摘 要:近幾年中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究越來(lái)越多,不僅是因?yàn)橹袊?guó)影視劇的制作越來(lái)越精良,深受國(guó)內(nèi)外觀眾的喜歡,還在于將中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)確實(shí)取得了良好的教學(xué)效果。筆者在進(jìn)行文獻(xiàn)分析的過(guò)程中,從選取原則和應(yīng)用課程兩個(gè)方面對(duì)中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究進(jìn)行分析和總結(jié),以期更好地推動(dòng)中國(guó)影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的廣泛應(yīng)用。
關(guān)鍵詞:中國(guó)影視劇;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);選取原則;應(yīng)用
中圖分類號(hào):H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-9436(2020)05-0-05
0 引言
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的增強(qiáng)和對(duì)外文化交流的發(fā)展,漢語(yǔ)在國(guó)際上的地位顯著提高。近年來(lái)我國(guó)影視劇產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,有許多優(yōu)秀的國(guó)產(chǎn)影視劇出口海外,被外國(guó)人熟知,并受到海外觀眾的追捧。我國(guó)影視劇在國(guó)內(nèi)外的影響力越來(lái)越大,將中國(guó)影視劇和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合的應(yīng)用也越來(lái)越多,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域?qū)χ袊?guó)影視劇的相關(guān)研究也越來(lái)越多。影視劇包括電影和電視劇兩個(gè)方面。中國(guó)影視劇是中國(guó)社會(huì)和文化的縮影,是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解中國(guó)傳統(tǒng)文化和中國(guó)流行文化的新窗口。選取合適的中國(guó)影視劇開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),不僅能引起漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣和積極性,在不同漢語(yǔ)課型的教學(xué)中有重點(diǎn)地鍛煉學(xué)生不同的語(yǔ)言技能,還能培養(yǎng)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)感和對(duì)中國(guó)文化的感知力。所以,將中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)語(yǔ)言要素和文化要素教學(xué)都大有裨益。但由于中國(guó)影視劇多而繁雜,所以在選取教學(xué)素材的時(shí)候,教師一定要謹(jǐn)慎。
1 影視劇選取原則
陳楠和許小周(2011)在《淺論影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用》一文中認(rèn)為,中國(guó)影視劇的題材多種多樣,應(yīng)選擇那些以普通話為主的、貼近生活的、在國(guó)際上影響比較大的影視劇作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)素材。[1]
張飛祥(2013)認(rèn)為將中國(guó)電影應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中,其教學(xué)內(nèi)容在選擇上應(yīng)該遵循交際性原則、針對(duì)性原則、對(duì)比性原則這3個(gè)原則。[2]張鵬(2017)也對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的電影選取原則進(jìn)行了闡釋,以功夫電影為例,提出了選取電影應(yīng)遵循的3個(gè)原則,即文化尊重原則、內(nèi)容積極原則、文化豐富原則。[3]
宋延媛(2015)主張影視劇作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)素材,內(nèi)容要貼近現(xiàn)實(shí)生活;語(yǔ)言要以普通話為主,符合語(yǔ)言規(guī)范;要根據(jù)學(xué)生漢語(yǔ)水平的高低篩選影視劇素材,盡量避免使用過(guò)于復(fù)雜、語(yǔ)速較快的影視劇素材;還要根據(jù)不同的教學(xué)目的選取不同的影視劇素材。[4]
劉航(2016)在《試析電視劇在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》中認(rèn)為,能應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的電視劇素材,主要包括兩方面,一是電視劇素材可以為漢語(yǔ)教學(xué)提供實(shí)用性的漢語(yǔ)語(yǔ)境,二是電視劇可以使學(xué)生加深對(duì)中國(guó)社會(huì)和中國(guó)文化的理解。中國(guó)現(xiàn)代都市劇《虎媽貓爸》基本滿足了以上兩點(diǎn),所以可以用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。劉航還以漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)為例,提出了選取合適的電視劇的3個(gè)原則,即針對(duì)性原則、實(shí)用性原則和文化性原則。[5]
陳玉芳(2016)在《面向泰國(guó)高中生漢語(yǔ)影視劇選修課教學(xué)設(shè)計(jì)一一以中國(guó)電視劇<何以笙簫默>為例》中認(rèn)為中國(guó)影視劇素材的選擇既要考慮影視劇本身的質(zhì)量,也要考慮到學(xué)生的實(shí)際情況。[6]例如,針對(duì)泰國(guó)高中生的影視劇素材,既要體現(xiàn)實(shí)用性、交際性和趣味性的原則,也要體現(xiàn)語(yǔ)言的難度和文化的深度。在具體的選取過(guò)程中應(yīng)遵循4個(gè)原則:第一,影視劇的語(yǔ)言應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范。影視劇的語(yǔ)言要生動(dòng)幽默、具有社會(huì)性、生活化較強(qiáng),不要有大量的方言或大量難以理解的書面語(yǔ)。第二,影視劇的題材和內(nèi)容的難易要適度。不要選擇過(guò)難或過(guò)于簡(jiǎn)單的影視劇題材和內(nèi)容,不要選取地域性和專業(yè)性強(qiáng)的影視劇,也不能選取具有明顯政治和宗教信仰題材的影視劇。第三,影視劇素材應(yīng)有一定的文化內(nèi)涵,但也不能太過(guò)于深沉。第四,影視劇應(yīng)該有正能量的導(dǎo)向。尤其是對(duì)正處于人格塑造期的青少年來(lái)說(shuō),影視劇的內(nèi)容要樂(lè)觀向上,能給人力量和希望。
趙方華(2018)認(rèn)為,教師對(duì)中國(guó)影視劇選材時(shí),首先應(yīng)注意符合教學(xué)目標(biāo),根據(jù)漢語(yǔ)課型的不同選擇不同的教材和教學(xué)片段。其次,教師要選取有良好示范作用的、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的、語(yǔ)言規(guī)范的影視劇。此外,影視劇內(nèi)容的難度要適中,教師要考慮學(xué)生的整體情況,挑選適合大部分學(xué)生的影視劇。最后,影視劇素材時(shí)長(zhǎng)要適當(dāng),題材要多樣,文化取向也要適宜,避免產(chǎn)生文化沖突。[7]
趙倚墨(2019)在《淺析影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)視聽(tīng)課中的應(yīng)用——以電視劇<都挺好>為例》中表示,在對(duì)外漢語(yǔ)視聽(tīng)課中,選取合適的中國(guó)影視劇應(yīng)遵循3個(gè)原則:一是題材多樣,貼近生活。教師在選取時(shí)可以考慮不同題材的影視劇,但要以貼近學(xué)生生活的類型為主。二是影視劇中的對(duì)白采用規(guī)范的普通話。三是規(guī)避文化敏感話題。涉及國(guó)家戰(zhàn)爭(zhēng)、中外糾紛等政治方面的敏感話題的題材應(yīng)予以規(guī)避。[8]
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)認(rèn)為,中國(guó)影視劇作為視聽(tīng)說(shuō)教材,選材原則包括教材內(nèi)容生活化,即影視劇教學(xué)素材易于學(xué)生理解,學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容并不陌生;教材語(yǔ)言必須是標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話,語(yǔ)言應(yīng)包括詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等要素,符合語(yǔ)言教學(xué)的要求;教材要有實(shí)用性,也要符合所教學(xué)生的漢語(yǔ)水平,不應(yīng)太易或太難;教材要生動(dòng)有趣,可以引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;教材要具有可操作性,教材要符合漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課教學(xué)的實(shí)際情況,便于教師開(kāi)展教學(xué)。[9]
通過(guò)上述研究者的研究成果,我們可以發(fā)現(xiàn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中選取中國(guó)影視劇作為教學(xué)素材有幾個(gè)重要的選取原則:影視劇內(nèi)容要生動(dòng)有趣,易于理解,還要有一定的文化內(nèi)涵;語(yǔ)言是標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話;教師要針對(duì)所教學(xué)生的基本情況來(lái)選取;選取的影視劇教學(xué)內(nèi)容要有實(shí)用性,貼近中國(guó)人的日常生活,也要貼近學(xué)生的日常生活;影視劇還要有一定的知名度和影響力。
2 影視劇在漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
2.1 漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課
