莊亞男
摘 要:隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和綜合國力的提升,越來越多的人對(duì)漢語產(chǎn)生興趣,開始學(xué)習(xí)漢語。在此背景下,對(duì)外漢語教學(xué)不斷深入發(fā)展。語法教學(xué)中的“越X越Y(jié)”格式,是學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)用到的語法格式,但由于其自身的特殊性和復(fù)雜性,成為了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的難點(diǎn),對(duì)外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)。本文通過對(duì)BCC語料庫里的HSK語料中關(guān)于“越X越Y(jié)”格式的語料進(jìn)行抽取和分析,研究學(xué)習(xí)者的偏誤情況。筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí)正確率要高于錯(cuò)誤率。但是,學(xué)習(xí)者在習(xí)得這一語法格式時(shí)也會(huì)出現(xiàn)各種各樣的偏誤:字形錯(cuò)誤、詞語錯(cuò)搭、詞語誤加、成分殘缺、語序錯(cuò)亂。本文從四個(gè)方面進(jìn)一步分析了這些偏誤產(chǎn)生的原因。最后,從對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)際情況出發(fā),針對(duì)“越X越Y(jié)”格式偏誤產(chǎn)生的原因提出了6條教學(xué)策略,以期為對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展提供一些思路。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語;語法教學(xué);“越X越Y(jié)”;偏誤分析
一、引言
不論是漢代開辟的“絲綢之路”還是如今倡導(dǎo)的“一帶一路”建設(shè),中國始終以開放友好包容的姿態(tài)擁抱世界,向世界人民展示中國源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深的文化。尤其是近年來提出的“一帶一路”戰(zhàn)略倡議秉持開放包容、互學(xué)互鑒的理念,打造文化包容的命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體,得到了許多國家的支持和認(rèn)同。此外,隨著中國經(jīng)濟(jì)水平的增長(zhǎng)和綜合國力的提升,中國在國際上的地位越來越重要,越來越多的人開始對(duì)漢語產(chǎn)生興趣,學(xué)習(xí)漢語,掀起了“漢語熱”的潮流。
在此背景下,對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)運(yùn)而生并如火如荼的發(fā)展,中國政府在世界各地開設(shè)了孔子學(xué)院和孔子學(xué)堂。面對(duì)這一情況,對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)科需要加強(qiáng)漢語作為本體的研究,完善對(duì)外漢語教學(xué)體系。而語法教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)中的重點(diǎn),是留學(xué)生能夠正確組裝句子和傳遞信息不可缺乏的要素。在對(duì)外漢語教學(xué)中,筆者認(rèn)為語音、詞匯、語法、漢字的教學(xué)都非常重要,但是在實(shí)際教學(xué)中應(yīng)根據(jù)學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,在全面要求的目標(biāo)下分階段有所側(cè)重,以期達(dá)到良好的教學(xué)效果。
筆者根據(jù)自身的實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),留學(xué)生在習(xí)得“越X越Y(jié)”這一語法格式時(shí),習(xí)得的情況和效果有所不同,產(chǎn)生的偏誤類型也是五花八門。而“越X越Y(jié)”格式又是現(xiàn)代漢語常用的句法格式之一,使用頻率極高。因此,激發(fā)了筆者想要研究分析學(xué)習(xí)者在習(xí)得這一格式時(shí)為何產(chǎn)生偏誤以及如何解決的興趣和熱情。
