亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從約束理論看英漢反身代詞的語法功能

        2013-06-25 00:27:19王淼
        北方文學(xué)·下旬 2013年6期
        關(guān)鍵詞:語法功能

        摘 要:針對英漢反身代詞的差異,語言學(xué)家們采用了多種不同的策略進(jìn)行分析。本文用約束理論來研究英漢反身代詞語法功能上的異同,重點放在探討其約束特性、分布特征和用法三個層面的差異。

        關(guān)鍵詞:約束理論 英漢反身代詞 語法功能

        1.引言

        近10年來,漢語反身代詞研究一直是語言學(xué)界的一個熱點。漢語反身代詞包括簡單和復(fù)合形式反身代詞:“自己”和“代詞+自己”。一般情況下,英漢反身代詞具有相同的語法性質(zhì),都可以用喬姆斯基發(fā)明的約束理論來解決。

        自Chomsky提出管轄與約束理論以來,很多學(xué)者利用“照應(yīng)語須在本管轄語域內(nèi)受約束”這第一約束原則,但是管轄語域因語言而異。因此,本文試圖從約束理論的角度對英漢反身代詞的語法功能異同進(jìn)行詳細(xì)的對比與分析。

        2. 約束理論

        根據(jù)約束理論所述,按照[±照應(yīng)性]及[±代詞性]特征,顯性名詞性成分可分為照應(yīng)語、代詞和指稱語。照應(yīng)語具有([+照應(yīng)性,一代詞性])特征,包括反身代詞和相互代詞;這里的代詞是傳統(tǒng)的普通代詞,具有([一照應(yīng)性,+代詞性])特征,這里的指稱語包括專有名詞和普通名詞,具有([一照應(yīng)性,一代詞性])特征。這些先行名詞性成分分別受三條原則的制約,即在本管轄語域內(nèi),照應(yīng)語必須受到約束;在本管轄語域內(nèi),代詞必須是自由的;指稱語也必須是自由的。

        “約束”是指受主賓語這樣的主目成分統(tǒng)治,并與之有相同的下標(biāo),這屬于主目約束,起約束作用的成分叫“先行詞”,“自由”指不同的下標(biāo)。至于管轄語域,喬姆斯基最先的定義是:a是b的管轄語域, 當(dāng)且僅當(dāng)a是包含b和b的管轄成分的最小語域, 其中a=NP或S(從句)。受約束是指受論元約束,被在論元位置的成分所統(tǒng)率,且與之有共同下標(biāo)。這里統(tǒng)牢概念所指的是, 如果a統(tǒng)率b, 則a與b彼此互不管轄, 且a屬于一個管轄b的節(jié)點(node),如:

        (1) She hates herself. 她恨自己。

        這個結(jié)構(gòu)樹中,從統(tǒng)率概念來認(rèn)讀,a(她)統(tǒng)率b(自己),a(她)與b(自己)互不管轄,且a(她)屬于一個管轄b(自己)的節(jié)點(s),并與其有相同的下標(biāo)。因此可以改寫成:[s她i恨自己i]。其中, s是個管轄語域,“她”處于論元位置的主語,“ 她”統(tǒng)率“自己”,并與其有相同的下標(biāo)。也就是說,“自己”在語域內(nèi)受“她”約束, 因此“自己”就指代“她”。

        3.英漢反身代詞的共性分析

        反身代詞是代名詞的一種形式,當(dāng)句子的直接或間接受詞與主詞所指的是同一人或同一事時,使用這種代名詞。英語反身代詞具有完備的屈折特性,在性、數(shù)和人稱三方面與先行詞保持著完全一致的關(guān)系,在指稱上有最簡性,在分布上與代詞呈互補(bǔ)性,但在形態(tài)上不具最簡性。漢語反身代詞沒有屈折特征,除了在人稱之外不需要與先行詞性數(shù)一致;在指稱和形態(tài)方面不但可以在局部區(qū)域內(nèi)與代詞互補(bǔ),還能出現(xiàn)在代詞不能出現(xiàn)的非主目位置上。由此可見,反身代詞在語言中均有照應(yīng)、強(qiáng)調(diào)作用。

