亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語(yǔ)談判翻譯原則及口譯策略研究

        2017-09-11 15:12:37車?yán)?/span>
        祖國(guó) 2017年15期
        關(guān)鍵詞:翻譯原則

        摘要:在市場(chǎng)全球化的今天,以及“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施,國(guó)際貿(mào)易合作日益頻繁,商務(wù)英語(yǔ)談判作為一種溝通工具,以實(shí)現(xiàn)雙方共贏為目的,在國(guó)際貿(mào)易往來(lái)中發(fā)揮著舉足輕重的作用。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,翻譯人員需要不斷探索和鉆研,掌握必備的翻譯原則和口譯策略,并且靈活運(yùn)用,推進(jìn)雙方的進(jìn)一步溝通,幫助談判進(jìn)程發(fā)展到雙方滿意的結(jié)果。筆者將從商務(wù)英語(yǔ)翻譯原則以及口譯策略在實(shí)際商務(wù)英語(yǔ)談判中的應(yīng)用加以闡述。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)談判 翻譯原則 口譯策略

        商務(wù)談判,從真正意義上來(lái)說(shuō),主要是通過(guò)談判雙方溝通、交流和洽談,調(diào)整利益切入點(diǎn),滿足互相的經(jīng)濟(jì)利益需要,以實(shí)現(xiàn)最終長(zhǎng)期合作,共贏的過(guò)程。翻譯人員作為談判人員彼此溝通的橋梁,若要實(shí)現(xiàn)自身利益需求,達(dá)到共贏,就需要熟練掌握商務(wù)英語(yǔ)談判所需要的翻譯原則并靈活運(yùn)用。所以,在商務(wù)英語(yǔ)談判中,談判雙方就需要掌握口譯原則和應(yīng)對(duì)策略技巧,方能創(chuàng)造出和諧、愉快的 談判氛圍,促使談判順利進(jìn)行,實(shí)現(xiàn)合作共贏的目標(biāo)。

        一、商務(wù)英語(yǔ)談判翻譯原則

        在商務(wù)談判中進(jìn)行彼此博弈、討價(jià)還價(jià)是非常正常的事情。商務(wù)英語(yǔ)談判不僅需要與會(huì)人員具備語(yǔ)言交流的能力,還需要考慮到彼此的文化背景、商務(wù)知識(shí)等情況,并掌握相應(yīng)的談判策略和語(yǔ)言技巧。在談判中彼此運(yùn)用禮貌用語(yǔ),熱情友好地進(jìn)行溝通,才能夠幫助雙方達(dá)成交易。要根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)談判的情境,運(yùn)用禮貌原則,模糊用語(yǔ),采取合適的策略加速談判進(jìn)程,達(dá)到合作共贏的談判效果。

        (一)合作原則

        談判雙方應(yīng)本著合作共贏的態(tài)度以完成雙方的交際任務(wù)。合作原則具體包括關(guān)系、數(shù)量、質(zhì)量等原則。談判雙方交談內(nèi)容目的應(yīng)明確,真實(shí)可靠,互誠(chéng)互信,信息不要超出需要范圍,談話語(yǔ)言有序簡(jiǎn)練,避免產(chǎn)生歧義。

        (二)禮貌原則

        在商務(wù)英語(yǔ)談判中,英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Leech提出了“禮貌原則”。禮貌原則是日常交流基本原則,自然應(yīng)遵循該原則,人們都應(yīng)該盡量采用禮貌的表達(dá)方式。禮貌原則主要包含同情、表?yè)P(yáng)、謙和及贊同等內(nèi)容。恰當(dāng)?shù)厥褂枚Y貌原則可以推動(dòng)談判順利進(jìn)行,幫助雙方達(dá)成目標(biāo)。各談判方應(yīng)該運(yùn)用這項(xiàng)原則做到謙虛禮讓,禮貌待人,了解對(duì)方的背景文化,說(shuō)話人的語(yǔ)言使用一定要禮貌得體,讓對(duì)方增加好感,給彼此留下良好印象,同時(shí)要注重維護(hù)本方的利益,促使談判成功。在談判中注重禮貌,尊重對(duì)方觀點(diǎn),承認(rèn)雙方存在分歧,直面和正視對(duì)方的利益需求,讓對(duì)方心情愉悅,推動(dòng)談判進(jìn)程,在談判中是非常重要的。

        (三)模糊原則

        模糊原則是指詞語(yǔ)表達(dá)的中心思想明確,而詞語(yǔ)反映的對(duì)象的界限是不確定的。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,模糊原則最大的優(yōu)點(diǎn)是可以增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)的靈活性,避免把話說(shuō)得太死,緩解調(diào)節(jié)現(xiàn)場(chǎng)氣氛,給談判雙方留下一個(gè)緩和的余地;并且,模糊語(yǔ)可以提高語(yǔ)言的表達(dá)效率,對(duì)復(fù)雜事物做出高效的判斷和處理,用較少的代價(jià)傳遞足夠的信息。

        二、商務(wù)英語(yǔ)談判口譯策略

        (一)使用禮貌用語(yǔ)

        在商務(wù)英語(yǔ)談判中,恰如其分的使用禮貌原則,語(yǔ)言表達(dá)得體,不能過(guò)分謙卑,也不能高傲,可以獲得對(duì)方的好感,從而有效的保證談判順利進(jìn)行,最終實(shí)現(xiàn)交易。面對(duì)不同的談判方,還需了解對(duì)方的文化背景,采用的話語(yǔ)要適時(shí)恰當(dāng)。在跨國(guó)商務(wù)談判中,要得體運(yùn)用語(yǔ)言,避免以下幾種情況:過(guò)分謙卑,讓人感覺(jué)虛偽或幼稚;貶低對(duì)方,讓人感覺(jué)受到傷害,導(dǎo)致談判陷入僵局;責(zé)備對(duì)方,讓對(duì)方覺(jué)得生硬冒犯,不愿繼續(xù)交流;自以為是,讓彼此失去平等交流的條件,導(dǎo)致談判走向失敗。

        (二)退避策略

        退避策略是指我方無(wú)法立刻做出成熟決定,為避免產(chǎn)生沖突,暫時(shí)中止某話題的討論,以退為進(jìn)的一種策略。當(dāng)雙方遇到部分問(wèn)題無(wú)法馬上解決時(shí),可以先繞過(guò)這個(gè)問(wèn)題討論其他問(wèn)題,通過(guò)其他問(wèn)題的解決為解決這一問(wèn)題作出相應(yīng)指導(dǎo)。為了避免沖突,減少誤會(huì),暫停某個(gè)問(wèn)題的討論,采用委婉的托詞中止這個(gè)問(wèn)題討論的繼續(xù),看似降低了談判效率,拉長(zhǎng)了談判時(shí)間,但是符合禮貌原則。比如:“Could we come back to that topic later?”(我們可以稍后再回到該議題好嗎?)以此口吻來(lái)實(shí)現(xiàn)談判繼續(xù)進(jìn)行下去。

        (三)情感傾訴策略

        商務(wù)談判多數(shù)情形下,用語(yǔ)應(yīng)該正式,用積極正面的語(yǔ)言剖析問(wèn)題,但是在一些特殊條件下,可以運(yùn)用恰當(dāng)?shù)那榫w抒發(fā)達(dá)到目的。注意將負(fù)面情緒局限在說(shuō)話人本人身上,以減少不愉快的爭(zhēng)執(zhí),獲取對(duì)方的好感和同情。不要批評(píng)對(duì)方,可以先描述自己的想法和感受。在心理上爭(zhēng)取對(duì)方的信任、認(rèn)可及同情。比如:不要說(shuō)“那是錯(cuò)誤的”,可以說(shuō)“我不確定那是正確的”;或是用“我們很遺憾的指出”來(lái)委婉地表達(dá)不愉悅的事項(xiàng)。

        (四)使用模糊策略

        模糊策略指的是在翻譯過(guò)程中注重表達(dá)明確的中心思想,但是表達(dá)的對(duì)象不做明確界定。對(duì)于談判雙方都比較敏感的話題,通常都使用模糊用語(yǔ)。模糊語(yǔ)句讓語(yǔ)氣平和,顯得面對(duì)談判是非常有誠(chéng)意的。在商務(wù)談判中,模糊語(yǔ)言有很多積極的功能,能夠提高翻譯和表達(dá)的效率,對(duì)事件的處理也能較有效果。用模糊的語(yǔ)言來(lái)提高靈活性,讓對(duì)方從情感上愉快的接受己方的意見(jiàn),從而達(dá)到預(yù)期的談判目的。

