文/薛金鳳
?
英語專業(yè)閱讀課程教學(xué)中的中外教師合作教學(xué)模式探討
文/薛金鳳
摘 要:中外教師合作教學(xué)模式起源于合作教學(xué),指的是一名中方英語教師和一名外籍教師共同備課、共同授課并且共同合作完成對學(xué)生的考核和評議。本文主要探討英語專業(yè)閱讀課程教學(xué)中的中外教師合作教學(xué),并對其實踐進行反思和總結(jié)。
關(guān)鍵詞:英語閱讀教學(xué);中外教師合作教學(xué);探索
合作教學(xué)(Co-Teaching)模式是由“美國中學(xué)之父”——William M·Alexander 于20 世紀60 年代提出的,指一般由兩個或兩個以上的教師組成教學(xué)小組,共同負責(zé)整個教學(xué)活動的教學(xué)模式。這種教學(xué)模式要求合作教師“共同計劃、實施和評估同一學(xué)習(xí)團體的學(xué)習(xí)”(解華等,2013:94)。中外教師合作教學(xué)起源于合作教學(xué),曾煥(2012)將其定義為一名中方英語教師和一名外籍教師共同備課、共同授課并且共同合作完成對學(xué)生的考核和評議。中外教師合作教學(xué)的模式有很多種,庫克將其主要分為六種教學(xué)模式:①一人教,另一人觀察;②一人教,另一人協(xié)助;③分站式教學(xué);④平行教學(xué);⑤交替教學(xué);⑥團隊教學(xué)。(cf.王廣,2014:36)。
隨著英語教育改革的深入,中外教師合作教學(xué)模式被運用于英語教學(xué)的不同階段、不同課程和不同課堂。1998年,張承平和 Roberta Raine認為中外教師合作教學(xué)是提高非英語專業(yè)學(xué)生英語水平行之有效的方法。黃慧霞(2000)分析了中外教師課堂教學(xué)的差異以及合作教學(xué)產(chǎn)生的優(yōu)勢互補效應(yīng)。柏華、牟宜武(2009)探討了大學(xué)英語中外教師合作教學(xué)的有效性問題。殷小娟(2012)從理論和實證研究層面回顧了中外教師合作教學(xué)模式對學(xué)生語言能力、非語言能力和合作教師職業(yè)能力培養(yǎng)的效果。黃一臻(2013)、趙嬋分別探討了中外教師合作教學(xué)模式在獨立學(xué)院英語高級寫作課程和綜合英語課程教學(xué)中的實踐。王廣(2014)探討了英語閱讀中外教師合作教學(xué)的優(yōu)缺點。根據(jù)作者所搜索到的參考文獻資料,只有兩篇文章對閱讀教學(xué)中外教師合作教學(xué)進行過探討,因此,這方面值得探討的空間還非常大。本文主要探討?yīng)毩W(xué)院英語專業(yè)閱讀課程教學(xué)中的中外教師合作教學(xué)。
我院的英語專業(yè)閱讀教學(xué)采取團隊教學(xué)和交替教學(xué)結(jié)合的模式。這跟傳統(tǒng)的一個中國教師和一個外教共同進入同一個課堂有所不同。具體是由2-3名教師(通常一名中教,2名外教)負責(zé)同一個年級的教學(xué),面對的是同樣的學(xué)生,但每個人講授的內(nèi)容不同。合作的過程主要分為三個階段:
前合作階段:3名教師在每個學(xué)期開學(xué)之前進行集體備課,設(shè)定共同的教學(xué)目標(biāo),并選擇自己擅長和感興趣的教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)重點、教學(xué)方法、教學(xué)設(shè)計、教學(xué)活動安排上取得基本的共識,最后確定教學(xué)的評估模式。閱讀教學(xué)的內(nèi)容主要分為7個版塊:①背景知識、②詞匯、③理解、④結(jié)構(gòu)分析、⑤閱讀策略訓(xùn)練、⑥閱讀速度訓(xùn)練、⑦綜合運用。每次兩節(jié)課,每節(jié)課40分鐘。每次課必須完成3篇閱讀材料,第一篇要求從背景知識、詞匯、理解、結(jié)構(gòu)和表達方面進行講解。第2、3篇文章主要用于訓(xùn)練閱讀技巧和速度。
