何靜秋, 賀紅強
(西北政法大學(xué),西安 710122)
?
·語言學(xué)研究·
刑事判決書的語用詮釋
何靜秋,賀紅強
(西北政法大學(xué),西安 710122)
摘要:刑事判決書不是一個靜態(tài)的“單向”文本,在語用學(xué)的視角下審視判決書,可以發(fā)現(xiàn)它是一個包含判決書書寫者與判決書受眾之間互動的“雙向”語篇。判決書中的語言受到特定的法系環(huán)境、社會距離、權(quán)勢關(guān)系、權(quán)利和義務(wù)等語用參數(shù)的影響。對判決書文本中典型語料的分析,證明語用學(xué)理論對判決書話語的使用和理解具有很強的適用性和解釋力,進而證明了語用學(xué)視角是研究判決書語言的一種可操作的分析進路。
關(guān)鍵詞:刑事判決書;目的原則;言語行為理論;合作原則;禮貌原則與面子論;順應(yīng)論
語用學(xué)(pragmatics)概念最早由美國哲學(xué)家Charles Morris[1]于20世紀(jì)30年代提出。語用學(xué)關(guān)注的不是語言本身的形式和結(jié)構(gòu),而是在特定情境中的特定話語,特別是研究在不同的交際環(huán)境下如何運用和理解語言以及語言與使用者之間的關(guān)系。早期研究包括指示語、預(yù)設(shè)、言語行為理論、合作原則、禮貌原則、面子理論、關(guān)聯(lián)理論以及會話結(jié)構(gòu)的語用分析等論題。隨著研究的深入,出現(xiàn)了新格萊斯會話含意理論、順應(yīng)論、模因論、目的原則等新的理論。國內(nèi)語用學(xué)研究始于1979年許國璋先生摘譯并發(fā)表的英國語言學(xué)家Austin的演講稿《論言有所為》[2]。在隨后的30余年里,諸多學(xué)者相繼引進、補充和修正國外語用學(xué)理論,并進一步開展?jié)h語語用學(xué)理論及應(yīng)用的研究。目前國內(nèi)外語用學(xué)的研究呈現(xiàn)從靜態(tài)到動態(tài),從理論研究到實證研究、再到應(yīng)用研究的多維度發(fā)展趨勢。語言使用與理解的語用探索再不是單向的語用學(xué)研究,與相關(guān)學(xué)科之間的交叉界面研究日益凸顯,已成為當(dāng)今語用學(xué)發(fā)展的一大主流[3]。
刑事判決書是指法院在刑事案件審理終結(jié)后,依據(jù)查明的事實和適用的法律,對某案件的實體問題做出的權(quán)威性判定。判決書話語包括當(dāng)庭宣判的口頭判決和庭后公布或者下發(fā)的書面判決。根據(jù)Bakhtin[4]對語篇類型的劃分,判決書偏向于獨白式語篇,因為其話語不是在共時的條件下產(chǎn)生的,即便是面對面的當(dāng)庭宣讀也只是法官及其代表的權(quán)力機構(gòu)一方的言語行為,該行為具有充分的權(quán)威和約束力。然而,判決語篇具有對話式語篇的特點,因為判決的裁定者和書寫者必須充分考慮到判決受眾的接受度,而判決受眾的反應(yīng)會直接或間接地影響著判決的形成和實施效果,只是雙方的互動不是即時的,具有延遲性。以往對判決書的研究多集中在法學(xué)、法理解釋學(xué)和文體學(xué)領(lǐng)域,基于語用學(xué)視角的研究很少,且較多屬于靜態(tài)研究,忽視了司法活動主體法官的能動性及其與判決書受眾之間的互動關(guān)系。因此,本文擬從一個動態(tài)、多元的視角對法庭審判情境下的判決話語進行多層語用分析,以解釋判決書在語言運用和理解過程中的豐富性和復(fù)雜性,以及判決書語言所涉及的雙方之間的互動關(guān)系。
一、目的原則
廖美珍教授在大量法庭話語實證研究的基礎(chǔ)上,提出并運用目的原則(The Principle of Goal)對法庭話語進行言語行為的目的分析。他認(rèn)為任何理性(正常)的人的理性(正常)言語行為都是有目的的,說話就是表達目的,說話就是實踐目的。一個話語活動不是由一個話語行為構(gòu)成,而是由多個話語行為組成。目的是一個有結(jié)構(gòu)、有層次的系統(tǒng),整個話語活動會有一個總目的,總目的之下又有子目的,而子目的之下可能又有子子目的,從而形成一個目的系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)。目的原則下的語用研究是以目的為軸心來描述、分析與解釋言語行為的目的關(guān)系、目的互動、目的層次、目的實現(xiàn)手段等[5]。