本文借助大量的語料分析留學(xué)生運(yùn)用“越X越Y(jié)”格式產(chǎn)生偏誤的類型,進(jìn)一步探究其偏誤產(chǎn)生的原因,最后結(jié)合對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)際情況,針對(duì)“越X越Y(jié)”格式產(chǎn)生偏誤的原因提出相應(yīng)的教學(xué)策略,以期能夠幫助留學(xué)生提高學(xué)習(xí)“越X越Y(jié)”格式的效率,為教師開展教學(xué)活動(dòng)提供參考,為對(duì)外漢語的語法教學(xué)提供一些思路。
二、“越X越Y(jié)”格式的本體研究
“越X越Y(jié)”格式是一種復(fù)句,在語言表達(dá)中應(yīng)用此格式能達(dá)到經(jīng)濟(jì)和簡(jiǎn)潔的效果,是對(duì)外漢語教學(xué)中的重要語法點(diǎn)。但由于“越X越Y(jié)”格式自身的復(fù)雜性,本文在研究“越X越Y(jié)”格式的偏誤情況之前,有必要對(duì)其本體進(jìn)行簡(jiǎn)要梳理和研究。
(一)“越X越Y(jié)”的格式類型
“越X越Y(jié)”的格式類型豐富,能夠充當(dāng)“X”和“Y”的詞語類型也很多樣,本文根據(jù)能夠充當(dāng)“X”和“Y”的詞語類型將“越X越Y(jié)”格式分為五種情況:“X”是動(dòng)詞,“Y”是形容詞;“X”是形容詞,“Y”是動(dòng)詞;“X”是動(dòng)詞,“Y”是動(dòng)詞;“X”是形容詞,“Y”是形容詞;特殊格式“越來越Y(jié)”。
(二)“越X越Y(jié)”格式的語義特征
“越X越Y(jié)”格式具備一定的語義特征,本文將從時(shí)間性、漸變性、條件性、直線性、經(jīng)濟(jì)性五個(gè)特性對(duì)“越X越Y(jié)”格式的語義特征進(jìn)行分析。一是“越X越Y(jié)”格式具有時(shí)間性。它表示的是一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的格式,無限發(fā)展下去,不存在靜止?fàn)顟B(tài),這個(gè)格式表現(xiàn)的是一個(gè)時(shí)間段,而不是一個(gè)時(shí)間點(diǎn)。二是“越X越Y(jié)”格式具有漸變性,其變化具有緩慢性。三是“越X越Y(jié)”格式具有條件性。呂叔湘在《中國文法要略》中最早指出,“越X越Y(jié)”句式表示“倚變”。四是“越X越Y(jié)”格式具有直線性。它是一個(gè)不斷變化的動(dòng)態(tài)過程,但是這個(gè)變化是沒有終點(diǎn)的,達(dá)不到極限,可能會(huì)一直變化下去,而且是直線性的變化,不存在曲折變化。五是“越X越Y(jié)”格式具有經(jīng)濟(jì)性。法國語言學(xué)家馬丁內(nèi)(A. Martinet)在解釋語言演變時(shí)提出了著名的經(jīng)濟(jì)原則,其要旨為:復(fù)雜的語言表達(dá)形式和人們力求省力的心理這對(duì)矛盾使得語言發(fā)生演變,但這種變化是平衡的?!霸絹碓結(jié)”作為其特殊格式,體現(xiàn)了語言經(jīng)濟(jì)原則
此外,經(jīng)過大量的語料研究,發(fā)現(xiàn)“越X越Y(jié)”格式中,“越X”和“越Y(jié)”存在比例關(guān)系,有的是正比例關(guān)系,有的則是反比例關(guān)系。
三、“越X越Y(jié)”格式的偏誤類型
偏誤分析理論是指對(duì)學(xué)習(xí)者在第二語言習(xí)得過程中所產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析,研究其來源,揭示學(xué)習(xí)者的中介語體系,從而了解第二語言習(xí)得的過程和規(guī)律。本文對(duì)BCC語料庫里的HSK語料中有關(guān)“越X越Y(jié)”格式的語料進(jìn)行提取和整理,排除了偶然出現(xiàn)的失誤,將留學(xué)生多次出現(xiàn)且具有一定規(guī)律的偏誤作為研究對(duì)象,在提取出的150例有效語料中,從中隨機(jī)抽取75例,其中有33例錯(cuò)誤語料,錯(cuò)誤率為44%。本文將數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)后,可以得到表1。
