亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        模糊性原則下的外刊翻譯策略

        2018-09-14 10:55:22潘聰聰
        北方文學 2018年18期
        關鍵詞:文體特點

        潘聰聰

        摘要:本文基于外刊翻譯實踐,主要以美國主流媒體《紐約時報》為例,對外刊文體特點進行分析,討論外刊翻譯過程中的模糊性原則。以《紐約時報》作為主流媒體代表進行樣母搜集和研究,有一定的權威性和可推廣性。有助于深入學習與透徹理解外刊內容及其形式,本文目的在于使讀者初步了解模糊性原則下的外刊翻譯策略。

        關鍵詞:文體特點;模糊性原則;模糊修辭

        一、外刊文體特點

        報刊文體與其它文本有所不同,報刊內容覆蓋面廣,信息量大,基于紀實性和大眾性,報刊同樣重視文章可讀性和趣味性;報刊另一大特色是濃縮精煉的語言,省略部分主要體現(xiàn)在新聞標題的編寫上,因為標題是對新聞報道內容最清晰、簡潔、有力的概括。

        外刊善用小詞,字母少。例如“curb”替代“control or restrict”;“ban”替代“prohibit or forbid”。翻譯過程中,需要既遵守翻譯的一般原則,又要注意報刊翻譯的基本規(guī)律。注意專業(yè)術語(proper words)、縮略語、國際組織名稱的翻譯和特殊詞匯的翻譯。The awkward couple(糟糕的組合),錯誤譯法“尷尬的夫婦”;Averting a shutdown(避免政府垮臺),錯誤譯法“避免財政緊縮”。需勤查詞典,善于利用網絡查證專業(yè)詞匯,確保上下文一致。

        二、模糊性原則

        翻譯,除了要傳達原文本一定數(shù)量的精確思維內容之外,大量的語言信息需要譯者運用抽象思維、形象思維和創(chuàng)造性思維適切地用模糊語言表達或再現(xiàn)源語的模糊信息。[1]1965年,模糊這一概念成為一個學術用語,源于美國加州大學控制論專家札德(L.A.Zadeh),他指出“對現(xiàn)實的自然界中碰到的對象進行分類,經常找不到精確定義的資格判據。”[2]該理論認為,模糊性是人類思維和語言的根本屬性,廣泛存在于各種文體中,英語外刊寫作的文體要求使用模糊性原則,同時充分考慮到英語新聞中的模糊現(xiàn)象,下文將結合翻譯實踐具體討論模糊性原則,探討對外刊翻譯中的模糊詞使用案例。

        三、模糊修辭

        利用修辭格,比如婉辭、比喻、借代。人們使用模糊修辭時,故意制造語表意義模糊,要求接受者透過表象,去探索真實的內涵。The Population Surprise.(人口減少),表面看來是不符合邏輯的,這就需要讀者從更深層次觀察,“Surprise”是一個模糊詞匯,此處并未使用“decrease”,“surprise”,類似于中文避免“死”一樣,人們往往用“pass away”“pass out”“depart ones life”進行替換。余立三認為,修辭手法的翻譯,不可偶遇拘泥于原文的形式,只顧照抄照搬,最好能做到形神兼?zhèn)?,在線原文的修辭效果;若不能得兼,則應遵循“形似不如神似”的原則。[3]

        “very”一詞本身無法去修飾一個具有明確程度界限的文化一詞,同理還有:Twos and threes(三三兩兩)A narrow escape from death(九死一生)Scattered about in all directions(七零八落)。這些數(shù)詞并不是指確定的數(shù)字,而是代表一種程度。突出模糊性原則的特點。語言模糊性與翻譯研究有著密切的關系,是翻譯研究不可回避的問題。

        結語:報刊作為大眾傳媒,受大眾性、節(jié)儉性、趣味性、時新性和客觀性等諸多因素的制約。因此,新聞寫作人員在編寫新聞報道時在語言運用上形成了獨具特色的風格。譯者首先要清楚源語(Source Language)的文體特點,英文報刊題材廣泛,內容新穎;語言現(xiàn)代,地道實用。翻譯時,不必拘泥于格式,因為中英文做到形式對等的可能性較小。同時,英文報刊能夠原汁原味反映英語國家的文化背景和語言精髓,因此可以學習地道的英語表達和加深對翻譯過程的理解,提高英語寫作水平。

        參考文獻:

        [1]龔光明.翻譯思維學[M].上海社會科學院出版社,2004.

        [2]Zadeh,L.A 1965.Fuzzy sets[A].Information and Control.

        [3]英漢翻譯中修辭手法的運用[J].外國語,1979(03):28.

        猜你喜歡
        文體特點
        揣摩領悟
        考試周刊(2017年29期)2017-12-09 01:59:22
        聚焦文體特質,創(chuàng)設言語實踐平臺
        緊扣文體特點,培育核心素養(yǎng)
        聚焦文體特點,讓寓言成為渡人之“橋”
        隨文練筆,請從文體特點出發(fā)
        站穩(wěn)基本立場,讓內容研制更妥帖
        整合:童詩語言訓練的有效抓手
        “學生腔”雜談
        把握文體特點 教出散文精彩
        豐滿“語用”,扎實“語練”
        久久久国产精品福利免费| 日韩精品视频一区二区三区| 粉嫩虎白女毛片人体| 国产又黄又爽视频| 亚洲精品一区二区三区av| 亚洲中文字幕久久精品一区| 毛片免费视频在线观看| 艳妇臀荡乳欲伦交换h在线观看| 精品人妻伦九区久久aaa片69| 国产在线不卡视频| 极品少妇一区二区三区| 美女网站免费观看视频| 久久人人爽人人爽人人片av麻烦| 亚洲h电影| 日本一区二区免费看片| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产va免费精品观看| 色窝综合网| 日本一区二区免费高清| 国产精品中文久久久久久久 | 69sex久久精品国产麻豆| 国产99久久无码精品| 久久精品国语对白黄色| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡| 欧妇女乱妇女乱视频| 天天插天天干天天操| 极品夫妻一区二区三区| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 欧美日韩成人在线| 国产大片在线观看三级| 嗯啊好爽高潮了在线观看| 国产成人精品日本亚洲11| 亚洲精品国产综合久久一线| 久久一区二区三区少妇人妻| 日本怡春院一区二区三区| 91人妻无码成人精品一区91| 国产精品一区二区三区三| 国模冰莲自慰肥美胞极品人体图| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 熟女乱乱熟女乱乱亚洲| 丝袜美腿制服诱惑一区二区|