孫斌
◆摘 ?要:語(yǔ)言教學(xué)必然包含文化教學(xué)。本文探討如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行跨文化意識(shí),跨文化交際能力培養(yǎng)的跨文化教學(xué),指出跨文化教學(xué)的重要性及其措施。
◆關(guān)鍵詞:跨文化意識(shí);跨文化交際能力;跨文化教學(xué);措施
◆Abstract:It is well-known that the language teaching must contain the cultural teaching.In this paper,the author discusses the cultivation of cross_cultural awareness and cross_cultural ability in College English teaching, meanwhile the author points out the importance and measures of cross_cultural teaching.
◆Key words:cross_cultural awareness;cross_cultural ability;measu
語(yǔ)言是文化的載體,是文化的一個(gè)密不可分的組成部分,它既反映文化,也受文化的影響。我們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)受到語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等結(jié)構(gòu)規(guī)則的制約,同時(shí)還會(huì)受到語(yǔ)言所屬的社會(huì)文化的制約。社會(huì)文化的發(fā)展能夠推動(dòng)和促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展,而語(yǔ)言的發(fā)展和豐富又是整個(gè)文化發(fā)展的必要前提。胡文仲教授曾經(jīng)有過論斷“語(yǔ)言教學(xué)必然包含文化教學(xué)。”因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)變占有極其重要的位置。在教學(xué)過程中教師不僅要注重對(duì)學(xué)生進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯綜合能力的培養(yǎng),而且還應(yīng)在課堂及其生活中讓學(xué)生廣泛涉獵外國(guó)文化知識(shí),提高綜合文化素質(zhì)。
在跨文化交際中,有時(shí)甲文化中的無(wú)意識(shí)行為在乙文化中卻被認(rèn)為有意識(shí)的行為,有時(shí)則反之。所以不了解非語(yǔ)言文化差異,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生誤解,甚至發(fā)生沖突。跨文化意識(shí)是指對(duì)本國(guó)文化與異文化的異同和對(duì)他們之間的領(lǐng)悟與敏感,是不同文化之間的洞察和批判性的理解。在外語(yǔ)教學(xué)中我們應(yīng)盡力把外語(yǔ)學(xué)習(xí)者培養(yǎng)成對(duì)于其所學(xué)的母的語(yǔ)文化具有較好的知識(shí)掌握和較強(qiáng)的適應(yīng)能力與交際能力,能象目的語(yǔ)本族人一樣來(lái)思考東西并作出反應(yīng),以及進(jìn)行各種交往活動(dòng)。雖然有些難度,但只有這樣,才能讓學(xué)生真正學(xué)會(huì)語(yǔ)言,使用語(yǔ)言。在培養(yǎng)學(xué)生有了跨文化意識(shí)之后,還要培養(yǎng)跨文化交際能力??缥幕浑H能力的概念形成于上世紀(jì)60年代末70年代初,由美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家Hymes提出,他認(rèn)為跨文化交際能力包括語(yǔ)言能力和語(yǔ)言運(yùn)用,語(yǔ)法性、適合性、得體性和實(shí)際操作性是其重要參數(shù),其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言使用者的跨文化交際能力,是其核心部分。所以在培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的時(shí)候,我們一定要讓學(xué)生掌握語(yǔ)言的適合性和得體性。我們都清楚大多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)畢業(yè)生雖然通過了國(guó)家大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試,具備一定的閱讀和寫作能力。但與老外交談中卻不能用地道的語(yǔ)言表達(dá)自己的想法,常常會(huì)引起許多誤會(huì)。究其原因主要是由于學(xué)生對(duì)于外國(guó)文化理解不透,在實(shí)際交流中存在誤區(qū)。因此跨文化意識(shí)的培養(yǎng)有利于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高,能夠促進(jìn)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行思維,更恰當(dāng)?shù)赝鈬?guó)人進(jìn)行交流,加強(qiáng)世界文化交流。