        3.1英漢反身代詞作主語

        約束理論和反身代詞要求反身代詞在做照應(yīng)語時必須與先行語照應(yīng),并保持一致,也就是說必須在管轄語域內(nèi)受約束。因此,反身代詞在語法功能方面,可以充當(dāng)非時態(tài)句的邏輯主語,但卻不能擔(dān)任時態(tài)句的主語。如:

        (2)Every cat considered itself to be loved.

        (3)The cat thinks itself to be a cut pet.

        例(2) 和(3)中的反身代詞itself分別擔(dān)任著不定式主語和動詞賓語,與先行語保持性數(shù)一致,遵守喬姆斯基的約束理論。 英語反身代詞不能擔(dān)任時態(tài)句主語,但漢語反身代詞卻不同,主要有體現(xiàn)在以下兩方面:(1)當(dāng)上層主語是量化名詞,或者疑問短語之時,下層主語必須是“自己”,或者是“自己”的組合詞時才能形成共指關(guān)系。但英語比較簡單,普通代詞就可以取得上述共指效果。(2)具有泛指用法,表達(dá)說話人心目中普遍的真理或事實。

        3.2英漢反身代詞作賓語

        英漢反身代詞可以擔(dān)任動詞和介詞的賓語,作賓語的反身代詞與普通代詞在指稱方面的對立顯得最明顯,能體現(xiàn)出最強(qiáng)的照應(yīng)性。如:

        (4a) He hurt himself while rescuing the child.

        (4b) 我能在這里看見自己。

        (5a) He thinks too high of himself.

        (5b) 對于自己,她沒勇氣想那么多。

        例(4a)和(4b)表明,漢語反身代詞在對應(yīng)先行詞時不受嚴(yán)格的句法限制,但在管轄域外受到限制,遵守“長距離約束”原則。例(5a)和(5b)中的英漢反身代詞也顯現(xiàn)照應(yīng)特征。二者在此時特征完全一致。

        3.3英漢反身代詞作同位語

        無論是英語還是漢語,在語法功能上反身代詞都可以擔(dān)任主語的同位語,二者都具有照應(yīng)特征,具有相同的語法功能,如:

        (6) John himself told her the news (himself).

        (7) 她自己也想去北京旅游。

        通過以上兩個例子的對比可以發(fā)現(xiàn)英漢反身代詞都可作同位語,起強(qiáng)調(diào)作用,在局部區(qū)域內(nèi)受限制。但兩者的位置不同,當(dāng)反身代詞強(qiáng)調(diào)主語時,其位置顯得較靈活,而在漢語中,反身代詞的位置卻相對固定,其語義指向是根據(jù)上下文及詞與詞之間的語義關(guān)系確定的。

        4.英漢反身代詞的差異

        “自己”與英語反身代詞的語法特性可以從約束、分布及用法三個方面加以區(qū)分。

        4.1英漢反身代詞體現(xiàn)出的約束特性

        “自己”可以跨越所在的管轄語域受到長距離約束,這與英語反身代詞截然不同。如,

        (7) 李四i說王五j不喜歡自己i/j。

        (8) 李四i說王五j對自己i/j沒有信心。

        以上例子中,“自己”在受到本小句主語“王五”約束限制的同時,也受到了更上層根句主語“李四”的約束限制;所不同的是英語中的反身代詞則是“局部的”。如:

        (9)Mary thought [that the cat was pride of itself/*herself]

        例(9)中,小句中的“itself”可以回指該小句的主語“the cat”,但是反身代詞“herself”卻不能用于照應(yīng)本小句之外的根句主語“Mary”。

        另外,“次統(tǒng)治約束”是漢語“自己”體現(xiàn)長距離約束的另一種重要方式。如:

