亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談科技英語(yǔ)翻譯原則和策略

        2017-03-15 13:04:26李若男
        校園英語(yǔ)·下旬 2017年1期
        關(guān)鍵詞:科技英語(yǔ)翻譯原則翻譯策略

        李若男

        【摘要】科技英語(yǔ)是英語(yǔ)翻譯領(lǐng)域一種非常重要的英語(yǔ)文體。現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)在國(guó)際間的交流日益頻繁,國(guó)內(nèi)許多重要技術(shù)在借鑒國(guó)外技術(shù)過(guò)程中涉及到大量英語(yǔ)技術(shù)資料。如何科學(xué)準(zhǔn)確地翻譯科技英語(yǔ)是英語(yǔ)翻譯專業(yè)努力的方向。本文結(jié)合實(shí)際翻譯案例,簡(jiǎn)要探討科技英語(yǔ)翻譯的一些原則和策略,希望可以對(duì)促進(jìn)科技英語(yǔ)的翻譯質(zhì)量起到一定的參考作用。

        【關(guān)鍵詞】科技英語(yǔ) 翻譯原則 翻譯策略 真實(shí)準(zhǔn)確 高度邏輯

        一、引言

        科技英語(yǔ)以文字語(yǔ)言為主,輔以數(shù)字和工程圖,其文體特征有:專業(yè)性強(qiáng),詞匯簡(jiǎn)潔準(zhǔn)確信息含量豐富,句式結(jié)構(gòu)復(fù)雜,語(yǔ)氣正式,陳述客觀,邏輯性強(qiáng),專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多。其次,科技翻譯要求嚴(yán)謹(jǐn)無(wú)誤等。這使得科技翻譯難度較大。因此,掌握一些翻譯的原則的策略對(duì)提高科技翻譯至關(guān)重要。

        二、科技英語(yǔ)的特點(diǎn)分析

        把握科技翻譯文體的基本特征,是做好科技翻譯的前提??萍加⒄Z(yǔ)表達(dá)描述簡(jiǎn)潔、內(nèi)容確切。故其在行文中表現(xiàn)出如下特點(diǎn):詞匯專業(yè)性強(qiáng),動(dòng)詞較少,多用名詞,包含的信息量大卻意義明確;在句子層面,為強(qiáng)調(diào)真實(shí)的客觀性,多采用被動(dòng)句式、長(zhǎng)難句,具有高度的邏輯性。

        三、科技英語(yǔ)翻譯的基本原則

        1.真實(shí)準(zhǔn)確性。翻譯科技英語(yǔ),一個(gè)重要的原則就是必須保證翻譯譯文同原文內(nèi)容的一致,保證真實(shí)準(zhǔn)確,因?yàn)榭萍加⒄Z(yǔ)多是一些技術(shù)應(yīng)用,一旦翻譯不準(zhǔn)確,將會(huì)給相關(guān)的科學(xué)技術(shù)造成不必要的損失。翻譯時(shí)要追求表達(dá)內(nèi)容的真實(shí)準(zhǔn)確,而不需要太過(guò)華麗。

        2.高度邏輯性。要保證譯文的真實(shí)準(zhǔn)確,需要在翻譯時(shí)遵循一定的邏輯。科技英語(yǔ)條理性、邏輯性強(qiáng),因此,譯者要提高應(yīng)對(duì)高度邏輯的能力,透過(guò)英文句式,能夠抓住錯(cuò)綜復(fù)雜的事物之間的邏輯關(guān)系,在實(shí)際翻譯時(shí)根據(jù)邏輯關(guān)系,表達(dá)的要更加清楚簡(jiǎn)潔有力。

        3.科技英語(yǔ)翻譯的主要策略。翻譯科技英語(yǔ)需要適當(dāng)運(yùn)用一些策略,這一是降低讀者閱讀譯文的難度;二是根據(jù)英文原本的不同文體形式選擇合適的策略,盡可能將原文文體以及內(nèi)容清楚準(zhǔn)確的翻譯出來(lái)。歸根結(jié)底,翻譯科技英文就是要在科技英文原作、讀者和譯入語(yǔ)三者之間尋求一個(gè)最優(yōu)的平衡點(diǎn),根據(jù)本人的學(xué)習(xí)以及翻譯經(jīng)驗(yàn),常用的主要翻譯策略有如下幾種:

        (1)增補(bǔ)刪減策略。在翻譯科技英語(yǔ)時(shí),有時(shí)為了更加清楚明確的表述原文的意思,并且使其表達(dá)習(xí)慣符合目的語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,讓目的語(yǔ)讀者能夠更容易地理解原文內(nèi)容,譯者需要適當(dāng)?shù)脑鲅a(bǔ)一些內(nèi)容。例如:Matter can be changed into energy, and energy into matter.這種句式是英語(yǔ)中非常多的并列句,其前句和后句結(jié)構(gòu)完全相同,所以英語(yǔ)表達(dá)時(shí)就省略掉了后句的謂語(yǔ),但是在實(shí)際翻譯時(shí),我們不能簡(jiǎn)單的按照省略謂語(yǔ)后的句式翻譯,需要增補(bǔ)上述省略的謂語(yǔ),即要譯為:物質(zhì)可以轉(zhuǎn)換為能量,能量也可以轉(zhuǎn)化為物質(zhì)。這樣才顯得更加合理,也能使讀者更容易理解。對(duì)于一些不影響原文實(shí)質(zhì)含義的內(nèi)容,在翻譯時(shí)可以刪減掉部分表示邏輯關(guān)系的詞語(yǔ),這樣會(huì)使得譯文更加簡(jiǎn)潔、流暢。

