□張彧鳳(山西警官高等??茖W(xué)校,山西 太原 030021)
模因論指導(dǎo)高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)初探
□張彧鳳
(山西警官高等??茖W(xué)校,山西 太原 030021)
摘要:模因論對語言有強(qiáng)大解釋力,用來指導(dǎo)高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)不僅是可行的,也是必要的。首先,語言模因的生命周期與二語習(xí)得過程相一致;其次,英語應(yīng)用文的文體特征便于語言模因的傳播;此外,模因教學(xué)的理念也適合高職高專學(xué)生的學(xué)習(xí)特征。鑒于模因論的指導(dǎo),不僅學(xué)生英語應(yīng)用文寫作中的常見問題可得以認(rèn)識與解決,而且學(xué)生會認(rèn)識到仿寫具有理論基礎(chǔ),從而認(rèn)同這一寫作方式,以提高其寫作能力。
關(guān)鍵詞:模因論;高職高專;英語應(yīng)用文;寫作教學(xué)
應(yīng)用文寫作教學(xué)是高職高專學(xué)生英語課程中很重要的一部分內(nèi)容?!陡呗毟邔=逃⒄Z課程教學(xué)基本要求(試行)》明確規(guī)定:學(xué)生“能填寫和模擬套寫簡短的英語應(yīng)用文”。[1]學(xué)生掌握英語應(yīng)用文寫作,不僅實現(xiàn)了教學(xué)目的,而且是掌握了服務(wù)于未來工作生活的一項重要應(yīng)用技能。因此,科學(xué)有效地開展英語應(yīng)用文寫作教學(xué)實為重要之舉。模因論對語言有強(qiáng)大的解釋力,其越來越受到關(guān)注與認(rèn)可。那能否將這一理論應(yīng)用于高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)中呢?本文在明確模因生命周期和語言模因傳播方式的基礎(chǔ)上,對其應(yīng)用于高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)的可行性和必要性進(jìn)行探討。
一、何為模因論
1976年,英國動物學(xué)家和行為生態(tài)學(xué)家理查德·道金斯(Charles Dawkins)在其《自私的基因》(The Selfish Gene)一書中,首次使用了“模因”(meme)一詞。正如“基因”(gene)一樣,道金斯認(rèn)為“模因”也是一種“復(fù)制因子”;而且,他將這種“新的復(fù)制因子”簡單描述為“文化傳播單位或模仿單位”,并且認(rèn)為人類文化進(jìn)化的基本單位就是模因。[2]1999年,道金斯的學(xué)生布萊克摩爾(Susan Blackmore)出版《模因機(jī)器》(The Meme Machine)一書,指出:模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論,它試圖從歷時和共時的視角對事物之間的普遍聯(lián)系以及文化具有傳承性這種本質(zhì)特征的進(jìn)化規(guī)律進(jìn)行詮釋。[3]模因是模因論的核心概念,而模仿對模因傳遞具有及其重要意義?!叭魏我粋€信息,只要它能夠通過廣義上稱為‘模仿’的過程而被‘復(fù)制’,它就可以稱為模因了?!盵4]
作為文化的傳播單位或者模仿單位,模因的成功復(fù)制和傳遞需要經(jīng)歷四個階段。海利根闡述,模因生命周期的四個階段依次為同化(assimilation)、記憶(retention)、表達(dá)(expression)和傳播(transmission)。[5]
模因要想生生不息,首先需要模因的載體“感染”宿主(host);感染宿主的過程就是模因被同化的過程。也就是說,模因的載體足夠顯著,引起了宿主的關(guān)注,從而被宿主注意到了;隨后,宿主將此模因內(nèi)化于心,發(fā)現(xiàn)該模因能夠“迎合”自我的認(rèn)知系統(tǒng),于是,該模因被宿主理解;更進(jìn)一步,基于特定證據(jù),宿主相信該模因的真實性,內(nèi)心中便接受了它。于是,同化完成。此后,有些模因會進(jìn)入到宿主的記憶系統(tǒng)中,并且停留一段時間,這稱之為模因生命周期的記憶階段。該階段持續(xù)的時間越長,模因得到傳播的機(jī)會就越多。當(dāng)記憶中的模因被宿主轉(zhuǎn)化為可感知的東西時,模因就被表達(dá)出來了。表達(dá)方式各異,比如演說、篇章、圖片、行為舉止等。可感知的表達(dá)通過相對穩(wěn)定的載體或媒介來承載,比如聲音是演說的載體,便會傳遞到下一個個體,從而得到傳播。