        (五)使用幽默用語(yǔ)策略

        在國(guó)際商務(wù)談判中,由于涉及的問(wèn)題眾多,氣氛緊張嚴(yán)肅,給人緊張壓抑的感覺(jué)。在進(jìn)行談判的過(guò)程中,使用幽默的語(yǔ)言,用含蓄,有趣味性的,睿智的表達(dá)方式來(lái)進(jìn)行談判,讓談判雙方走出尷尬的氣氛,紓解談判過(guò)程中的壓抑感,使緊張的局面立刻變得輕松起來(lái)。雙方可以不必板起臉來(lái)討論問(wèn)題,而是如同朋友般互相交流觀點(diǎn),找到彼此都能夠接受的方式來(lái)進(jìn)行交流。幽默的話語(yǔ)讓彼此將對(duì)立變得和諧,使談判的另一方能夠保留顏面、不失體面的前提下,彼此理解,接受對(duì)方的觀點(diǎn)。所以,幽默用語(yǔ)的作用效果不僅可以拓展良好的談判氛圍,溝通情感,還可以提高談判效率,使艱難復(fù)雜的商業(yè)談判能夠在歡快、積極的氣氛中順利進(jìn)行。endprint

        例如在談判中可以運(yùn)用語(yǔ)句:There is only one point that I feel disappointed that there is no one issue at all that needs us to debate.又比如這樣一個(gè)對(duì)話:

        Tom: I would like to talk about the arbitration clause in a contract with you.(我想要和你談?wù)勎覀兒贤械闹俨脳l款)。

        It says: “In case of any dispute, we should first settled through friendly negotiation; if the negotiation fails, it shall be submitted to arbitration.”(若有爭(zhēng)議,應(yīng)先通過(guò)友好協(xié)商解決,若協(xié)商失敗,需交由沖裁解決)。

        Tom:“I am glad to tell you we have never the opportunity to use this clause”.(我高興地告訴大家我們從未有機(jī)會(huì)使用該條款)。

        Li:I hope you will always have no chance.(我希望您永遠(yuǎn)也不會(huì)有此機(jī)會(huì))。

        最后一句讓彼此哈哈大笑,沖淡了仲裁話題的緊張氛圍,這樣的幽默語(yǔ)句能夠讓雙方開(kāi)懷大笑,雙方本著友好和諧加強(qiáng)溝通的心態(tài)進(jìn)行交流,必定能夠讓談判在正確的軌道上前行。

        (六)使用委婉語(yǔ)

        在我們?nèi)粘h語(yǔ)交流中,經(jīng)常會(huì)采用詞語(yǔ)轉(zhuǎn)換來(lái)避免對(duì)一個(gè)事物進(jìn)行直接評(píng)價(jià)。例如,“她成績(jī)并非最優(yōu)秀的,但是確實(shí)很努力。”用“并非最優(yōu)秀”代替成績(jī)一般,成績(jī)較差的說(shuō)法,不會(huì)讓聽(tīng)到的人心里不舒服。在商務(wù)英語(yǔ)談判中,也要使用委婉語(yǔ),較少直接批評(píng),減少武斷地評(píng)價(jià)對(duì)方,對(duì)于談判對(duì)方的觀點(diǎn)盡量認(rèn)同,贊賞,陳述,為談判獲取更多的空間。

        (七)把握提問(wèn)技巧

        在商務(wù)談判中,善于利用提問(wèn)技巧,能夠讓我們獲得更多的信息,比如隱含信息,對(duì)方不希望透露的信息等。在向?qū)Ψ教岢鰡?wèn)題前,要征求對(duì)方意見(jiàn),如果對(duì)方同意,意味著談判向著良好的方向發(fā)展,再進(jìn)行提問(wèn),提高合作的幾率,為談判創(chuàng)造良好的氛圍。商務(wù)談判中的出口商經(jīng)常運(yùn)用開(kāi)放式的問(wèn)題,讓進(jìn)口商暢所欲言,盡量多地提出自己的需求。例如What do you want from my products? What do you think of my opinion? 在翻譯過(guò)程中,口譯人員要不斷用開(kāi)放式問(wèn)題引導(dǎo)對(duì)方提供更多的信息,幫助我方進(jìn)行談判決策。從而獲取對(duì)方更多的信息,更易促成談判的順利開(kāi)展。