在目的原則下考察刑事判決書,可以使我們對判決書的目的意義及其層級有一個清晰的認(rèn)識。法庭審判是一種具有很強的目的性的機構(gòu)話語行為,判決本身就是審判的目的。說服受眾使其接受判決是判決書的總目的,此總目的又可以被進一步細(xì)分為幾個子目的。其一是機構(gòu)目的:法官作為法律人,必須體現(xiàn)官方法院審判機構(gòu)的案件處理意見,即對犯罪事實進行確定,對犯罪分子做出判決,給受到損害的權(quán)益做出鑒定和救濟決定;其二是社會目的:通過宣讀和公布判決書以起到規(guī)范社會秩序、宣傳法律、教化群眾的目的;其三是個人目的:判決書是法官等相關(guān)工作人員作為法律職業(yè)者書寫的法律文書,通過書寫判決書可以展示其專業(yè)知識、語言素養(yǎng)和職業(yè)尊嚴(yán),并獲得同仁的認(rèn)同和自我實現(xiàn)需求的滿足。
目的意味著策略和手段[6]。判決書是一種以宣告與說服為目的的語篇,目的的實現(xiàn)大量地訴諸理性、倫理和情感等手段[7]。首先,說理是判決書的靈魂,是提高判決公信力的主要策略。理性論證要求法官對法律條文的原則和精神有準(zhǔn)確的把握,同時要對社會道德標(biāo)準(zhǔn)與風(fēng)俗習(xí)慣有全面深刻的認(rèn)識[7]。其次,法官還會通過展示自己在智慧、道義、專業(yè)、膽識等方面的“優(yōu)勢”,贏得聽眾對其修辭人格的認(rèn)同,從而為判決書獲得較大的信任,這是倫理訴求。另外,判決書蘊含著法官的審美情趣和情感的釋放,如果聽眾對判決描述有了強烈的情感體驗,更容易在理性上接受論述的觀點,這種情感訴求主要表現(xiàn)于名言警句、典故成語,以及類比、比喻、排比、夸張等修辭格的使用。
二、言語行為理論
言語行為理論(Speech Act Theory)是由語言學(xué)家Austin在20世紀(jì)50年代末提出的。他認(rèn)為語言交際是由一系列的言語行為構(gòu)成的,所有的話語除了有意義外,還有著作為交際中動態(tài)成分的交際意圖,并指出說話者在說話時同時實施了三種行為:通過音位、詞匯和句法來表達字面意義的言內(nèi)行為;傳達言者話語意圖的言外行為,比如命令、提議、許諾、威脅、感謝等意圖;對語言對象產(chǎn)生某些行為后果或者變化的言后行為[8]。之后,Austin的學(xué)生Searle總結(jié)出五種基本言語行為句:表述句、指令句、承諾句、表達句和宣告句[9]。Searle還發(fā)現(xiàn)語言里的句子都具有“以言行事”的功能,從而提出了間接言語行為理論,即通過一種言外行為來間接地實施另一種言外行為的現(xiàn)象。言語行為理論與間接行為理論逐步發(fā)展為語用學(xué)領(lǐng)域的核心理論。
言語行為理論為判決書的話語分析提供了適宜的理論框架。判決書的主體構(gòu)成是事實陳述、推理論證和判決結(jié)果,其中論證和判決兩個部分是言語行為理論的集中體現(xiàn)。這兩個部分的句式以指令句、表達句和宣告句為主,多用被動語態(tài)和表述權(quán)利、義務(wù)、責(zé)任關(guān)系的中、高量值情態(tài)詞。這些語言形式明確地指出當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù),顯示出判決結(jié)果的威嚴(yán)性和強制性。中國司法判決書中最為常見的“(本院)認(rèn)為……”和美國判決書中的“認(rèn)為(reckon)……”“宣告無罪(acquit)……”“定罪(convict)……”“宣判(sentence)……”等都是典型的施事動詞。我們選取“(本院)認(rèn)為……”作進一步闡釋。在刑事判決書中,“認(rèn)為”一詞的主體不是日常語言中的自然人,而是法官及其代表的法院;“認(rèn)為”的對象是與刑事案件有關(guān)的人或事。當(dāng)法官宣讀“本院認(rèn)為……”時,他既完成了言語行為,又完成了施事行為。根據(jù)Austin的言語行為三分法,我們可以從“本院認(rèn)為……”中抽象出三種行為,分別是:言內(nèi)行為——法官是宣判話語的說話者,他發(fā)出了與“本院認(rèn)為”對應(yīng)的聲音或者句子;言外行為——法官通過說出“本院認(rèn)為……”來終結(jié)審判行為,完成職責(zé)使命;言后行為——判決宣布之后引起相應(yīng)的效果和影響,包括法律效果(比如公眾了解或加深了與案件相關(guān)的法律知識)、行為效果(比如被告接受了判決或者不服判決,提起上訴)和情感效果(比如公眾或者法律人士對判決的普遍不滿)。由此可見,法官是通過說出“本院認(rèn)為……”來完成審判行為的,言語行為理論對判決書話語的行為分析具有很好的解釋力。
三、合作原則
合作原則(Cooperative Principle)是美國哲學(xué)家Grice在哈佛大學(xué)系列演講《邏輯與會話》中首次提出的。他認(rèn)為在所有的語言交際活動中,為了達到特定的目的,說話者和聽話者之間存在著某種默契,在整個交談過程中所說的話盡量符合這一交談的目的或方向。為此,交際雙方必須遵從以下四個準(zhǔn)則:數(shù)量準(zhǔn)則,即所說的話應(yīng)滿足且不應(yīng)超出交際所需的信息量;質(zhì)量準(zhǔn)則,即不要說自知是虛假的話或者缺乏足夠證據(jù)的話;關(guān)系準(zhǔn)則,即說話要有關(guān)聯(lián);方式準(zhǔn)則,即說話要清楚、明了、有條不紊[10]。
江玲的研究發(fā)現(xiàn),即便是在充滿沖突與對抗的法庭辯論中,合作始終是貫穿整個談話的主線,合作原則對法庭審判話語的分析具有高度的適切性[11]。判決是庭審的最后環(huán)節(jié),司法判決書屬于庭審話語的一部分。在書寫判決書時,法官就是說話者,他必須與隱性的對話者即判決受眾一起合作,共同完成查清事實真相和傳達合法裁決的任務(wù)。因此,一份好的判決書在陳述案件事實時要遵循質(zhì)量原則,提供的信息必須真實可靠,杜絕虛假的或者缺乏足夠證據(jù)的臆斷。同時在“數(shù)量”方面,敘述盡可能全面,但并不呈現(xiàn)冗余累贅的信息。比如,通過敘事剪裁的手段,某些程序不合法的證據(jù)或者是法律并不需要的證據(jù),被視為冗余信息而不會成為判案的依據(jù)。關(guān)聯(lián)原則表現(xiàn)在:一方面法官對雙方當(dāng)事人所列舉的各種證據(jù)進行客觀辨析,選取與案件有關(guān)聯(lián)的陳述,另一方面在推理論證和判決結(jié)果部分,法官對法律條文和規(guī)定的援引是相關(guān)的和準(zhǔn)確的。最后,法官在書寫裁決時應(yīng)盡量避免模棱兩可,避免隱晦難懂,表述簡潔且有條不紊,這正是方式準(zhǔn)則在判決書中的體現(xiàn)。 值得注意的是,合作原則只是Grice對日常生活中理性交談的描述,絕非一種規(guī)定。同樣,在判決書中,合作原則中的某些準(zhǔn)則可能會因為書寫者的專業(yè)水平、個人認(rèn)知甚至一些政治因素的考慮而被違反或者棄用,但并不影響合作原則成為闡釋判決書的主要語用學(xué)依據(jù)。
四、禮貌原則與面子論
英國著名學(xué)者Leech于1983年在Grice的合作原則基礎(chǔ)上提出了禮貌原則,這是與合作原則互為補充的又一語用原則。禮貌原則主要從語義內(nèi)容(損和惠)和表達方式(直接和間接)兩個方面來規(guī)范禮貌語言[12],包括六項準(zhǔn)則,即得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊揚準(zhǔn)則、謙遜準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則。Brown 和Levinson在此基礎(chǔ)上于1987年提出了面子論。面子指的是社會成員在公共場合中的自我形象,包括積極面子和消極面子。積極面子是指自己的言論思想和行動希望得到別人的贊同、喜愛和認(rèn)同,消極面子則指有自主的權(quán)利、行動的自由,或者自己的行為和思想不愿受到他人的干涉和侵犯。Brown和Levinson認(rèn)為,許多言語行為本質(zhì)上是威脅面子的,在話語活動中既要尊重對方的積極面子,又要照顧對方的消級面子,唯有如此才能將交際失敗的風(fēng)險降到最低[13]。禮貌原則和面子論是禮貌研究中的核心理論,最終目的在于使言語交際中的語氣變得柔順,以實現(xiàn)合作的、成功的交際。判決書中不乏“禮貌”的存在,以下從兩個方面闡釋判決書中的禮貌體現(xiàn)。
其一,由于判決書代表了國家權(quán)力意志,這容易使判決受眾特別是當(dāng)事人及其代表律師對判決書及法官產(chǎn)生或強或弱的抵觸情緒。為了增強判決書的親和力和可接受性,法官在書寫判決書時既保持判決的權(quán)威,又盡量使判決語言公正、中立、禮貌、得體。Myers認(rèn)為模糊語是實施“禮貌”的重要策略,可以借助情態(tài)動詞、形容詞、副詞和名詞得以實現(xiàn)[14]。雖然精確性是法律語言的靈魂,但模糊語在判決中的使用并不少見,具有獨特的語用功能。原因在于:一方面,有限的法規(guī)無法窮盡紛繁復(fù)雜的社會現(xiàn)象,在立法過程中往往難以準(zhǔn)確全面地對所有社會行為一一界定[15]。判決書寫者不可避免地要運用模糊的表達方式,力圖使立法留有余地,以此包容難以準(zhǔn)確、及時界定的事物與行為。另一方面,模糊語可以起到語用調(diào)和的作用,用來調(diào)和矛盾沖突或受話人的負(fù)面反應(yīng),使判決獲取認(rèn)同。比如“本院認(rèn)為,被告人李XX無視國法……四年內(nèi)作案4起,致使3人死亡,5人受傷,手段殘忍,情節(jié)惡劣,影響極壞……”此句使用了一系列模糊語言,用來說明罪行的程度和性質(zhì),對被告犯罪行為的定性及量刑起了重要作用,也有利于提升受眾對判決的認(rèn)同感。
其二,再以美國判決書中的“法官意見”為例。美國是判例法國家,遵循先例的原則使美國法官有較大的自由裁量權(quán),表現(xiàn)在對每一個法官的意見都極為尊重,特別是聯(lián)邦最高法院審議的案件。聯(lián)邦最高法院有九名大法官,每一名法官都可以公開表達自己的意見,最后由持多數(shù)意見的大法官代表書寫判決意見,但合議庭的其他法官可以在判決書中發(fā)表對判決結(jié)果認(rèn)同理由有異的“并存意見”或不同意判決主張的“反對意見”,兩者稱為“多元意見”。這種做法既尊重凝聚集體智慧的多數(shù)派法官的意見,也充分照顧了少數(shù)派法官的面子,彰顯了法律的公平和公正。值得一提的是,少數(shù)派法官在發(fā)表“多元意見”時,所占篇幅相對短小精悍,主要闡釋分歧點,且傾向于使用表示中、低量值情態(tài)詞來謹(jǐn)慎、禮貌地表達對案件的個人觀點。可見,當(dāng)法官內(nèi)部產(chǎn)生觀點對抗時,禮貌原則和面子論的作用得到了充分的發(fā)揮。
五、順應(yīng)論
Verschueren的順應(yīng)論(Adaptation Theory)為語言研究提供了新的研究視角。他認(rèn)為語言使用的過程就是語言不斷進行選擇和不斷順應(yīng)各種語境關(guān)系的過程。語言使用者之所以能在語言的使用過程中做出各種恰當(dāng)?shù)倪x擇,是因為語言具有變異性、商討性和順應(yīng)性[16]。變異性指語言具有一系列可供選擇的可能性;商討性指所有的選擇并非嚴(yán)格按照形式—功能關(guān)系作出,具有高度靈活性;順應(yīng)性指語言能讓使用者根據(jù)語境變化作出適時的選擇,從而滿足交際的需要。我們以指示語的運用為例。Levinson將指示語分為人稱指示語、時間指示語、空間指示語、社交指示語和話語指示語[17]。如何使用指示語必須考慮“語用站位”問題,即發(fā)話人站在什么角度說話。冉永平認(rèn)為多數(shù)語境下的人際交往需要說話人從對方的視角考慮問題,替別人著想,充分理解或滿足對方的需求,移情由此產(chǎn)生[18]。與之相反的離情則指發(fā)話人和所指對象之間在情感或心理方面的離異,從而制造雙方之間的社交距離。
語用移情與離情是刑事判決書中指示語的研究重點。判決書屬于事務(wù)性文體中的公文,這就決定了消極修辭對于判決書寫作的宏觀意義和整體定位[19]。語用離情正是消極修辭手段的一種。通常來講,判決書中的指示語以語用離情為主。我們從交際語境的四個方面來分析。從“參與的人物”來看,判決書涉及的交際者包括法官及其代表的法院與判決受眾。法官是典型的機構(gòu)角色,并非是具體的人,而是一個代表正義和權(quán)威的符號,這就決定了在“社交世界”里法官與判決受眾之間處于不平等的權(quán)力等級,存在明顯的社交距離。再看“物理世界”,不管判決書是產(chǎn)生于庭中還是庭后,它始終都是法庭審判過程的產(chǎn)物,在這個由法官、法警和嚴(yán)格的坐席安排構(gòu)建的物理空間里,法官的心理世界充滿了對自己職業(yè)的責(zé)任感、對真相和法律規(guī)范的尊重。因此,在判決書中,法官嚴(yán)格地選擇了“被告”“原告”“辯方律師”“本院”等第三人稱詞,表明了法官公正不倚的中立站位,這正是對判決書交際語境的順應(yīng)。同樣,在美國判決書中,我們通常會看到執(zhí)筆法官以這樣的方式來引出法官的判決意見:“Justice ALITO delivered the opinion of the Court…”這種指示語表明了各法官之間獨立的判斷立場。美國判決書中的語用移情則集中表現(xiàn)在每個法官對其判決意見的闡述中。文中常使用第一人稱復(fù)數(shù)“We”,比如:“Under our precedents…”“As we have previously said…”“We cannot release criminals from jail merely because we think one case is a particularly appropriate one…”。此類指示語的使用說明法官順應(yīng)了判決受眾的情感需求,試圖構(gòu)建與受眾和諧一致的立場,縮短彼此間的心理距離,從而實現(xiàn)所期待的說服效果。
指示語的語境順應(yīng)在中國判決書中的“法官后語”也有充分的體現(xiàn)?!胺ü俸笳Z”是目前中國一些基層或中級人民法院的法官在裁判文書之后附上的一段對當(dāng)事人具有教育意義的語篇,它表達了主審法官對當(dāng)事人的勉勵或譴責(zé)[20]。請看下面這份刑事判決書的“法官后語”中的節(jié)選:“產(chǎn)生今天的結(jié)果不是偶然的,文化程度較低、對法律的無知導(dǎo)致你們走上犯罪的道路,你們應(yīng)該認(rèn)真反省自己的過去,并吸取教訓(xùn)……你們都還年輕,剛剛滿20歲,被判處刑罰并不意味著你們不可救藥,改過自新、重新做人的機會永遠(yuǎn)都有,關(guān)鍵在于自己的選擇。”這段文字中,兩個突出的指示語分別是“你們”和“自己”?!澳銈儭笔古袥Q書褪去了冰冷僵硬的外殼,使威嚴(yán)的法官變成諄諄善誘的長者,獨白式的判決似乎變成了互動的交談,順應(yīng)了法官對當(dāng)事人的惋惜和勉勵的情感需求,拉近與聽話人之間的情感距離;而“自己”則順應(yīng)了法官對當(dāng)事人譴責(zé)的情感,表達了嚴(yán)厲的告誡,講訴“自助者他助”的道理。
判決書不是一個靜態(tài)的“單向”文本,在語用學(xué)的視角下審視判決書,可以發(fā)現(xiàn)判決書是一個包含判決書書寫者(通常為法官)與判決書受眾之間互動的“雙向”語篇。判決書中的語言受到特定的法系環(huán)境、社會距離、權(quán)勢關(guān)系、權(quán)利和義務(wù)等語用參數(shù)的影響。判決書的產(chǎn)生其實是法官在語用學(xué)理論的指導(dǎo)下,結(jié)合多個語用參數(shù)對語言作出動態(tài)選擇的過程。因此,要寫出一份好的判決書,不僅要求法官擁有廣博的知識和深邃的思想,還必須擁有深厚的語用學(xué)知識和敏銳的語用交際能力。本文通過對一些典型語料的分析,證明了目的原則、言語行為理論、合作原則、禮貌原則與面子論、順應(yīng)論等語用學(xué)理論對判決書話語的使用和理解都具有很強的適用性和解釋力,進而證明了語用視角是研究判決書語言的一種可實踐和可操作的方法。本研究使我們對判決書生成過程的豐富性和復(fù)雜性有一個更加清晰的了解,且在研究方法上順應(yīng)了法律語篇從靜態(tài)向動態(tài)研究的發(fā)展趨勢,拓展了我國法律語言的研究視野。
參考文獻:
[1]MORRIS C.Foundations of the theory of signs[M].Chicago:The University of Chicago Press,1938.
[2]奧斯丁.論言有所為[J].許國璋,摘譯.語言學(xué)譯叢,1979(1):1-14.
[3]冉永平.當(dāng)代語用學(xué)的發(fā)展趨勢[J].現(xiàn)代外語,2005 (4):403-412.
[4]BAKHTIN M.Discourse in the novel[M]//HOLQUIST M.The dialogic imagination austin. TX:University of Texas Press,1981.
[5]廖美珍.目的原則'和目的分析:語用研究新途徑探索:上[J].修辭學(xué)習(xí),2005(3):1-10.
[6]廖美珍.目的原則與目的分析:語用研究新途徑探索:下[J].修辭學(xué)習(xí),2005(4):5-11.
[7]亞里士多德.修辭學(xué)[M].羅念生,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1991.
[8]AUSTIN J L.How to do things with words[M].New York:Oxford University Press,1962.
[9]SEARLE R.The philosophy of language[M].Oxford:Oxford University Press,1971.
[10]GRICE H P.Logic and conversation[M]//COLE P,MORGAN J. Syntax and semantics.New York:Academic Press,1975.
[11]江玲.理性與沖突:關(guān)于合作原則在法庭互動話語中的適用性[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2010(6):34-37.
[12]LEECH G N.Principles of pragmatics[M].London:Longman,1983.
[13]BROWN P,LEVINSON S.Politeness:some universals in language usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[14]MYERS G.The pragmatics of politeness in scientific articles[J].Applied linguistics,1989(1):1-35.
[15]曹霞.法律英語的語用特征[J].山西財經(jīng)大學(xué)學(xué)報(高等教育版),2003(1):41-43.
[16]VERSCHUEREN J.Understanding pragmatics[M].London Edward Arnold Ltd.,1999.
[17]LEVINSON S C.Pragmatics[M].Cambridge: Cambridge University,1983.
[18]冉永平.指示語選擇的語用視點、語用移情與離情[J].外語教學(xué)與研究,2007(9):331-337.
[19]孫光寧.判決書寫作中的消極修辭與積極修辭[J].法制與社會發(fā)展,2011(3):62-71.
[20]邱昭繼.論判決書中“法官后語”的語篇分析[J].修辭學(xué)習(xí),2006(4):29-32.
(責(zé)任編輯:張璠)
Pragmatic Interpretation of Criminal Judgments
HE Jingqiu, HE Hongqiang
(Northwest University of Politics & Law, Xi’an 710122, China)
Abstract:The criminal judgment is not a static “one-way” text but a “two-way” discourse involving interaction between the writer and audience of the judgment seen from the pragmatic perspective. The judgment writing is influenced by many pragmatic parameters such as legal environment, social distance, power relations, rights and obligations. Analysis of a large corpus has demonstrated that pragmatic theories have strong applicability and explanatory power in using and understanding the criminal judgment discourse, which has further proved that the pragmatic perspective is an operational method for studying the judgment.
Key words:criminal judgment; principle of goals; speech act theory; cooperative principle; politeness principle and face theory; adaptation theory
中圖分類號:h115
文獻標(biāo)識碼:A
文章編號:1674-0297(2016)01-0112-05
作者簡介:何靜秋(1980-),女,四川瀘州人,西北政法大學(xué)副教授,碩士,研究方向:語用學(xué)、法律修辭學(xué);賀紅強(1980-),男,內(nèi)蒙古呼和浩特人,西北政法大學(xué)副教授,博士,研究方向:刑事訴訟法。
基金項目:2014年國家社科基金重點項目“建設(shè)高素質(zhì)法治工作隊伍研究”(14AZD151);2013年廣東省高等學(xué)校學(xué)科與專業(yè)建設(shè)專項資金一般項目“失范與規(guī)范之間:刑事庭審秩序的理路與進路”(2013WYXM0050);2014年湛江市科技攻關(guān)項目“對比修辭視域下的司法判決書研究”(2014B01074)
*收稿日期:2014-10-27