比較普遍的見面禮節(jié)“鞠躬”都是用bow來表示。透過隱喻可以非常有效地讓學(xué)生對單詞背后的文化內(nèi)涵有較好的認(rèn)知,這也是單詞教學(xué)中非常重要的一個環(huán)節(jié)。相同的認(rèn)知基礎(chǔ)有利于詞匯學(xué)習(xí),而不同的認(rèn)知習(xí)慣和文化背景則會增加詞匯學(xué)習(xí)的難度。很多學(xué)生在單詞學(xué)習(xí)中容易受到母語的負(fù)遷移,如果學(xué)生簡單地以自己的母語文化為背景來理解英語單詞,很可能會造成認(rèn)知上的錯誤。隱喻作為一種語言現(xiàn)象,體現(xiàn)著文化的差異,因此英漢兩種語言中有很多不同的隱喻表達(dá)方式。漢語中經(jīng)常用牛來形容一個人的勤奮,而在英語中卻用“work like a horse”表示,這是因為從農(nóng)耕時代起中國人就習(xí)慣于用牛耕作,而英國人則更喜歡用馬來輔助勞作,所以漢語中很多用“?!睒?gòu)成的習(xí)語在英語中都用“馬”來表示,例如:吹牛(talk horse)、健壯如牛(as strong as a horse)。透過概念隱喻,學(xué)生可以深刻地感受到不同文化背景下單詞的內(nèi)涵與外延,加深對詞語的理解,從而提高學(xué)生靈活運(yùn)用語言的能力。
五、結(jié)語
綜上所述,多義詞的學(xué)習(xí)是一項任重而道遠(yuǎn)的工作,認(rèn)知隱喻是掌握英語詞義的有效方式,它為英語多義詞的教學(xué)提供了新的啟示。高中英語課堂中引入隱喻思維不但幫助學(xué)生在頭腦中形成相應(yīng)的語義網(wǎng)絡(luò),使零散的詞義變成系統(tǒng)性記憶,減輕了記憶負(fù)擔(dān),而且提高了學(xué)生語篇理解的準(zhǔn)確性??傊?,概念隱喻理論在多義詞教學(xué)中起著事半功倍的作用,它使學(xué)生對多義詞的理解更加透徹,也使教師的教學(xué)更為生動有效。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff, G.& M.Johnson.Metaphor We live By [M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[2]Nation,P.Learning Vocabulary in Another Language [M].Cambridge,England: Cambridge University Press,2000.
[3]束定芳.現(xiàn)代語義學(xué)[M].上海外語教育出版社,2000.
[4]朱建新.概念隱喻與外語教學(xué)[J].外國語文,2009(12):25,6.
[5]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海外語教育出版社,2001.