趙方華(2018)認(rèn)為中國(guó)影視劇的趣味性強(qiáng),應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課的教學(xué)中,能使?jié)h語(yǔ)學(xué)習(xí)者感受到中國(guó)文化的內(nèi)涵,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣。其在《論對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課中中文影視作品的應(yīng)用》一文中,闡述了中國(guó)影視劇具有知識(shí)文化體系廣博深厚、人物語(yǔ)言特色鮮明、還原現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景、傳播文化價(jià)值觀的特點(diǎn),在對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課的教學(xué)中,可以創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)用環(huán)境,綜合提高學(xué)生的言語(yǔ)技能,減少文化沖突。[7]該研究中以菲律賓大學(xué)生為教學(xué)對(duì)象進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查,了解學(xué)生對(duì)中國(guó)影視劇引入漢語(yǔ)課堂的看法,并選擇中國(guó)偶像劇《微微一笑很傾城》作為教學(xué)素材,對(duì)菲律賓大學(xué)生進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課的教學(xué)實(shí)踐,記錄了整個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),并進(jìn)行了教學(xué)反思。筆者認(rèn)為,經(jīng)過(guò)教學(xué)實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的漢語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力確實(shí)得到了有效提升,但在聽(tīng)力方面還沒(méi)有明顯的進(jìn)步。此外,由于在課堂教學(xué)中學(xué)生易于被演員吸引,情不自禁地與周圍人討論,教師要善于觀察學(xué)生,注意對(duì)課堂的把控。
王璀璐(2018)認(rèn)為,近幾年對(duì)外漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課采用了新的影視教學(xué)法,學(xué)生通過(guò)觀看和學(xué)習(xí)中國(guó)影視劇的教學(xué)內(nèi)容,提高了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)言的積極性,了解了中國(guó)人的日常行為習(xí)慣和思維方式,提高了跨文化交際能力。[10]筆者的《影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)視聽(tīng)說(shuō)課中的開(kāi)發(fā)應(yīng)用——以情景喜劇<愛(ài)情公寓>為例》研究旨在探索對(duì)外漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課中教材的開(kāi)發(fā)與應(yīng)用的問(wèn)題。如何選取合適的影視劇和教學(xué)內(nèi)容是教材開(kāi)發(fā)成功與否的關(guān)鍵因素。文中分析了中國(guó)情景喜劇《愛(ài)情公寓》作為對(duì)外漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課教材的優(yōu)點(diǎn)和適應(yīng)性,以魯東大學(xué)國(guó)際交流學(xué)院大四一個(gè)班的學(xué)生為教學(xué)對(duì)象,設(shè)計(jì)出漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課的教學(xué)方案,并分析了實(shí)際應(yīng)用效果。經(jīng)過(guò)課堂教學(xué)實(shí)踐后,筆者分析了出現(xiàn)的問(wèn)題及成因,并針對(duì)性地提出強(qiáng)化練習(xí)、采用表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì)的方法進(jìn)行教學(xué)、及時(shí)糾正偏誤、設(shè)計(jì)適合全班參與的練習(xí)題型等應(yīng)對(duì)策略。
NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英)(2019)針對(duì)泰國(guó)學(xué)校學(xué)生的實(shí)際情況,主張多給學(xué)生開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課或漢語(yǔ)口語(yǔ)課。因?yàn)槟壳疤﹪?guó)學(xué)校開(kāi)設(shè)的漢語(yǔ)綜合課采用傳統(tǒng)教學(xué)模式教學(xué),學(xué)生的口語(yǔ)和聽(tīng)力得不到有效的訓(xùn)練,所以學(xué)生并不能實(shí)際掌握并提高聽(tīng)說(shuō)讀寫4項(xiàng)語(yǔ)言技能和語(yǔ)言交際能力。[9]《<功夫熊貓1>在對(duì)泰漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課教學(xué)中的價(jià)值研究及教學(xué)設(shè)計(jì)》一文旨在提升泰國(guó)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。筆者以動(dòng)畫片《功夫熊貓1》為視聽(tīng)素材,面向泰國(guó)高中生分別設(shè)計(jì)了一個(gè)學(xué)期和一個(gè)單元的漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課教案,使?jié)h語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)觀看電影片段,可以體會(huì)中國(guó)人的語(yǔ)音、語(yǔ)速和慣用口語(yǔ)表達(dá),提高學(xué)習(xí)者的聽(tīng)說(shuō)能力和口語(yǔ)能力。此外,教師對(duì)電影中蘊(yùn)含的中國(guó)文化元素的講解,還可以使學(xué)生了解地道的中國(guó)式思維和中國(guó)人的生活習(xí)慣。
