陳海梅
【摘要】在英語(yǔ)教學(xué)中,廣大英語(yǔ)教學(xué)工作者一直研究的焦點(diǎn)問(wèn)題之一便是母語(yǔ)在外語(yǔ)教學(xué)中的作用和影響。在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)中,科學(xué)發(fā)揮母語(yǔ)正遷移的作用必然會(huì)受到非常理想的教學(xué)效果,但是母語(yǔ)遷移出現(xiàn)偏差所帶來(lái)的影響也會(huì)是非常嚴(yán)重的,母語(yǔ)正遷移對(duì)于提高學(xué)生們的英語(yǔ)寫(xiě)作能力是有著巨大的推動(dòng)作用的。因此,英語(yǔ)教師一定要找到母語(yǔ)正遷移的有效途徑,提升英語(yǔ)課堂的教學(xué)效果。本文將就巧借母語(yǔ)正遷移,促學(xué)生快樂(lè)提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力進(jìn)行深入的分析與探究。
【關(guān)鍵詞】母語(yǔ) ?正遷移 ?寫(xiě)作 ?能力 ?提高策略
【中圖分類(lèi)號(hào)】G633.41 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ? ?【文章編號(hào)】2095-3089(2016)11-0055-02
一、引言
英語(yǔ)是學(xué)生學(xué)習(xí)生涯中必然要學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言,語(yǔ)言與語(yǔ)言雖然有著很多的不同之處,但是在有些方面語(yǔ)言之間是有著相通之處的,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中必然會(huì)受到母語(yǔ)的影響,母語(yǔ)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中到底發(fā)揮著什么樣的作用,這一話(huà)題已經(jīng)引發(fā)了越來(lái)越多人的重視和關(guān)注,心理學(xué)上將這種現(xiàn)象稱(chēng)之為“母語(yǔ)遷移”。母語(yǔ)遷移的最顯著的表現(xiàn)形式便是學(xué)生的母語(yǔ)適用習(xí)慣會(huì)對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)有著非常直接的影響,這種影響可以分為兩種,一是積極促進(jìn)作用,二是消極干擾作用,也就是說(shuō)母語(yǔ)遷移是有著非常顯著的正負(fù)之分的,在這里我們要詳細(xì)分析的便是母語(yǔ)的正遷移,利用母語(yǔ)的正遷移作用,來(lái)提升學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。以下是筆者結(jié)合自己多年的英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出的幾點(diǎn)建議。
母語(yǔ)的遷移在學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的重要作用是不言而喻的,英語(yǔ)教師應(yīng)該深深地體會(huì)到一點(diǎn),那便是母語(yǔ)的遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響是無(wú)法避免的,英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中所發(fā)揮的重要作用之一便是要引導(dǎo)學(xué)生們有效地利用母語(yǔ)知識(shí),讓已經(jīng)掌握的母語(yǔ)帶動(dòng)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),幫助學(xué)生們?cè)谟⒄Z(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)的正遷移。
二、英語(yǔ)教師要積極轉(zhuǎn)變自己的教學(xué)理念
縱觀現(xiàn)階段英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)正遷移現(xiàn)象,英語(yǔ)教師們不應(yīng)該將焦點(diǎn)全部聚集在母語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)的不利影響上面,而是要更多地去發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的積極影響,科學(xué)有效地引導(dǎo)學(xué)生們利用母語(yǔ)的積極影響來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),我建議,廣大英語(yǔ)教師在實(shí)際的課堂教學(xué)中,可以適當(dāng)適用針對(duì)意識(shí)教學(xué),讓學(xué)生下意識(shí)地去探索和發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)言詞匯等等眾多方面存在的相似性和相通性,引導(dǎo)學(xué)生記住已經(jīng)掌握的母語(yǔ)知識(shí)來(lái)幫助自己學(xué)習(xí)英語(yǔ),在寫(xiě)作上面,將母語(yǔ)的寫(xiě)作技巧成功過(guò)度到英語(yǔ)寫(xiě)作當(dāng)中來(lái),積極進(jìn)行總結(jié),積累各種的寫(xiě)作技巧和寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn),提升自己的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