        三、結(jié)語(yǔ)

        當(dāng)前社會(huì)信息技術(shù)高速發(fā)展,全球任何一個(gè)國(guó)家和地區(qū)希望引進(jìn)新技術(shù),新產(chǎn)品,新知識(shí),就需要通過(guò)語(yǔ)言溝通,進(jìn)行商務(wù)談判獲取。在貿(mào)易全球化的今天,商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為商務(wù)談判的一項(xiàng)非常重要的工具。只有熟練運(yùn)用英語(yǔ),熟練掌握翻譯原則和口譯技巧,才能在國(guó)際商務(wù)談判中占有自己的位置。熟練使用口譯技巧,把握英語(yǔ)的語(yǔ)言特征,靈活運(yùn)用翻譯的原則,在商務(wù)談判中才能促成合作交流,推進(jìn)談判進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)談判雙方的雙贏。

        參考文獻(xiàn):

        [1]王重光.新時(shí)期商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際貿(mào)易中的影響與運(yùn)用策略研究[J].商,2016,(09).

        [2]劉瑩.淺析商務(wù)英語(yǔ)談判中對(duì)“合作原則”的偏離[J].遼寧科技學(xué)院學(xué)報(bào),2016,(03).

        [3]陳志安.模糊語(yǔ)言概論[M].西南師范大學(xué)出版社,1997.

        [4]王陽(yáng).翻譯目的論目的性原則指導(dǎo)下的商務(wù)談判口譯問(wèn)題研究[D].北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2016.

        (作者簡(jiǎn)介:車?yán)?,身份證:130404198302143027,新興鑄管股份有限公司研究院,標(biāo)準(zhǔn)化主任工程師,主管標(biāo)準(zhǔn)化、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)制修訂。)endprint

        猜你喜歡
        翻譯原則
        風(fēng)景名勝區(qū)日語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ)翻譯原則
        簡(jiǎn)析廣告語(yǔ)的翻譯
        考試周刊(2016年101期)2017-01-07 17:51:42
        目的論忠實(shí)原則在英文歌詞翻譯中的應(yīng)用
        旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
        中國(guó)特色詞匯及其外宣翻譯
        考試周刊(2016年71期)2016-09-20 13:47:37
        淺析電視劇臺(tái)詞中韓翻譯
        活力(2016年6期)2016-06-22 01:39:21
        淺談戲劇的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯原則
        戲劇之家(2016年10期)2016-06-18 11:35:04
        公示語(yǔ)的功能及其翻譯原則
        考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:12
        柰達(dá)功能對(duì)等理論視角下的公示語(yǔ)英譯研究
        科技視界(2016年4期)2016-02-22 12:02:26
        淺析英譯漢翻譯中詞類轉(zhuǎn)換技巧
        成人在线观看视频免费播放| 狠狠噜天天噜日日噜| 亚洲成a人片在线播放观看国产| 一二区视频免费在线观看| 人妻免费一区二区三区免费| 天天综合网在线观看视频| 日本丰满少妇裸体自慰| 少妇无码av无码专区线| 久久综合亚洲色社区| 中文字幕人妻乱码在线| 尹人香蕉久久99天天拍| 亚洲av综合久久九九| 亚洲AV成人无码久久精品四虎| 久久久精品中文无码字幕| 一区二区三区日韩蜜桃| 亚洲熟妇丰满多毛xxxx| 999久久久国产精品| 中文字幕永久免费观看| 成人影院羞羞的视频免费观看| 亚洲夜夜性无码| 无码人妻丰满熟妇啪啪7774| 精品人妻av区乱码| 日本一区二区三区光视频| 国产精品久久久久久久久绿色| 精品亚洲欧美无人区乱码| 在线观看精品视频一区二区三区| 国产精品女主播在线播放| 色视频线观看在线网站| 免费一级特黄欧美大片久久网| 男女上床视频在线观看| 久久精品亚洲一区二区三区画质| 国自产拍偷拍精品啪啪一区二区 | 丰满爆乳一区二区三区| 欧美—iGAO视频网| 三区中文字幕在线观看| 麻豆精品国产精华精华液好用吗| 亚洲av区无码字幕中文色| 东京热加勒比日韩精品| 亚洲高清在线免费视频| 午夜精品久久久久久| 99riav精品国产|