【摘要】本文分析總結(jié)了“翻轉(zhuǎn)課堂”的定義及其對(duì)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的改革意義,并將翻轉(zhuǎn)課堂這一教學(xué)模式應(yīng)用于大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中;課前學(xué)生自主學(xué)習(xí)教師上傳的資料,課上與教師進(jìn)行討論交流,課后完成練習(xí)鞏固知識(shí),使學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識(shí)和學(xué)習(xí)熱情有了較大的提高,滿足大學(xué)英語(yǔ)課程發(fā)展的內(nèi)在需求。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ);翻轉(zhuǎn)課堂;教學(xué)模式
【作者簡(jiǎn)介】武夕,太原師范學(xué)院。
一、翻轉(zhuǎn)課堂的定義
“翻轉(zhuǎn)課堂”,也被稱為“顛倒課堂”,最早由美國(guó)一所山區(qū)學(xué)校的教師提出,教師為了節(jié)約學(xué)生上課路上的時(shí)間,將課堂內(nèi)容錄制成視頻放在網(wǎng)絡(luò)上,以方便學(xué)生在家里通過(guò)網(wǎng)絡(luò)觀看,學(xué)習(xí)知識(shí)。后來(lái),該教育模式被“可汗學(xué)院”的創(chuàng)始人薩爾曼.可汗應(yīng)用并推廣,得到了全美乃至全球教育界的關(guān)注。其定義為重新調(diào)整和平衡課堂內(nèi)外的時(shí)間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)從教師轉(zhuǎn)移到了學(xué)生。也就是將傳統(tǒng)教學(xué)模式中“教師課上教授,學(xué)生課下作業(yè)”的教學(xué)模式顛倒了過(guò)來(lái),形成“學(xué)生在家通過(guò)觀看微課學(xué)習(xí)新知識(shí),來(lái)到課堂上通過(guò)小組討論、教師答疑的方式消化鞏固”,從而使學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力有所提升。
二、翻轉(zhuǎn)課堂對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的改革意義
1. 提升自主學(xué)習(xí)的能力。很多大學(xué)生進(jìn)入大學(xué)生活后,仍然愛(ài)延續(xù)中學(xué)的學(xué)習(xí)方法和習(xí)慣,在缺少家長(zhǎng)監(jiān)督下,使得學(xué)習(xí)效率低和自主性差的問(wèn)題更加凸顯。而翻轉(zhuǎn)課堂重新分配了課上和課下時(shí)間,把“主動(dòng)性”交給學(xué)生,學(xué)生可以合理安排自己的課下時(shí)間,通過(guò)新媒體觀看“微課”教學(xué)視頻,逐步形成“半自主”的學(xué)習(xí)模式。
2. 推進(jìn)師生課堂互動(dòng)。傳統(tǒng)教學(xué)模式下,英語(yǔ)課堂往往是教師的“一言堂”,教師的教授占據(jù)了很大的比例,而學(xué)生只滿足于記筆記。這種“填鴨式”只有輸入沒(méi)有輸出的教學(xué)模式易使學(xué)生產(chǎn)生厭惡和抗拒情緒。相反,在翻轉(zhuǎn)課堂上教師可以根據(jù)班級(jí)實(shí)際情況對(duì)課程進(jìn)行設(shè)計(jì),應(yīng)運(yùn)用新媒體拓寬學(xué)生視野,使語(yǔ)言和文化更好融合,從而培養(yǎng)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的熱情。
3.靈活安排課前預(yù)習(xí)。通過(guò)翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)理念,引導(dǎo)學(xué)生更加充分、靈活地利用課前時(shí)間,以圖片、音頻、視頻等的多種網(wǎng)絡(luò)媒體方式,幫助學(xué)生獲得多元化的知識(shí)。這種新穎的方式打破了傳統(tǒng)的教學(xué)組織結(jié)構(gòu)和資源渠道,與大學(xué)生 “碎片化” “網(wǎng)絡(luò)化”的學(xué)習(xí)習(xí)慣相符合,實(shí)現(xiàn)學(xué)生隨時(shí)隨地獲取全球范圍的優(yōu)質(zhì)資源。
三、翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的實(shí)踐
翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)實(shí)踐應(yīng)用始于 2017 年9月,以所教授班級(jí)17級(jí)體育教育三班、四班為兩個(gè)教學(xué)實(shí)驗(yàn)班,所用教材為《大學(xué)基礎(chǔ)英語(yǔ)讀寫教程1》,16周內(nèi)完成5個(gè)單元的教學(xué),每3周覆蓋1個(gè)單元。每單元包括兩篇文章,其中Passage A為精讀篇,Passage B為泛讀篇。精讀篇Passage A在講解時(shí)主要分為以下五個(gè)部分:Lead-in;Background;Text analysis;Cross-culture communication;Keys to Exercises,課程時(shí)間按照6∶4的比例分配。由于閱讀課對(duì)于單詞段落分析和理解的重要性,把6∶4的比例分配對(duì)象顛倒過(guò)來(lái),也就是說(shuō)學(xué)生討論和練習(xí)的時(shí)間占上課時(shí)間的60%,教師講授重點(diǎn)難點(diǎn)的時(shí)間占上課時(shí)間的40%。以第一單元“Cecil Blount DeMille:A Hollywood Movie Pioneer”為例。第一周完成Passage A里面Lead-in;Background;Text analysis的前半部分。本周第一課堂的課內(nèi)課堂40%的時(shí)間用于教師講解人物背景信息,以及文章第一自然段到第四自然段有關(guān)的單詞和句型結(jié)構(gòu),并給出討論問(wèn)題;課外課堂60%的時(shí)間用于學(xué)生分小組討論問(wèn)題得出答案。第二課堂是觀看有關(guān)好萊塢發(fā)展史的英文視頻。第二周完成Passage A的剩余段落以及Cross-culture communication;Keys to Exercises的內(nèi)容,第一課堂課內(nèi)課堂40%的時(shí)間用于教師講授單詞段落及相關(guān)語(yǔ)法知識(shí)并提出問(wèn)題,同時(shí)穿插講解一些相關(guān)觀點(diǎn)和英文日常表達(dá)。課外課堂60%的時(shí)間用于學(xué)生分組交流,并給出自己的觀點(diǎn)和看法。第二課堂是和小組成員合作完成一篇好萊塢電影的簡(jiǎn)介文稿。第三周完成泛讀篇Passage B: Bruce Lee—The Kung-fu Legend,單詞講解采取單詞與同義英文解釋配對(duì)的方式,來(lái)檢驗(yàn)學(xué)生的課前預(yù)習(xí)情況;段落大意以分組的形式進(jìn)行句子結(jié)構(gòu)分析和翻譯,再由教師對(duì)疑難句進(jìn)行分析和舉例。第二課堂是完成教師布置的課后隨堂小測(cè)試。總體來(lái)說(shuō),閱讀課的第一課堂,課內(nèi)課堂40%的時(shí)間用于教師講解生詞、語(yǔ)法、句型;課外課堂60%的時(shí)間用于學(xué)生觀看電影短片、完成練習(xí)。第二課堂要求學(xué)生以組為單位,找到影片中的經(jīng)典橋段,并重新配音,內(nèi)容以音頻的方式錄制剪輯,通過(guò)QQ上傳給教師,隨后教師給予點(diǎn)評(píng)。
四、結(jié)語(yǔ)
翻轉(zhuǎn)課堂突破了以知識(shí)傳授為核心的傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式,使學(xué)生更加積極主動(dòng)地預(yù)習(xí)和鞏固語(yǔ)言知識(shí),從而提高綜合學(xué)習(xí)能力。經(jīng)過(guò)翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)實(shí)踐應(yīng)用,以往學(xué)生上課沉默寡言、抬頭率低,教師“一言堂” “自問(wèn)自答”“滿堂灌”的局面得到了很大的改善,同時(shí),學(xué)生的自主學(xué)習(xí)意識(shí)和學(xué)習(xí)熱情也有了較大的提高,使課堂教學(xué)充滿活力。此外,翻轉(zhuǎn)課堂著重于學(xué)生自身對(duì)知識(shí)的領(lǐng)悟和運(yùn)用能力,更適合中國(guó)國(guó)情和學(xué)生學(xué)情的課堂教學(xué)改革模式。
參考文獻(xiàn):
[1]盧海燕.基于微課的“翻轉(zhuǎn)課堂”模式在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用的可行性分析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2014(4):33-36.
[2]易慶竑.基于慕課的翻轉(zhuǎn)課堂及其教學(xué)結(jié)構(gòu)研究[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2015(4):94-100.