當(dāng)模因從一個宿主被傳播到另一個宿主之后,它就得以成功復(fù)制。此時,新一輪的同化、記憶、表達(dá)和傳播又要開始了。周而復(fù)始,模因的生命不斷輪回,人類文化也得以持久延續(xù)。
語言不僅是模因得以復(fù)制和傳播的載體,作為一種文化現(xiàn)象,語言本身也是模因;任何字、詞、短語、句子、段落乃至篇章,只要通過模仿得到復(fù)制和傳播,都有可能成為模因,[6]我們稱之為語言模因。
語言模因得以復(fù)制和傳播的方式有兩種,分別是內(nèi)容相同的“基因型”和形式相同的“表現(xiàn)型”。[7]58對于“基因型”而言,如果要傳播的信息完全適應(yīng)新的語境,那么,可以直接套用其內(nèi)容和形式。成語、俗語、諺語、名人名言等的使用,便屬此類;然而,在有些語境中,被傳遞的只是信息的內(nèi)容,形式有所改變。如,祖母聽其兒孫們談?wù)摗靶㈨槨睍r,女兒說:“人最怕有‘子欲養(yǎng)而親不待’的遺憾?!崩先思也欢瑢O子給奶奶解釋道:“人最大的遺憾就是想要孝敬照顧父母時,父母已經(jīng)離去?!甭牶螅棠掏獾攸c點頭。這里,文言詩句轉(zhuǎn)化為白話文就是語言模因在傳遞時保留了內(nèi)容,更改了形式。
模因傳播的“表現(xiàn)型”有三種實現(xiàn)形式。[7]60第一種是同音異義橫向嫁接。如,一則治療嗓子不舒服的新藥廣告語:“本藥是您的‘養(yǎng)聲之道’”,“養(yǎng)聲之道”橫向嫁接于“養(yǎng)生之道”。第二種是同形聯(lián)想嫁接。“奶酪”一詞本用來指代一種奶制食品,但是當(dāng)它出現(xiàn)在書名《誰動了我的奶酪》中時,“奶酪”已顯然被聯(lián)想嫁接為穩(wěn)定的工作、健康的身心、和諧的人際關(guān)系、可及的未來等等。第三種是同構(gòu)異義橫向嫁接。馬伊琍在其微博中道出“戀愛雖易,婚姻不易,且行且珍惜”感慨后,網(wǎng)友集體大制作,因此,“……雖易,……不易,且……且珍惜”這一模因“紅遍大江南北”:貪吃雖易,減肥不易,且吃且珍惜;相愛雖易,相守不易,且愛且珍惜等等。[8]
二、模因論指導(dǎo)高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)的可行性
將模因論應(yīng)用于高職高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)實踐,無論從語言習(xí)得的規(guī)律來講,還是從應(yīng)用文文體特征以及高職高專學(xué)生的學(xué)習(xí)特征來講,都具有一定的可行性。
第二語言習(xí)得始于語言的輸入??死?Krashen)認(rèn)為,“可理解的語言輸入”(comprehensible input)是語言習(xí)得的必要條件;理解不了的語言像噪音一般,無助于語言學(xué)習(xí)。[9]基于大量可理解的語言輸入,在一系列因素的作用之下,部分語言輸入可被學(xué)習(xí)者內(nèi)化于心;當(dāng)學(xué)習(xí)者再次呈現(xiàn)出這些語言的時候,即以口頭的或者是書面的形式輸出語言,語言即被習(xí)得。[10]語言學(xué)家蓋蘇珊(Susan Gass)還提出了學(xué)習(xí)者將語言“輸入”轉(zhuǎn)換為“輸出”這一過程的五個階段,即被感知的輸入(apperceived input)、被理解的輸入(comprehended input)、吸收(intake)、整合(integration)和輸出(output)。[11]
語言模因是模因的一種,所以其生命周期也要經(jīng)歷同化、記憶、表達(dá)和傳播四個階段。這四個階段與語言習(xí)得的過程具有高度的一致性。其中,語言模因被宿主同化的過程就是學(xué)習(xí)者將“可理解的輸入”內(nèi)化于心的過程;當(dāng)語言模因進(jìn)入到宿主的記憶系統(tǒng)時,也是學(xué)習(xí)者在逐漸“吸收”與“整合”從“被感知的輸入”到“被理解的輸入”的過程;語言模因被宿主表達(dá)出來,通過載體或媒介承載得以傳播,也就是學(xué)習(xí)者以書面的或者口頭的形式輸出語言。
英語應(yīng)用文寫作屬于語言習(xí)得的一個方面,所以,語言模因生命周期與第二語言習(xí)得過程的一致性為模因論應(yīng)用于英語應(yīng)用文寫作教學(xué)提供了可靠的理論支撐。
