摘 要:在我國四、六級考試加大了漢譯英題型的難度,以及各行各業(yè)提高了對于高等人才英語翻譯能力要求的背景下,大學英語的課時卻沒有相應(yīng)的增加,要想提高大學生的英語翻譯能力,必須采取有效措施拓寬教學渠道。微課作為一種全新的教學手段,很好的滿足了這一教學需求。本文首先介紹了微課的特點及優(yōu)勢,之后針對微課在大學英語翻譯教學中的可行性進行了專項研究,供相關(guān)人員參考。
關(guān)鍵詞:微課教學;大學英語翻譯教學;可行性研究
隨著我國對外交流的不斷擴大,英語翻譯已經(jīng)成為企業(yè)聘用人才和選拔人才的重要考慮因素。在這種情況下,僅依靠傳統(tǒng)的課堂教學已經(jīng)無法滿足如此強大的教學需求。在當前的信息化時代,個性化學習和終身學習已經(jīng)成為教育領(lǐng)域的主要特征與發(fā)展趨勢。比如剛剛興起的微課教學,就在拓寬大學英語翻譯教學渠道,豐富教學形式等方面取得了一定的應(yīng)用成果。但是,作為一種全新的教學形式,還需要針對微課的可行性進行更深層次的探索與實踐。
1.微課的特點及優(yōu)勢
微課的全稱是微型視頻網(wǎng)絡(luò)課程,是一種以微型教學視頻為載體,針對某一學科或者知識點而設(shè)計開發(fā)的在線課程視頻教學資源。隨著我國的移動終端和無線網(wǎng)絡(luò)的普及應(yīng)用,基于微課的移動在線學習變得越來越常見,這種新興的教學形式已經(jīng)成為傳統(tǒng)課堂教學的有效補充與拓展。從微課的教學成果來看,主要具有以下特點及優(yōu)勢:首先,微課教學只針對某一教學主題而展開,內(nèi)容簡潔明了,目標明確直觀;其次,微課可以對教案、課件、音頻、視頻等教學素材進行充分的整合與利用,從而創(chuàng)造出真實有效的教學情景,從而取得較高的教學效率;此外,微課的教學內(nèi)容大多短小精悍,側(cè)重于解決學生的學習難點與關(guān)鍵點,而且不受教學時間與空間的限制,學生可以自主選擇學習的時間與地點,從而有助于開展個性化學習;最后,微課的教學內(nèi)容非常靈活,可以根據(jù)教學需要隨意對其進行補充與修改,使教學內(nèi)容得到拓展與豐富。
2.微課在大學英語翻譯教學中的可行性分析
2.1從教學主體分析其可行性
在當前教學改革的背景下,學生是教學過程中的主體,對于大學英語翻譯課課程而言更是如此。這就需要大學英語教師及時轉(zhuǎn)變教學觀念,明確學生在教學中的主體地位。以此基礎(chǔ)上,對教學方式與方法進行創(chuàng)新改革,廣泛借助豐富的網(wǎng)絡(luò)教學資源為學生構(gòu)建起多元化的教學場景。與此同時,學生也要在教師的指導下努力提高自身的學習積極性與主動性,盡快掌握翻譯理論基礎(chǔ)及一般性技巧,通過多種渠道提高自身的翻譯實踐水平。此外,在開展翻譯教學的過程中,要增強師生之間的良性互動與交流。近些年來,微課作為一種全新的教學方式,在全球范圍受到廣大學習者的一致推崇,體現(xiàn)出非常好的應(yīng)用前景。在我國,通過微課進行大學英語翻譯教學也收到了非常好的應(yīng)用效果,體現(xiàn)了極大的應(yīng)用價值。