通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)可知,詞語錯(cuò)搭和語序錯(cuò)亂占的比例最大,這兩類是留學(xué)生最容易出現(xiàn)的偏誤,而字形錯(cuò)誤占的比重較小,但在教學(xué)開始時(shí)就應(yīng)教給留學(xué)生“越”字的正確書寫方法,對(duì)于留學(xué)生犯的字形錯(cuò)誤不可因?yàn)楸戎匦【秃鲆?。相反,教師在教學(xué)時(shí)更要提起高度的注意,為留學(xué)生能正確使用“越X越Y(jié)”格式打下良好的基礎(chǔ)。
(一)字形錯(cuò)誤
由于“越”字筆畫較多、形體復(fù)雜,留學(xué)生在書寫“越”字時(shí)存在較大困難,體現(xiàn)在造句中就會(huì)經(jīng)常會(huì)把“越”字寫錯(cuò),形成錯(cuò)別字。因BCC語料庫系統(tǒng)無法顯示出錯(cuò)誤的“越”字字形,故如下兩個(gè)例子出自中山大學(xué)漢字偏誤標(biāo)注的漢語連續(xù)性中介語語料庫。
(二)詞語誤加
留學(xué)生在運(yùn)用“越X越Y(jié)”格式時(shí),常常由于目的語知識(shí)的過度概括,將詞語誤加在句子中,產(chǎn)生了偏誤。
例1中“會(huì)嚴(yán)重”表示終止性的結(jié)果,想表達(dá)的是嚴(yán)重性不斷增長(zhǎng),留學(xué)生在造句時(shí)誤加了“會(huì)”。正確的句子應(yīng)為“代溝是時(shí)代越發(fā)展越嚴(yán)重。”例2中結(jié)構(gòu)助詞“了”表示完成,與原句語義矛盾,留學(xué)生在造句時(shí)誤加了結(jié)構(gòu)助詞“了”。正確的句子應(yīng)為“我越聽他們的談話越了解爺爺?!?/p>
(三)詞語錯(cuò)搭
留學(xué)生在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí),由于教師講解的精準(zhǔn)程度不夠、學(xué)生自身對(duì)于詞性和詞語搭配等知識(shí)了解的不夠充分,在造句時(shí)經(jīng)常會(huì)將詞語搭配錯(cuò)誤,從而產(chǎn)生病句。
例1中,“時(shí)間”和“越過”不能搭配,應(yīng)將“過”改為“久”。正確句子應(yīng)為“但是時(shí)間越久越不流行了?!崩?中,進(jìn)入“Y”的形容詞前不可加程度副詞,應(yīng)去掉“發(fā)生的事情也越很多一樣”中的“很”。因?yàn)椤昂芏唷北硎境潭鹊募由?,前面不可再受程度副詞“越”修飾。正確的句子應(yīng)該是“世界上的人住在一起越多,發(fā)生的事情也越多一樣?!崩?中,“使用化肥”和“越少用”語義重復(fù),不能搭配。應(yīng)改為“使用化肥是越少越好?!?/p>
(四)成分殘缺
留學(xué)生在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí),由于對(duì)漢語規(guī)則的不完全了解,對(duì)組裝句子的語法規(guī)則缺乏全面的掌握和認(rèn)識(shí),在造句時(shí)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)缺少賓語、少詞等錯(cuò)誤。
例1.我越看父親越不喜歡了。(日本)
例2.精神越來越發(fā)展。(德國)
例1中,缺少了賓語。應(yīng)改為“我越看父親越不喜歡他了?!崩?中,缺少了“得到”這一謂語,留學(xué)生誤將“發(fā)展”一詞當(dāng)成了謂語,使得句子中缺少了謂語。應(yīng)改正為“精神越來越得到發(fā)展?!?/p>
(五)語序錯(cuò)亂
語序錯(cuò)亂是留學(xué)生在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí)經(jīng)常會(huì)犯的偏誤,究其原因,也是多方面的。學(xué)生對(duì)“越X越Y(jié)”格式掌握的不好、學(xué)生的語感較差等,這些都會(huì)使留學(xué)生在運(yùn)用“越X越Y(jié)”格式時(shí)產(chǎn)生偏誤。
例1.導(dǎo)游本來需要人的外語能力,越多會(huì)說越好。(韓國)
例2.越有越自信的人,越有越說話少。(日本)
例3.可我發(fā)現(xiàn)了越多寫字越會(huì)提高書法能力。(吉爾吉斯斯坦)
例4.越下降吸煙率,買煙的浪費(fèi)率也越下降。(日本)
例1中,語義關(guān)系不明、語序混亂。應(yīng)改正為“導(dǎo)游本來需要人的外語能力,會(huì)說的外語越多越好?!崩?中,誤加了“越有”造成了語序混亂。應(yīng)改正為“越有自信的人,說話越少?!崩?中,“寫字”和“越多”順序顛倒,應(yīng)改正為“可我發(fā)現(xiàn)了寫字越多越能提高書法能力?!崩?中,“吸煙率”和“越下降”順序顛倒,語序錯(cuò)亂。應(yīng)改為“吸煙率越下降,買煙的浪費(fèi)率也越下降?!?/p>