如何更好地進(jìn)行跨文化教學(xué)?我們可以通過改進(jìn)教學(xué)方法和教學(xué)模式,改善課堂英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,創(chuàng)建和諧的英語(yǔ)文化氛圍,豐富高校校園英語(yǔ)文化活動(dòng),設(shè)立英語(yǔ)文化節(jié)等手段提高學(xué)生的文化素質(zhì)。具體措施:①培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成閱讀外國(guó)文學(xué)作品的習(xí)慣,每學(xué)期至少讀5本外國(guó)小說,平時(shí)養(yǎng)成閱讀英語(yǔ)報(bào)紙、雜志的習(xí)慣,例如China Daily和21st Centuary,及時(shí)掌握最新的語(yǔ)言文化知識(shí);②收聽最標(biāo)準(zhǔn)的VOA和BBC英語(yǔ)廣播,了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史、地理、文學(xué)、教育等個(gè)方面的知識(shí)和最新的時(shí)事;③利用網(wǎng)絡(luò)去收集相關(guān)的西方國(guó)家的文化知識(shí),利用QQ、英語(yǔ)論壇、聊天室和外國(guó)人交流;④組織學(xué)生觀看英文原版電影,聽英文歌曲,進(jìn)行英語(yǔ)話劇表演。了解非語(yǔ)言交際的方法和手段;⑤開展英語(yǔ)角,鼓勵(lì)學(xué)生在英語(yǔ)角和外教進(jìn)行交流,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行跨文化教學(xué)時(shí),如何進(jìn)行兩種文化的切入?首先要將語(yǔ)言學(xué)習(xí)置于文化環(huán)境之中,利用各種真實(shí)材料將動(dòng)態(tài)的教學(xué)活動(dòng)和靜態(tài)的教學(xué)內(nèi)容有機(jī)結(jié)合。傳授文化背景知識(shí)應(yīng)和詞匯教學(xué)、翻譯教學(xué)、文學(xué)作品以及本國(guó)文化對(duì)比相結(jié)合。褒獎(jiǎng)行為存在于各種不同的語(yǔ)言文化中,不同程度地反映著人們的交際活動(dòng),但是如果不了解漢英文化中褒獎(jiǎng)行為的差異,就會(huì)產(chǎn)生文化沖突。例如一個(gè)美國(guó)學(xué)生和一個(gè)中國(guó)學(xué)生應(yīng)邀去日本朋友家做客,飯后中國(guó)學(xué)生對(duì)美國(guó)學(xué)生說日本飯菜并不迎合他的口味,但在告別時(shí),中國(guó)學(xué)生卻一直夸獎(jiǎng)飯菜很可口。美國(guó)學(xué)生有些生氣,認(rèn)為中國(guó)學(xué)生很虛偽。美國(guó)學(xué)生說他會(huì)說一些感謝的話,但同時(shí)也會(huì)率直地指出飯菜不合口味。顯而易見,文化差異出現(xiàn)了。英語(yǔ)文化中,人們采用評(píng)論性的,而且是高姿態(tài)的稱贊方式;而中國(guó)人卻是全面肯定的、低姿態(tài)的。往往被西方人看成過分謙虛了,是虛情假意、恭維奉承的表現(xiàn)。一旦我們了解了文化差異,我們?cè)谔幚泶祟悊栴}就會(huì)得心應(yīng)手。其次,課堂所引入的文化必須與課文內(nèi)容密切相關(guān),所引入的內(nèi)容要適度、適量。我們應(yīng)根據(jù)教材適當(dāng)引入一些英語(yǔ)典故、習(xí)語(yǔ)、修辭、詩(shī)歌、新詞等,有利于教學(xué)的展開。跨文化交際能力的培養(yǎng)不能脫離教材的學(xué)習(xí),要以教材為依托,進(jìn)行英美文化的拓展,使學(xué)生更好地了解英美文化。最后,語(yǔ)言教學(xué)中引入的文化應(yīng)為學(xué)生能夠理解的內(nèi)容,應(yīng)以語(yǔ)言實(shí)用為主,文化為輔,不能光講文化,而忽視語(yǔ)言。在語(yǔ)言教學(xué)的同時(shí)進(jìn)行文化對(duì)比,使學(xué)生不僅在理性上對(duì)于所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化特征有所了解,而且能夠自覺地汲取語(yǔ)言中的文化信息,這樣有助于學(xué)生有效學(xué)習(xí)語(yǔ)言,內(nèi)化語(yǔ)言文化知識(shí)。
雖然到目的語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)和生活是了解不同文化的最佳途徑,也是感受不同文化的最佳場(chǎng)所。但在目前的實(shí)際條件下,所有學(xué)生都做到這一點(diǎn),是非常困難,而且不切實(shí)際。但在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如果能做到注重語(yǔ)言和文化的關(guān)系,在實(shí)際教學(xué)中能隨時(shí)隨地采取有效方法將跨文化教學(xué)滲透給學(xué)生,以多種方式進(jìn)行有效地英美文化的輸入,我們的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)將會(huì)邁向一個(gè)新的臺(tái)階,將會(huì)培養(yǎng)出具有跨文化交際能力新時(shí)代所需的復(fù)合型人才。
參考文獻(xiàn)
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)教學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]王佐良.透過語(yǔ)言學(xué)文化[M].外語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究出版社,2002.
[4]宋春燕.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].科教文匯,2011.