通過對這一現(xiàn)象的原因進行分析,發(fā)現(xiàn)微課教學一方面順應(yīng)了時代發(fā)展的趨勢,非常貼合當代大學生的學習習慣與生活習慣,由于微課具有短小精悍、針對性強、形式多樣等特征,學生們可以根據(jù)自身的學習需求隨時隨地接受微課教學,對碎片化時間進行高效利用,對知識空缺進行填補,從而滿足個性化的學習需求;另外一方面,當代學生幾乎人手一部智能手機,很多學生還擁有個人的筆記本電腦,每天都在可以借助這一移動終端接觸大量的媒介資源,而且隨著高校信息化建設(shè)的不斷完善,計算機機房的數(shù)量和規(guī)模也在不斷擴大當中,這些客觀條件都為微課教學的快速發(fā)展與應(yīng)用創(chuàng)造了必要條件。對于大學生群體而言,微課這種教學形式無疑具有極強的吸引力,據(jù)相關(guān)調(diào)查結(jié)果顯示,有超過90%的大學生認為微課教學能夠有效提高自身的學習興趣,同時有助于自主學習習慣的養(yǎng)成。由此看來,微課教學融入到大學英語翻譯教學當中具有較強的可行性。
2.2從教學過程分析其可行性
從微課的應(yīng)用形式上看,它突破了傳統(tǒng)課堂的局限性。在大學英語翻譯教學中采用微課教學,學生可以通過觀看微課視頻進行課前預(yù)習,了解本節(jié)課都有哪些關(guān)鍵知識點,從而有針對的進行學習,并且自主開展相應(yīng)的練習。教師可以在課堂上通過提問、小組討論等形式檢查學生的預(yù)習效果以及自主學習成果,然后再針對某些薄弱環(huán)節(jié)提供指導,進一步鞏固學習成效。此外,還可以利用進行課堂輔助性學習,在課堂上,學生們可以通過觀看微課視頻學習翻譯技巧,然后,教師對全班學生進行分組,再事先準備好的翻譯素材發(fā)放給每個小組,各小組接到翻譯任務(wù)后便可以進行分析討論。在完成翻譯任務(wù)時,學生們要有意識的將自己在視頻中學到的翻譯技巧運用其中,進行強化訓練。各小組完成任務(wù)后,教師可對譯文進行評比,選出獲勝小組,并適當?shù)慕o予獎勵,以此來激發(fā)學生們的學習積極性。這樣看來,將微課引入到課堂教學當中,可以有效豐富課堂教學形式,增進師生之間的良性互動,有助于增強教師對學生學習情況的了解,從而更加有效的把握課堂時間,解決學生學習中存在的各種問題,提高課堂教學的有效性;最后,教師可以利用微課進行課后鞏固復(fù)習。一方面學生可以根據(jù)充分利用課后時間自己的學習需求反復(fù)觀看微課視頻,針對學習中遇到的問題,可以通過QQ、微信等工具與教師進行交流,及時排除掉學習障礙,集中精力和時間提高自身的英語翻譯能力。由此看來,微課教學與大學英語翻譯課堂教學的相互融合,不僅可以提高課堂教學成效,還可以幫助學生們掌握自主學習的正確方法,從而促進大學生翻譯水平的持續(xù)提升。
結(jié)束語
隨著時代的發(fā)展與進步,對大學英語翻譯教學提出了更高的要求。在這種情況下,大學英語教師不能固守傳統(tǒng)的教學方法,在課堂教學的過程中,積極的將微課教學,結(jié)合教學需要對現(xiàn)有的微課教學資源進行甄選與利用,給當代大學生們創(chuàng)造一個多元化的教學平臺,切實提高大學生的英語翻譯綜合能力,為社會發(fā)展和國家建設(shè)培養(yǎng)更多的綜合型、實用型的人才。
參考文獻:
[1] 姚蕊.微課教學在大學英語翻譯教學中的可行性研究[J].校園英語,2015(2):33-34
[2] 曾慶峰.大學英語翻譯教學現(xiàn)狀與學習需求的調(diào)查研究與思考[J].大學教育,2018(3):111.
[3] 蔡基剛.重視大學英語翻譯教學提高學生英語應(yīng)用能力[J].中國翻譯,2003(1):64.
作者簡介:
孫妍(1981.4.23)女,漢族,籍貫遼寧,講師,本科。