四、“越X越Y(jié)”格式產(chǎn)生偏誤的原因
留學(xué)生在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí)產(chǎn)生的偏誤五花八門,造成偏誤的原因也是多種多樣,本文采用“內(nèi)外因分析法”,探討“越X越Y(jié)”格式偏誤產(chǎn)生的原因并將其分為如下5點(diǎn)。
(一)“越X越Y(jié)”格式自身的復(fù)雜性
“越X越Y(jié)”的格式類型多樣,動(dòng)詞和形容詞均可充當(dāng)“X”或“Y”,但是“X”和“Y”會(huì)對(duì)進(jìn)入其中的動(dòng)詞或形容詞進(jìn)行制約。無論充當(dāng)“X”和“Y”的是動(dòng)詞還是形容詞,都應(yīng)具備量變性和動(dòng)態(tài)性,因此這就使得留學(xué)生在習(xí)得過程中分不清或者不知道什么樣的動(dòng)詞或者形容詞可以進(jìn)入“越X越Y(jié)”格式和“越來越X”格式中,因而不管是在目的語的語言系統(tǒng)形成之前還是之后,留學(xué)生都會(huì)產(chǎn)生很多偏誤,寫出很多病句。
例1.“世界上人住在一起越多,發(fā)生的事情也越很多一樣?!?/p>
在該病句中,“多”前面受程度副詞“很”修飾,本身就具有了程度加深的特點(diǎn),就不能再受程度副詞“越”修飾,但是留學(xué)生經(jīng)常搞不明白這個(gè)復(fù)雜的語法點(diǎn),從而產(chǎn)生了偏誤。
(二)教師講解的精準(zhǔn)程度不夠
“越X越Y(jié)”格式本身由于格式類型多樣、語義關(guān)系豐富,給留學(xué)生正確習(xí)得這一格式帶來了難點(diǎn)。但有的教師在講解“越X越Y(jié)”這一語語法點(diǎn)時(shí),講解的較粗糙,只大略講解充當(dāng)“X”的可以是動(dòng)詞或者形容詞,充當(dāng)“Y”的也可以是動(dòng)詞或者形容詞,但沒有針對(duì)性地講解什么樣的動(dòng)詞或者形容詞可以進(jìn)入這一格式,什么樣的動(dòng)詞和形容詞則不可以進(jìn)入。通過對(duì)于BCC語料庫里的HSK動(dòng)態(tài)作文語料的研究,筆者發(fā)現(xiàn)很多留學(xué)生用“越X越Y(jié)”造句時(shí)都錯(cuò)將狀態(tài)形容詞、受程度副詞修飾的形容詞放入這個(gè)格式。此外,教師的專業(yè)水準(zhǔn)也會(huì)影響教師在上課時(shí)講解的精準(zhǔn)程度。
有些老師對(duì)于“越X越Y(jié)”的本體知識(shí)掌握的不夠準(zhǔn)確,在教授語法點(diǎn)時(shí)也就缺乏了精準(zhǔn)度。例如,沒有給學(xué)生講解“越X越Y(jié)”和“愈…愈…”、“更…更…”的區(qū)別。學(xué)生經(jīng)常用錯(cuò)造出“婚姻期更長(zhǎng),感情就更深厚了。”這樣的病句。
(三)忽略母語與目的語的差異
留學(xué)生在學(xué)習(xí)“越X越Y(jié)”格式時(shí),常常會(huì)忽略了其母語與漢語的差異,不自覺地用母語的思維學(xué)習(xí)漢語,缺乏對(duì)兩種語言間的差異進(jìn)行對(duì)比,在造句時(shí)就會(huì)產(chǎn)生很多病句。尤其是以英語為母語的留學(xué)生,這種偏誤則更為明顯。
在英語中,可以用“more and more”來表示“越X越Y(jié)”或者“越來越Y(jié)”,但是英語中的“more and more”和漢語里的“越X越Y(jié)”這兩個(gè)語法格式不是完全對(duì)等的,漢語中的“越X越Y(jié)”格式后面需要加“的”做定語,而“more and more”后面可以直接加名詞作定語。當(dāng)留學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中忽略了這兩種語法格式的差異,直接將兩種語言進(jìn)行翻譯轉(zhuǎn)換時(shí),就產(chǎn)生了偏誤。例如,“越來越多人”。在此病句中,留學(xué)生忽略了英語和漢語中這兩種語言項(xiàng)目的差異,直接用母語的思維學(xué)習(xí)漢語,就使得留學(xué)生經(jīng)常會(huì)犯在造句時(shí)丟掉“的”的錯(cuò)誤。
(四)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不足