合作階段:3名教師每周進行集體備課,確定每次課的重難點,基本的教學(xué)方法和教學(xué)活動以及教學(xué)評估手段,各自寫出教案,然后互相學(xué)習(xí)和監(jiān)督,提出意見?;谥型饨處焹?yōu)勢互補原則,中國教師側(cè)重詞匯、文章結(jié)構(gòu)、閱讀技巧和速度的訓(xùn)練;外教側(cè)重英美文化背景知識講解、課文理解和學(xué)生思辨能力方面的培養(yǎng)。
后合作階段:每兩周的課程教學(xué)結(jié)束后召開一次教學(xué)討論會議,討論教學(xué)中的得與失,調(diào)整和改善教學(xué)方案。每個月相互聽課一次,然后討論如何改進,進行優(yōu)勢互補。
中外教師合作教學(xué)在英語專業(yè)閱讀教學(xué)實踐中可以進行優(yōu)勢互補。中國教師與學(xué)生同具母語背景,能夠深刻理解學(xué)生在英語學(xué)習(xí)當(dāng)中的弱點、學(xué)習(xí)習(xí)慣和語言吸收方式,在教學(xué)當(dāng)中能夠有的放矢,因此中國教師的授課更具有針對性和系統(tǒng)性。外籍教師對中國的英語教學(xué)環(huán)境和學(xué)生的特點不如中國教師,但是他們英語純正、地道,見多識廣,思想開放,個性突出,在教學(xué)當(dāng)中能教給學(xué)生創(chuàng)造真實的純英語課堂。學(xué)生們接受地道英語的浸泡式的教學(xué),不僅能大大地提高聽力、口語、寫作表達、思辨能力和跨文化交際能力,中外教師在此過程中可以互相學(xué)習(xí),取長補短。然而,由于中外教師教學(xué)理念的不同,盡管對教學(xué)目的和要求都十分明確,但是在教學(xué)方法和教學(xué)活動安排上面,中外教師的意見分歧不少,因此,合作頗費周折,如果不妥協(xié),有時甚至沒法合作。再者,兩人要花費大量的時間在一起備課和討論,對教師本身是巨大的考驗。
中外教師合作是一種跨文化背景下的合作,能夠發(fā)揮中外教師的優(yōu)勢,達到優(yōu)勢互補,共同建設(shè)更加完善的閱讀教學(xué)課程和評估體系。但是中外教師的合作本身也存在一些問題,比如投入的時間和成本很高。因此,如何讓中外教師在合作過程當(dāng)中能更加有效地利用各自的優(yōu)勢互補,在課堂教學(xué)上如何更好合作,在教學(xué)理念和方法上更加融洽,這是非常值得深入研究和實踐的問題。
參考文獻:
[1]Friend, M .& L.Cook . Interactions :Collaboration Skills for School Professionals (4th edition)[M].Boston:Ally n & Bacon,2003 . [2]柏樺,牟宜武,Lydianne Loredo.中外教師合作教學(xué)對學(xué)生和教師能力發(fā)展的作用研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2009(4):45-54.
[3]黃慧霞.中外教師英語合作教學(xué)的探索與思考[J].南通師范學(xué)院學(xué)報,2000,(12):150-152.
[4]黃一臻.獨立學(xué)院英語專業(yè)高級寫作課中的中外教師合作教學(xué)探索[J].考試周刊,2013,(54):87.
薛金鳳,女,碩士,講師,廣西大學(xué)行健文理學(xué)院國際學(xué)院教師,研究方向:翻譯理論與實踐。
注:本文是2013年廣西教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃項目“獨立學(xué)院英語專業(yè)中外教師合作教學(xué)模式研究”的階段性研究成果(項目號2013B033)。
(作者單位:廣西大學(xué)行健文理學(xué)院)
作者簡介: