【摘要】語言學習的終極目標是能夠運用語言交流,憑借獲得的口頭語或書面語開展情感溝通。需要教師在開展英語教學的前提下,成功進行跨文化交流,認真思考母語思考模式與文化造成的影響,注意引導學生培養(yǎng)漢語文化的習慣?;谶@一角度,結(jié)合跨文化交際含義,分析影響跨文化意識培養(yǎng)的主要因素,提出相關(guān)的培養(yǎng)策略。
【關(guān)鍵詞】大學英語;跨文化交際意識;培養(yǎng)策略
【作者簡介】商亮(1978.06-),男,漢族,吉林大學,研究生,研究方向:跨文化交際。
引言
英語科目是科學設(shè)置大學課程的關(guān)鍵內(nèi)容之一,也是開展文化交際的重要載體。在英語實際教學中跨文化意識屬于至關(guān)重要的概念,教師在開展教學中,應(yīng)高度關(guān)注培養(yǎng)學生的交流意識,通過科學方法對學生的交流能力有效啟發(fā),建立教學的綜合框架,在跨文化溝通過程中英語發(fā)揮了橋梁作用,從而有效融合了中西方文化。
一、跨文化交際含義
從宏觀角度分析,跨文化交際包括了各種不同文化實現(xiàn)跨越式溝通,這樣的交際不但牽涉到民族內(nèi)外部文化交流,還涉及了大量交流因素。實際是指本族與非本族語者之間形成的交際,也指在語言與文化背景方面存在差異的人們之間的交際。簡單分析,就是與語言與文化背景存在差異的人開展溝通時,應(yīng)當關(guān)注哪些問題,怎樣適當開展溝通。跨文化交際涉及兩個問題:一是語言問題,另一個是超出語言因素之外的更為復(fù)雜的文化問題。文化將語言作為重要基礎(chǔ),在傳承任何一種語言的過程中都存在對應(yīng)的文化積累痕跡。任何一種語言都包含了獨特的文化內(nèi)涵,并發(fā)揮了傳承民族歷史、傳統(tǒng)風俗、藝術(shù)規(guī)范等的關(guān)鍵作用,在人類交流過程中普遍肯定的一種具有傳承特點的意識。人們建立價值體系中文化發(fā)揮了至關(guān)重要的影響,直接決定了人們客觀理解社會宗教、行為標準、道德理念等認知。
二、培養(yǎng)意識的影響因素
學習語言主要是開展全面的交流,因此在實際教學中,除了需要掌握基本英語學習技巧之外,還要深刻了解英語國家的文化知識。
1.社交習俗產(chǎn)生的差異。在社交習俗方面不同民族表現(xiàn)出十分顯著的差異,比如打招呼、恭維等都存在巨大的差異。如“Thank you”詞語,漢語表示“謝謝”,這是十分普通的致謝,英語表現(xiàn)出的普及性,在中國人的平常生活中出現(xiàn)的頻率很高,產(chǎn)生對謝謝逐步取代的發(fā)展趨勢,但這句活在英美中的應(yīng)用范圍顯著超過了謝謝,當英美人獲得稱贊時,采取“Thank you”進行回應(yīng),但中國人習慣于使用代表謙卑的“哪里哪里”代替謝謝。若對二者存在的微小差異無法了解,容易使人產(chǎn)生驕傲的感受。此外,中國人認為年齡和收入是非常普遍的談?wù)搩?nèi)容,但對英美人來講,這一話題表現(xiàn)出較強的私密性,禁止隨意討論,屬于需要回避的“privacy”。
2.生活方式產(chǎn)生的差異。中英美的生活方式也產(chǎn)生了顯著差異。比如中國人十分敬老,在老年人面前會不自覺的做出攙扶和讓座等動作,但在英美人看來,更習慣于獨立,即使成為老年人,也拒絕攙扶,若堅持則令他們認為不被尊重,遭遇了侵犯。再如請和“please”,二者產(chǎn)生近似的意義,但由于巨大的生活差異,導致無法進行通用,中西方飲食文化的區(qū)別,中國用請,標識歡迎客人就餐,但英語需要使用“Help yourself”,卻不使用“please”。
3.文化內(nèi)涵產(chǎn)生的差異。中西方存在不同的民俗思維習慣差異,不同的文化背景,導致相同的名詞也產(chǎn)生不一樣的意義。最具代表性的詞是龍,英文表示為“dragon”。漢文化中龍代表了神獸,代表吉祥如意,象征了祥瑞,表達了皇權(quán)與民族的含義。英文中卻是“dragon”惡的含義,表示兇惡和兇暴,與中國的意思差別較大。再如漢語的喜鵲,象征了好運和吉利的意義,英語翻譯為“magpie”緊密聯(lián)系著嘮叨的意思。由此可知,若無法掌握背景文化,則容易發(fā)生歧義。
三、培養(yǎng)策略
1.提高教師教學水平與綜合素質(zhì)。不管是學習語言知識,還是提升交際水平,教師都發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,所以,應(yīng)高度關(guān)注提升教師的工作能力。
其一,在英語教學之外,教師應(yīng)科學應(yīng)用現(xiàn)代化的科學技術(shù),比如,通過網(wǎng)絡(luò)直播成功打破時空格局,或者是開通微信公眾號,在課下業(yè)余時間,向?qū)W生傳遞跨文化理論知識,不僅培養(yǎng)了學生的學習興趣,還強化了學生跨文化意識。
其二,在英語教學中,主體應(yīng)轉(zhuǎn)移給學生,通過實物法、對比法等教學方法,一定程度提升教學水平,幫助學生在實踐中科學把握跨文化交際知識的應(yīng)用,從而獲得有效的啟發(fā),教師與學生認真總結(jié)。
此外,還應(yīng)設(shè)計有關(guān)文化的課程,通過小班教學模式,幫助學生進行合理展示。
在實際教學中,教師可以認為是引導與組織者,科學安排學生參與一些有意義的活動,比如,定期組織學生觀看一些具有深厚文化色彩的英文電影,還可以積極安排演講比賽與配音比賽,有利于學生深刻體驗中西方文化存在的差異,同時,學生也會產(chǎn)生深刻的印象?;顒咏Y(jié)束之后,學生針對組織活動內(nèi)容開展討論,學生憑借合作方式交流學習經(jīng)驗。
2.努力培養(yǎng)學生的非語言交流能力。英語教學不僅是語言角度的單一教學,學生應(yīng)整體把握交流英語的技術(shù),還應(yīng)了解非語言交流技巧。因此,在教學中,科學利用合理的非語言方法推進教學,對所有學生的語言意會能力有效提高。比如,在句子“He sat there,his hand over his mouth,his arms and legs crossed”、“his hand over his mouth”對于這些動作的真實涵義,一部分學生可能理解為沉思,但是,這些動作表達的實際信息為“我現(xiàn)在拒絕交談,請不要靠近我”。再如,英語實際溝通中,雙方交談的關(guān)系比較和諧時經(jīng)常對面而立,雙肩無法產(chǎn)生平行狀態(tài);若雙方無法愉快進行溝通,則不會有意識的實施轉(zhuǎn)身,防止與對方直面。學生在學習有關(guān)內(nèi)容時,若不了解這部分信息,則很難如實把握這部分內(nèi)容,因此,要求教師對引導學生了解這些內(nèi)容。
3.認真講解詞語內(nèi)涵。在交流英語過程中時常體現(xiàn)出多層含義,若簡單根據(jù)表面意思開展翻譯,極有可能對多真實的語言交流意思錯誤理解。因此,在教學中教師應(yīng)著重講解隱藏的文化含義,有利于學生認真講解英語交流過程中產(chǎn)生的各類諺語和典故。由于英語文化與漢語之間出現(xiàn)較大的差異,一部分詞語表現(xiàn)出模糊的褒貶含義,學生難以真正理解。加之,英語交流的文化延伸和漢語語言存在著很多不同,教師應(yīng)根據(jù)特殊場景和語境認真講解詞語。比如,“ambitious”選擇英語褒義的含義,可以表示為有抱負的、有雄心,我國漢語將其翻譯為貶義,表示為有野心的。再如,“dog”是英美人最忠誠的朋友,在中國卻帶有貶義特點。基于此,教師開展教學時,應(yīng)認真分析英語詞語隱藏的意義,整體了解不同的跨文化內(nèi)涵。
4.科學應(yīng)用先進的技術(shù)。在教育領(lǐng)域應(yīng)用新型技術(shù)以后,教師徹底改變了傳統(tǒng)教學思想,并努力創(chuàng)新教學方法,促使跨文化交際教學表現(xiàn)出全新的理念,培養(yǎng)了學生探究課堂內(nèi)容的興趣。比如,教師利用校園內(nèi)部網(wǎng)絡(luò)論壇、QQ、微信等工具與學生利用英語進行聊天,從而對學生思想特點整體了解,提升應(yīng)用英語知識的能力。在網(wǎng)絡(luò)聊天過程中,教師碰到剛上線的學生,可以這樣問候“How are you doing?”,學生自然會響起之前掌握的交流知識,回復(fù)“I am doing fine?!边@些網(wǎng)絡(luò)交際能夠培養(yǎng)學生良好的英語習慣。
四、結(jié)束語
綜合分析,學習英語主要是想更好的利用英語開展交際,在教學過程中,密切聯(lián)系語言教學與跨文化交際意識的培養(yǎng),除了需要積極培養(yǎng)基礎(chǔ)能力與知識之外,還應(yīng)高度強調(diào)意識的科學培養(yǎng),并在每一個教學過程中彰顯。如此可以很好減少交流障礙,避免發(fā)生激烈的文化沖突。
參考文獻:
[1]張奕.跨文化商務(wù)交際課程教學內(nèi)容與方法探究——評《現(xiàn)代英語教學理論與應(yīng)用探究》[J].當代教育科學,2015(17):58.
[2]張志華.跨文化視角下英語文學作品中隱喻翻譯的策略研究——從跨文化的視角切入[J].吉林工程技術(shù)師范學院學報,2015 (8):61-62.
[3]陳桂琴.大學英語跨文化教學中的問題與對策[D].上海外國語大學,2016:56.
[4]侯青龍.大學英語教學中文化意識的培養(yǎng)[D].山東師范大學, 2016:77.