三、注重英漢對(duì)比教學(xué)
在教學(xué)實(shí)踐中要加強(qiáng)英漢對(duì)比,教師應(yīng)要求學(xué)生加強(qiáng)英漢兩種語(yǔ)言的對(duì)比分析,重視學(xué)生的語(yǔ)篇教學(xué)。通過(guò)對(duì)英漢兩種語(yǔ)言模式不同特點(diǎn)的講授,既要從宏觀上培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維方式組織語(yǔ)言,又要在微觀上把握英漢兩種語(yǔ)言的相似和不同之處。針對(duì)語(yǔ)言的相通性,教師應(yīng)該多收集有關(guān)母語(yǔ)思維模式遷移的范例與語(yǔ)料,在教學(xué)中適時(shí)地進(jìn)行漢英對(duì)比分析,使學(xué)生深入理解兩種語(yǔ)言的相似和相通之處。針對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的不同之處,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生找到兩種語(yǔ)言之間的差異,有針對(duì)性地練習(xí)使用。
四、深化文化背景知識(shí),實(shí)現(xiàn)文化的正遷移
任何一種語(yǔ)言都有著專(zhuān)屬于自己的文化,語(yǔ)言和文化是息息相關(guān)的,語(yǔ)言是文化的具體表現(xiàn)形式,文化是語(yǔ)言的抽象與升華。英語(yǔ)教師要想借助母語(yǔ)正遷移來(lái)提高學(xué)生們的寫(xiě)作能力,讓學(xué)生們更好地學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),便不僅僅要將注意力放在單純的語(yǔ)言層次上面,而是要深入挖掘語(yǔ)言層次背后所代表的獨(dú)特的文化。英語(yǔ)和漢語(yǔ)一樣,都是有著專(zhuān)屬于自己的民族歷史淵源和具體形象的生活環(huán)境的,英語(yǔ)和漢語(yǔ)代表的是兩種完全獨(dú)立的文化體系,當(dāng)然這種獨(dú)立并不能說(shuō)明二者之間沒(méi)有任何聯(lián)系,其實(shí)二者之間是有著非常強(qiáng)烈的相似性的,而這種相似性便是兩種文化之間溝通的基礎(chǔ),同時(shí)這種相似性也是英語(yǔ)教師可以利用的絕佳契機(jī),英語(yǔ)教師要引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注英語(yǔ)和漢語(yǔ)在文化層面的共性,促進(jìn)母語(yǔ)的正遷移。
五、引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立正遷移意識(shí)
英語(yǔ)教師的教學(xué)任務(wù)便是要讓學(xué)生們學(xué)會(huì)解決問(wèn)題時(shí)所需要具備的基礎(chǔ)知識(shí),提升他們的知識(shí)應(yīng)用能力,這種能力便稱(chēng)之為遷移能力。學(xué)生要想提高自己的寫(xiě)作能力,必須要具備三項(xiàng)能力:首先,納入能力,即將新知識(shí)完全納入到知識(shí)體系當(dāng)中,對(duì)每一節(jié)課的學(xué)習(xí)應(yīng)用遷移理論加以剖析,認(rèn)清英語(yǔ)知識(shí)與原有母語(yǔ)知識(shí)可能構(gòu)成的各種關(guān)系,或是把母語(yǔ)知識(shí)甄別與深化,把外語(yǔ)知識(shí)納入已有的知識(shí)體系中。然后,擴(kuò)充能力,即對(duì)已有知識(shí)的擴(kuò)展研究,英語(yǔ)寫(xiě)作并不是幾點(diǎn)簡(jiǎn)單的句式拼湊在一起就可以了,英語(yǔ)寫(xiě)作也需要寫(xiě)出自己的特點(diǎn)和風(fēng)格,學(xué)生需要深入了解每一個(gè)單詞、每一個(gè)短語(yǔ)、每一個(gè)句式背后的意義,讓自己的寫(xiě)作是充滿(mǎn)感情,充滿(mǎn)感染力的。最后,調(diào)整能力,調(diào)整能力對(duì)于英語(yǔ)寫(xiě)作是非常重要的技巧,調(diào)整不僅僅要調(diào)整單詞的位置,句式的位置,最重要的是要調(diào)整情感的位置,一篇優(yōu)秀的英語(yǔ)文章是需要有著顯著的層次感的,需要有著情感遞進(jìn)的,學(xué)生具備調(diào)整能力對(duì)于寫(xiě)出好文章是有著非常巨大的幫助作用的。
六、結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,都應(yīng)該意識(shí)到使用母語(yǔ)不是目的,而是手段,科學(xué)借助母語(yǔ)正遷移多的力量,來(lái)提高學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
參考文獻(xiàn):
[1]二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
李鴻杰 - 《華北水利水電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》 - 2015
[2]母語(yǔ)正遷移表現(xiàn)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響
李思陽(yáng) - 《開(kāi)封教育學(xué)院學(xué)報(bào)》 - 2015