        (2)斷句策略。由于科技英語(yǔ)的高度邏輯性,有時(shí)漢語(yǔ)難以用一句話表達(dá)完整意思,譯者需將原文內(nèi)容拆開(kāi),改成多個(gè)符合譯文表達(dá)習(xí)慣的短句。這樣可以使譯文層次分明,語(yǔ)氣連貫,邏輯清晰,重點(diǎn)突出,便于讀者理解。如:The wrong power-line connections will damage the motor.譯文:如果把電源接錯(cuò),就會(huì)損壞電動(dòng)機(jī)。譯文將原文主語(yǔ)名詞性短語(yǔ)上升到從句的位置,將其翻譯成一個(gè)獨(dú)立的條件句,這樣使得譯文內(nèi)容更加明確,邏輯更加清晰。

        (3)重構(gòu)策略。翻譯科技英語(yǔ)過(guò)程中,常遇到英語(yǔ)長(zhǎng)句,譯者不能完全受制于結(jié)構(gòu)順序的約束,需要在理解原文內(nèi)容和邏輯的基礎(chǔ)上,運(yùn)用重構(gòu)法打亂原文句子順序,統(tǒng)籌全句使譯文表達(dá)更加符合習(xí)慣。例:When a flash of light falls on the retina,the impression of the light in brain persists for some time-about 1/10 of a second―after the actual light has ceased.譯文:如果一束光線落到視網(wǎng)膜上,即使實(shí)際光線停止照射,光線的印象還將在人的大腦中繼續(xù)停留約1/10秒的時(shí)間。when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句表示隱含的條件關(guān)系。譯文打破原句順序,將條件句放在句子最前面,這符合日常表達(dá)習(xí)慣,讀者更容易理解。

        (4)代替策略??萍嘉恼乱笮形暮?jiǎn)練,結(jié)構(gòu)緊湊。為此,往往使用分詞短語(yǔ)代替定語(yǔ)從句或狀語(yǔ)從句。從而使得翻譯更加簡(jiǎn)潔、緊湊。例如In communications, the problem of electronics is how to convey information from one place to another.翻譯:在通訊系統(tǒng)中,電子學(xué)要解決的問(wèn)題是如何把信息從一個(gè)地方傳遞到另一個(gè)地方。在該譯文中,將the problem of electronics分詞短語(yǔ)看成是后面狀語(yǔ)從句的替代部分,直接翻譯成:“電子學(xué)要解決的問(wèn)題”從而使得譯文更加簡(jiǎn)潔緊湊。

        四、結(jié)束語(yǔ)

        雖然科技英語(yǔ)翻譯工作比較復(fù)雜、難度較大,但是在實(shí)際翻譯過(guò)程中,還是有一定的規(guī)律可循。在本文的論述過(guò)程中,通過(guò)實(shí)例,探討了科技英語(yǔ)常用的一些翻譯原則和策略,希望可以對(duì)掌握科技論文的翻譯方法,提高翻譯質(zhì)量,起到一定的幫助作用。

        參考文獻(xiàn):

        [1]趙娜.語(yǔ)義場(chǎng)在科技英語(yǔ)“次技術(shù)詞”翻譯中的應(yīng)用[D].南京理工大學(xué),2015.

        [2]陳剛,楊春華.科技英語(yǔ)的增詞省詞譯法[J].中國(guó)西部科技. 2011(28).

        猜你喜歡
        科技英語(yǔ)翻譯原則翻譯策略
        目的論忠實(shí)原則在英文歌詞翻譯中的應(yīng)用
        科技英語(yǔ)詞義的選擇和引申
        考試周刊(2016年99期)2016-12-26 10:33:06
        淺議科技英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯
        青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:02:06
        淺談科技英語(yǔ)教學(xué)
        東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:34:01
        科技英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等分析
        《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語(yǔ)疊詞及其英譯
        國(guó)際會(huì)展用語(yǔ)特點(diǎn)及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        中國(guó)特色詞匯及其外宣翻譯
        考試周刊(2016年71期)2016-09-20 13:47:37
        久久99久久99精品免观看女同 | 中文字日产幕码三区的做法大全| 国产三级精品三级| 亚洲综合久久成人a片| 国产91一区二这在线播放| 日产一区二区三区的精品| 无码乱肉视频免费大全合集| 精品人妻少妇一区二区三区不卡| 久久久久欧洲AV成人无码国产| 国产一区二区毛片视频| 日本中文字幕有码网站| 国产免国产免费| 亚洲中文av一区二区三区| 美腿丝袜一区在线观看| 精品欧美一区二区三区久久久| 国产激情内射在线影院| 久久99精品中文字幕在| 丝袜美腿在线播放一区二区| 国内少妇毛片视频| 久久精品成人欧美大片| 亚洲国产一区二区三区,| 19款日产奇骏车怎么样| 欧美性猛交xxxx富婆| 亚洲AV无码成人品爱| 日韩日本国产一区二区| 久久人人爽av亚洲精品| 3d动漫精品啪啪一区二区下载| 99在线无码精品秘 人口| 日韩精品一二三区乱码| 两个人看的www免费视频中文| 96免费精品视频在线观看| 日本一区二区日韩在线| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 依依成人精品视频在线观看| 日本一道dvd在线中文字幕| 日本免费看片一区二区三区| av 日韩 人妻 黑人 综合 无码| 美日韩毛片| 久久精品国产亚洲av网在| 加勒比hezyo黑人专区| 天美麻花果冻视频大全英文版|