學(xué)習(xí)者在習(xí)得“越X越Y(jié)”格式時(shí)產(chǎn)生的偏誤不僅來自外部因素,也有學(xué)習(xí)者自身的因素。學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)會(huì)影響學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較低的學(xué)生則較容易產(chǎn)生偏誤。
在偏誤分析方面,筆者通過對(duì)BCC語料庫里的HSK動(dòng)態(tài)作文語料中關(guān)于“越X越Y(jié)”的語料的整理和歸納,提出了字形錯(cuò)誤、詞語錯(cuò)搭、詞語誤加、成分殘缺、語序錯(cuò)亂五個(gè)偏誤類型。另外,在偏誤產(chǎn)生的原因方面,本文依據(jù)“內(nèi)外因分析法”,從四個(gè)角度分析偏誤產(chǎn)生的原因。外因包括“越X越Y(jié)”本體的復(fù)雜性、教師講解的精準(zhǔn)程度不夠、忽視母語與目的語的差異;內(nèi)因從學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不足的角度進(jìn)行分析。
最后,針對(duì)偏誤產(chǎn)生的原因,本文從對(duì)外漢語的實(shí)際情況出發(fā),提出了六條教學(xué)策略:結(jié)合具體語境進(jìn)行教學(xué)、細(xì)化對(duì)匹配詞匯的講解、重視對(duì)比母語與目的語的差異、激發(fā)并提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、采取得當(dāng)?shù)募m錯(cuò)方法、利用強(qiáng)化作用進(jìn)行教學(xué),旨在為對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展提供一些思路。
本文在偏誤分析方面,沒有硬套傳統(tǒng)的五個(gè)偏誤分析方法,而是根據(jù)實(shí)際情況,具體地提出了四個(gè)偏誤產(chǎn)生的原因。例如,本文雖然提到了教師方面,但筆者從教師講解的精準(zhǔn)程度入手,因?yàn)楣P者認(rèn)為知識(shí)講解的精準(zhǔn)度直接關(guān)乎學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率和對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。
由于筆者水平有限,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)較少,有些觀點(diǎn)尚處于理論層面,因而本文存在著很多不足之處,如在BCC語料庫里的HSK語料中抽取的150條語料具有隨機(jī)性和偶然性;對(duì)于有些偏誤類型的分類沒有做到細(xì)化,而對(duì)于偏誤產(chǎn)生的原因分析也存在著不透徹的問題;本文提出的教學(xué)策略也不具備全面性。因此,希望今后能夠就這些問題繼續(xù)分析和論證,以期能有所改進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.
[2]臧曉云.現(xiàn)代漢語“越X越Y(jié)”格式研究[D].延吉:延邊大學(xué),2007.
[3]王學(xué)忠.“越A越B”格式的語義特征[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008(10):118.
[4]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[5]張?jiān)魄?,周建設(shè).語法結(jié)構(gòu)的經(jīng)濟(jì)原則——從漢語受事標(biāo)記的過度使用談起[J].外語研究,2004(6):9.
[6]王彥彥.“越X越Y(jié)”及其對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)用[D].上海:上海外國語大學(xué),2007.
[7]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[8]莫雷.教育心理學(xué)[M].北京:教育科學(xué)出版社,2007.
[9]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[10]史學(xué)文.“越X越Y(jié)”句式與對(duì)外漢語教學(xué)[D].濟(jì)南:山東師范大學(xué),2012.
[11]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.