《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)》對寫作的規(guī)定有如下表述:“能填寫和模擬套寫簡短的英語應(yīng)用文”,包括名片、賀卡、通知等,便條、邀請函及回函,個人簡歷,簡短私人信函,簡短業(yè)務(wù)信函,簡短傳真和電子郵件,簡短廣告,簡短產(chǎn)品與廠家介紹,簡短產(chǎn)品維護(hù)及使用說明,合同等。[1]1,6從文體特征方面分析,這些應(yīng)用文寫作目的明確,語言表達(dá)簡明規(guī)范,格式體例穩(wěn)定,便于模擬與套寫。如果授課教師采用一定的教學(xué)手段,將優(yōu)秀的應(yīng)用文范文中穩(wěn)定的格式與規(guī)范的表達(dá)提煉出來,作為學(xué)生學(xué)習(xí)英語應(yīng)用文寫作的語言模因的話,那么在模因理念的指導(dǎo)下,學(xué)生可以科學(xué)地記憶,并且模擬成文,從而快速掌握相關(guān)應(yīng)用文寫作。
由此可見,英語應(yīng)用文的文體特征便于語言模因傳播;而傳播方式既可采用上文提及的“基因型”——大腦中的應(yīng)用文模因完全符合新的語境與要求,像賀卡之類,也可采用“表現(xiàn)型”——同構(gòu)異義橫向嫁接,如撰寫邀請函時,只需更改模因邀請函的部分具體內(nèi)容:事件、地點、稱呼等。
高職高專學(xué)生普遍入學(xué)成績偏低,英語成績尤其較低。因此,在英語應(yīng)用文寫作教學(xué)過程中,如何能真正做到“因材施教”,遵循“實用為主,夠用為度”的原則,實為相關(guān)外語教師關(guān)注的焦點所在。
模因教學(xué)的理念告訴學(xué)習(xí)者,“模仿”并非低級的學(xué)習(xí)手段;它是人類文化進(jìn)化的基本單位即模因的傳播途徑。所以,在模因理念指導(dǎo)下,英語基礎(chǔ)相對較差的高職高專學(xué)生,在模仿已有語言輸入材料的過程中,不斷理解語言并且提高英語應(yīng)用能力。
三、 模因論指導(dǎo)高專英語應(yīng)用文寫作教學(xué)的必要性
模因論應(yīng)用于英語應(yīng)用文寫作教學(xué)實踐不僅是可行的,也是必要的。模因論不僅可以幫助學(xué)生解決英語應(yīng)用文寫作中的一些常見問題,而且為仿寫提供了強(qiáng)大的理論支撐,具有重要意義。
英語應(yīng)用文寫作教學(xué)實踐中,學(xué)生往往會表現(xiàn)出以下幾方面問題;第一,格式體例混亂。如在信函類應(yīng)用文中,總能看到日期(Date)置于右下角;寫郵寄地址時,受漢語使用習(xí)慣影響,會顛倒地點順序,如:Shanxi Province, Taiyuan, Wanbailin District, China。第二,成分要素不全。應(yīng)用文具有較強(qiáng)的應(yīng)用性,一般需包括清晰的時間、地點、主題、涉及人物等信息;有些應(yīng)用文還需告知費(fèi)用或其他要求。而在學(xué)生習(xí)作中,總會出現(xiàn)沒有價格的賓館廣告,沒有時間的結(jié)婚請柬等。第三,語言使用有誤,主要表現(xiàn)為詞性混用,如:I’d like to accept your invite.這里不能使用動詞invite,正確表述應(yīng)為名詞invitation;語言表述不規(guī)范,如學(xué)生想要表達(dá)“期待您的回復(fù)”時,這樣寫道:I hope you can write a letter to me soon.正確規(guī)范的語言可以是:I’m looking forward to your reply.語言支離破碎,連貫性較差,等等。第四,學(xué)生不認(rèn)識信息填涂類應(yīng)用文中的信息選項。
用模因論來指導(dǎo)高職高專學(xué)生寫作英語應(yīng)用文,可以幫助學(xué)生逐步認(rèn)識到這些存在的問題,并且逐步接受正確的語言表達(dá)。無論是應(yīng)用文的格式體例,還是語言表達(dá)的詞、短語、句式,都屬于語言模因。當(dāng)確定相應(yīng)的模因后,便可以一定方式呈現(xiàn)給學(xué)生,引導(dǎo)其熟悉、操練、仿寫,直至成為自我模因庫中的一部分,從而逐漸減少出現(xiàn)在應(yīng)用文中的問題。
模因論指導(dǎo)下的英語應(yīng)用文寫作教學(xué)操作包含仿寫的成分;仿寫是模仿的一種方式。模仿并不意味著沒有創(chuàng)新;相反,創(chuàng)新也是基于正確合理的模仿基礎(chǔ)上的。愛爾蘭著名劇作家、詩人王爾德(Oscar Wilde)曾經(jīng)說過:“Talent borrows, genius steals.”這里的“borrow”和“steal”巧妙地表達(dá)了模仿對于那些善于創(chuàng)造的天才們的重要性。模因論更是從理論的角度探討了模仿對于人類文化傳承的重要性。因此,在理論的指導(dǎo)下,英語應(yīng)用文寫作教學(xué)可得到學(xué)生更多的理解與認(rèn)同,從而有助于學(xué)生提高應(yīng)用文寫作能力。
四、模因論指導(dǎo)高職高專英語應(yīng)用文寫作的教學(xué)實踐
在教學(xué)實踐中,可以基于一定的語言現(xiàn)象,適時介紹、時常提及“模因”的理念,使學(xué)習(xí)者在潛移默化的過程中不斷認(rèn)識并且認(rèn)可模因?qū)τ谡Z言學(xué)習(xí)的重要作用。例如,課文中使用“l(fā)ast night”表明“昨天晚上”,那么,可以及時與學(xué)生一起回憶“上周”、“上個月”、“去年”的英文表述(last week, last month, last year);學(xué)生會在回憶的過程中意識到這些表述的相似性和關(guān)聯(lián)性;學(xué)生有了一定思考后,可以舉例提及這一語言現(xiàn)象的普遍性,隨之簡單介紹其背后的模因理念。當(dāng)多次借助語言現(xiàn)象提及模因之后,學(xué)生會接受這一理念,并且會應(yīng)用到語言創(chuàng)作中。例如筆者在課堂上介紹了 “To be or not to be, that’s a question.”的出處和使用,隨后的寫作練習(xí),就在一篇學(xué)生習(xí)作中看到 “To go or not to go, that’s not a question.”,甚為欣喜。
當(dāng)學(xué)生接受模因理念后,英語應(yīng)用文寫作教學(xué)便可找到突破點。例如,在學(xué)習(xí)英文請假條這一常用應(yīng)用文時,可以與學(xué)生共同分析一則病假假條。首先明確假條的組成部分(日期、稱呼、正文和署名)和正文要素(原因、期限及起始、有無證明附后等);其次明確某些特定表述,如“請病假三天”(ask for a sick leave of three days)、“醫(yī)生證明附后”(to enclose the doctor’s certificate)、“望準(zhǔn)假為盼”(I hope that you will grant me the leave.)等。從模因角度講,組成部分和正文要素都屬于模因:任何形式的假條都應(yīng)結(jié)構(gòu)合理,要素完整,這是模因傳播方式的“基因型”;那些特定表述都可作為模因,當(dāng)學(xué)生將其同化并且記憶后,可根據(jù)具體語境適當(dāng)調(diào)整用詞,實現(xiàn)準(zhǔn)確表達(dá)。在模因理念指導(dǎo)下,課堂上還可以就常見語境與學(xué)生共同探討相關(guān)英文表述,操練結(jié)構(gòu),如“請事假一天”可套用“請病假三天”的英文表述結(jié)構(gòu),調(diào)整為ask for a personal leave of one day,也可微調(diào)結(jié)構(gòu),更改為ask for a one-day leave for personal matter。
學(xué)習(xí)了請假條這一應(yīng)用文后,可要求學(xué)生請假時都要撰寫英文假條,并及時給與學(xué)生反饋。由此,經(jīng)過實際應(yīng)用,教師反饋與自我反思,學(xué)生在撰寫英文假條時,可以做到格式合理,要素齊全,表述清楚,或可舉一反三,從而較好地掌握此類應(yīng)用文寫作。
信息填涂類的應(yīng)用文也可以基于模因的理念進(jìn)行教學(xué)。此類應(yīng)用文多數(shù)會涉及個人信息,如姓名、性別、年齡、出生日期、居住地址、婚姻狀況、國籍、聯(lián)系方式、郵箱地址等。課堂上,可以與學(xué)生共同分析以上條款的各種英文表述,這一過程也是學(xué)生對其同化的過程;并要求學(xué)生記憶,從而充實該類應(yīng)用文的模因庫;在需要的時候表達(dá),即實現(xiàn)傳播。相比較而言,此類應(yīng)用文更多地采用“基因型”的傳播途徑。
【參考文獻(xiàn)】
[1]教育部高等教育司. 高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)[Z].北京: 高等教育出版社,2000:3,6.
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].Oxford:Oxford University Press,1976:191,192,206.
[3]謝朝群.禮貌與模因:語用哲學(xué)思考[M].福州:福建人民出版社,2011:161.
[4]Blackmore,S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999:66.
[5]Heylighen F.What makes a meme successful Selection criteria for cultural evolution.15th International Congress on Cybernetics[DB/OL].http://pespmc1.vub.ac.be/Papers/MemeticsNamur.html.
[6]謝朝群,何自然.語言模因說略[J].現(xiàn)代外語,2007(1):30-39.
[7]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005(6):54-64.
[8]百度百科.馬伊琍體.[EB/OL].[2014-11-28]http://baike.baidu.com/link?url=OFHGr-B0UDaROeOQwm2AgsdCKtDjGeFgEvK469Vbujt-m3rjln7fYO_5ypIiWb9qSvY95jXA6TUMU4v6F5-mIIqo_.
[9]Freeman D.L.and Long M.H.An Introduction to Second Language Acquisition Research [M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:242.
[10]Kumaravadivelu B.Understanding Language Teaching:From Method to Postmethod[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,Inc.,Publishers,2006:27-53.
[11]Gass S.“Integrating research areas:A framework for second language studies”[J].Applied Linguistics,1998(9):198-217.
(責(zé)任編輯:黃美珍)
【教育教學(xué)研究】
An Analysis on the Application of Memetics
in English Practical Writing Teaching of Higher Vocational College
ZHANG Yu-feng
(ShanxiPoliceAcademy,Taiyuan030021,China)
Abstract:Memetics is strong enough to explain language phenomena and it is feasible and necessary to apply it in English practical writing teaching of higher vocational college. Firstly, the lifecycle of language memes corresponds with the process of second language acquisition; secondly, the stylistic features of English practical writing help the transmission of language memes; besides, the memetic teaching idea is fit for the learning characteristics of students in higher vocational college. With the help of memetics, students not only find and solve the problems in their practical writing, but also realize that imitation has a theory foundation, so that they accept and apply it to improve the writing ability.
Key words:memetics; higher vocational college; English practical writing; writing teaching
中圖分類號:G642.3
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-685X(2015)04-0088-04
作者簡介:張彧鳳(1985- ),女,山西朔州人,山西警官高等??茖W(xué)校基礎(chǔ)部教師。
收稿日期:2015-05-21