2.2 漢語(yǔ)口語(yǔ)課
白花朵(2011)認(rèn)為口語(yǔ)交際能力是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者最重要的語(yǔ)言技能,口語(yǔ)課應(yīng)該多設(shè)計(jì)一些能讓學(xué)生大聲開(kāi)口說(shuō)話的訓(xùn)練。針對(duì)目前韓國(guó)多數(shù)大學(xué)的漢語(yǔ)口語(yǔ)課并沒(méi)有創(chuàng)造更多的機(jī)會(huì)讓學(xué)生說(shuō)漢語(yǔ)的情況,白花朵在《中國(guó)電視劇在韓國(guó)中高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以<惡作劇之吻>為例》一文中表示,中國(guó)電視劇最突出的特點(diǎn)在于能讓漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者接觸到中國(guó)人的日??谡Z(yǔ)、日常用句等,通過(guò)觀看電視劇,學(xué)生可以感受到書上沒(méi)有的中國(guó)的風(fēng)土人情、風(fēng)俗習(xí)慣和文化意蘊(yùn)。[11]所以,在對(duì)韓國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,運(yùn)用中國(guó)電視劇開(kāi)展?jié)h語(yǔ)課堂教學(xué)的教學(xué)方式可以提升學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力,也可以增進(jìn)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)人的風(fēng)俗習(xí)慣的了解,提升跨文化交際能力。在該研究中,白花朵以中國(guó)臺(tái)灣偶像劇《惡作劇之吻》為例,針對(duì)韓國(guó)中高級(jí)漢語(yǔ)水平的大學(xué)生設(shè)計(jì)了一個(gè)學(xué)期的漢語(yǔ)口語(yǔ)課的教學(xué)方案,力圖幫助韓國(guó)學(xué)生提升漢語(yǔ)口語(yǔ)交際能力。
劉航(2016)在《試析電視劇在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇<虎媽貓爸>為例》一文中以中國(guó)電視劇和對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)為主要研究對(duì)象,研究認(rèn)為電視劇的語(yǔ)言最貼近現(xiàn)實(shí),比如中國(guó)現(xiàn)代都市喜劇《虎媽貓爸》幾乎還原了中國(guó)人的現(xiàn)實(shí)生活。[5]以《虎媽貓爸》為例,電視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)勢(shì)在于其生動(dòng)的影像、簡(jiǎn)潔的對(duì)話和有趣的劇情;電視劇中有許多實(shí)用話題可以引起學(xué)生的討論興趣;電視劇中蘊(yùn)含的中國(guó)文化,可以加深學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的了解,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感。但電視劇應(yīng)用于漢語(yǔ)教學(xué)還有一些不足:一是應(yīng)用電視劇開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),對(duì)教師的個(gè)人素質(zhì)要求比較高;二是目前可直接利用的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的電視劇素材比較少,一般電視劇中也幾乎沒(méi)有特別多的可直接用于教學(xué)的片段,所以將電視劇引入漢語(yǔ)課堂的力度還不夠。
TADSINEE SENASING(2016)認(rèn)為學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言最重要的技能是口語(yǔ),學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最大目的是交際,教師和學(xué)生都不能只重視語(yǔ)法訓(xùn)練而忽視口語(yǔ)表達(dá)。此外,教師要重視學(xué)生的興趣。綜合上述兩個(gè)重點(diǎn)內(nèi)容,筆者在《泰國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)電視劇學(xué)習(xí)興趣分析及口語(yǔ)課教學(xué)策略——以泰國(guó)東方大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生為例》一文中認(rèn)為,電視劇能反映時(shí)代的潮流和變化,展示社會(huì)文化的不同截面。漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以通過(guò)中國(guó)電視劇來(lái)了解中國(guó)人的日??谡Z(yǔ)表達(dá)。將電視劇運(yùn)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),可以使學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)練習(xí)多種語(yǔ)境下的口語(yǔ)、了解中國(guó)文化,激發(fā)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣。該研究以泰國(guó)東方大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,研究發(fā)現(xiàn),該校學(xué)生對(duì)中國(guó)偶像劇最感興趣,因?yàn)樾@偶像劇的劇情比較有吸引力,中國(guó)電視劇中的口頭禪和說(shuō)話方式對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響最大。[12]對(duì)于在海外學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),缺少漢語(yǔ)語(yǔ)境,所以觀看中國(guó)電視劇是很好的學(xué)習(xí)方法。電視劇可以增強(qiáng)課堂教學(xué)的有效性,但需要一些如角色扮演、模仿、對(duì)話練習(xí)等教學(xué)策略。最后,筆者以中國(guó)偶像劇《一又二分之一的夏天》為教學(xué)材料設(shè)計(jì)對(duì)外漢語(yǔ)中高級(jí)口語(yǔ)課教案,但未進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐。
2.3 漢語(yǔ)文化課
張飛祥(2013)在《從電影<刮痧>看對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)》一文中提出對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的3個(gè)方法,即文化潛入法、影像資料法、體驗(yàn)式教學(xué)法。[2]
張鵬(2017)認(rèn)為中國(guó)功夫電影是中國(guó)獨(dú)有的電影類型,在海外的知名度高、傳播范圍廣、文化內(nèi)涵豐富,這類電影有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),但在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中并沒(méi)有受到重視。在《功夫電影在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的運(yùn)用初探》一文中,張鵬通過(guò)對(duì)當(dāng)前漢語(yǔ)影視劇教材的分析和對(duì)河南大學(xué)漢語(yǔ)高級(jí)班的留學(xué)生的考察得知,大多數(shù)學(xué)生非常喜歡功夫類型的電影,也非常希望教師能在漢語(yǔ)課堂上播放和講解功夫電影。張鵬認(rèn)為,當(dāng)前在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中功夫電影運(yùn)用得不足,課堂上很少使用功夫類電影,即使使用,也只是作為聽(tīng)力和口語(yǔ)的訓(xùn)練,忽略了其中蘊(yùn)含的豐厚的文化底蘊(yùn)。[3]筆者主張應(yīng)該充分發(fā)揮功夫電影在漢語(yǔ)文化課中的獨(dú)特作用,多將其應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)實(shí)踐。該研究探索了將功夫電影與漢語(yǔ)文化課結(jié)合的教學(xué)模式,選取功夫電影《臥虎藏龍》為教學(xué)素材設(shè)計(jì)教學(xué)。
齊新(2018)認(rèn)為一些中國(guó)電影蘊(yùn)含著豐富的中國(guó)文化元素,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)觀看和學(xué)習(xí),不僅能在語(yǔ)言方面有所收獲,更能深入體驗(yàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化,耳濡目染有助于減少文化沖突和誤解。在《中國(guó)題材電影<功夫熊貓>在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)課堂中的應(yīng)用》一文中,筆者將電影《功夫熊貓》應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)文化課中,認(rèn)為該電影展現(xiàn)了很多中國(guó)文化元素,如中國(guó)的傳統(tǒng)顏色、傳統(tǒng)服飾、功夫、太極、中國(guó)畫、特色建筑等。[13]在具體的文化課堂教學(xué)中,教師應(yīng)注意明確教學(xué)任務(wù)是引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)文化,可以先提出問(wèn)題,讓學(xué)生帶著問(wèn)題觀看影片中的文化內(nèi)容,思考文化內(nèi)涵,看過(guò)之后可以讓學(xué)生互相交流,也可以以影片中的文化元素為切入點(diǎn)讓學(xué)生練習(xí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感。
3 結(jié)語(yǔ)
通過(guò)以上文獻(xiàn)綜合分析可以看出,將中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是非常有效的一種教學(xué)方式,尤其是在提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力這兩個(gè)方面。但在目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)相關(guān)研究中,有許多教學(xué)設(shè)計(jì)并沒(méi)有得到充分的應(yīng)用實(shí)踐,關(guān)于中國(guó)影視劇應(yīng)用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究也存在不足。筆者認(rèn)為目前將中國(guó)影視劇作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)材料的相關(guān)研究是比較少的,有針對(duì)性地運(yùn)用中國(guó)影視劇進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)課程的教學(xué)設(shè)計(jì)和教學(xué)實(shí)踐的案例更少。大多數(shù)研究都進(jìn)行了基于理論的理想的教學(xué)設(shè)計(jì),但可惜真正進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐并從中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題的研究不多。在影視劇的選材方面也比較有難度,不同國(guó)家、不同階段、不同漢語(yǔ)水平的學(xué)生對(duì)中國(guó)影視劇的理解不同,同一影視劇也無(wú)法滿足不同學(xué)生的需要,對(duì)于影視劇的選取沒(méi)有一個(gè)固定的標(biāo)準(zhǔn),所以在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)很多問(wèn)題。此外,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,一些教師應(yīng)用中國(guó)影視劇只是讓學(xué)生簡(jiǎn)單地觀看和欣賞畫面劇情,并沒(méi)有真正進(jìn)行深入講解,所以沒(méi)有取得理想的漢語(yǔ)課堂教學(xué)效果。筆者希望在了解和總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)上,能豐富對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)方式,使?jié)h語(yǔ)課能取得理想的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1] 陳楠,許小周.淺論影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].電影文學(xué),2011(14):163-164.
[2] 張飛祥.從電影《刮痧》看對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].遼寧經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院(遼寧經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)),2013(02):110-111.
[3] 張鵬.功夫電影在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)中的運(yùn)用初探[D].河南大學(xué),2017.
[4] 宋延媛.電視劇在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].文教資料,2015(21):192-193.
[5] 劉航.試析電視劇在對(duì)外漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以電視劇《虎媽貓爸》為例[D].陜西師范大學(xué),2016.
[6] 陳玉芳.面向泰國(guó)高中生漢語(yǔ)影視劇選修課教學(xué)設(shè)計(jì)——以中國(guó)電視劇《何以笙簫默》為例[D].山東大學(xué),2016.
[7] 趙方華.論對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課中中文影視作品的應(yīng)用[D].西北大學(xué),2018.
[8] 趙倚墨.淺析影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)視聽(tīng)課中的應(yīng)用——以電視劇《都挺好》為例[J].漢字文化,2019(16):83-84.
[9] NATANON SANGUANRUNGWONG(陳桂英).《功夫熊貓1》在對(duì)泰漢語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課教學(xué)中的價(jià)值研究及教學(xué)設(shè)計(jì)[D].青島大學(xué),2019.
[10] 王璀璐.影視劇在對(duì)外漢語(yǔ)高級(jí)視聽(tīng)說(shuō)課中的開(kāi)發(fā)應(yīng)用——以情景喜劇《愛(ài)情公寓》為例[D].魯東大學(xué),2018.
[11] 白花朵.中國(guó)電視劇在韓國(guó)中高級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以《惡作劇之吻》為例[D].山東大學(xué),2011.
[12] TADSINEE SENASING .泰國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)電視劇學(xué)習(xí)興趣分析及口語(yǔ)課教學(xué)策略——以泰國(guó)東方大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生為例[D].重慶大學(xué),2016.
[13] 齊新.中國(guó)題材電影《功夫熊貓》在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)課堂中的應(yīng)用[J].才智,2018(17):159.
作者簡(jiǎn)介:張藝瀠(1993—),女,河南平頂山人,碩士研究生,通訊作者,研究方向:漢語(yǔ)國(guó)際教育。