        (10)[王俊i的自負(fù)]傷害了自己i。

        (11)[王俊i勤奮努力]救了自己i。

        例(10)和(11)中,主語是復(fù)雜結(jié)構(gòu)。例(10)中,名詞“王俊”處在主語“自負(fù)”領(lǐng)屬語位置上;例(11)中,“王俊”充當(dāng)主語。但無論怎樣,出在賓語位置的反身代詞都會受到兩者的約束。但是,次統(tǒng)治約束在英語中卻是禁止的,在類似漢語反身代詞”自己“所處的地方不能使用反身代詞,只能用相應(yīng)的代詞形式代替。

        4.2英漢反身代詞的分布特性

        對漢語反身代詞“自己”一詞的分析,很少有學(xué)者提到其分布特征。但是,在分布方面,其實際情況卻是“自己”與英語中的反身代詞有所不同。概括地說,漢語中“自己”的分布是極為自由的,可以處于漢語中名詞短語所能夠出現(xiàn)的任何位置,包括主語、賓語、附加語、名詞短語的領(lǐng)屬語等所處的位置。如:

        (13a) [主語]李平說[自己是對的]。

        (13b) [賓語]李平很討厭自己。

        (13c) [領(lǐng)屬語]李平不喜歡自己的鋼筆。

        (13d) [附加語]他準(zhǔn)備回家/王俊自己也想回河南。

        從分布情況來看,英語反身代詞受到較嚴(yán)格的約束,不會出現(xiàn)在時態(tài)句主語和主語領(lǐng)屬語的位置。因此,與例(13a)和(13c)相對應(yīng)的英語句子例(13e)和(13f)不合語法。如:

        (13e)Li Ping said [herself was right].

        (13f)Li Ping dislikes herself's pens.

        4.3英漢反身代詞的用法特征

        漢語反身代詞“自己”主要有以下三種用法:(1)照應(yīng)用法,用于回指某一個先行詞,但不能下指;(2)強(qiáng)調(diào)用法,用于強(qiáng)調(diào)某一成分或通過對比突顯某一方面;(3)泛指用法,用于表達(dá)某個信念或事實,該信念或事實具有普遍性。

        一般情況下,像所以其他語言中的反身代詞一樣,英語反身代詞也具有照應(yīng)和強(qiáng)調(diào)作用。但是,泛指卻不具有普適性,其中反身代詞就沒有這種用法。在英語中,表示泛指的主要是代詞,像“one”或“he”等。如:

        (14)One should have confidence in oneself.

        總之,我們可以發(fā)現(xiàn)漢語中的“自己”與英語中的反身代詞有明顯不同,而導(dǎo)致這些差異的因素可歸結(jié)語言差異與詞匯差異。

        從語言差異的角度來看,漢語 “自己”與英語反身代詞所不同是英漢語言形態(tài)差異造成的,因為英語是句法性的語言而漢語是語用性的,由此造成了漢英反身代詞與先行詞在約束層面的差異。英語反身代詞嚴(yán)格按照反身代詞的定義要求予以運用,漢語卻不同。漢語缺乏表示一致關(guān)系的詞綴AGR,因此反身代詞可以擔(dān)任時態(tài)句的主語。當(dāng)漢語中的反身代詞“自己”所照應(yīng)的AGR和處于高層結(jié)構(gòu)的另一ARG連在一起,且受到位置較近的AGR約束時,該反身代詞就把處于較遠(yuǎn)距離的主語當(dāng)做了先行語。

        從詞匯差異的角度來說,漢語“自己”所反映出來的特性完全是由該詞本身所具有的某些特征決定的。在句法上,“自己”可以占據(jù)漢語中名詞短語所能具有的所有位置,這種極端自由的分布在英語中是絕對不會不存在;在用法上,“自己”除了具有其他語言中反身代詞所共有的照應(yīng)和強(qiáng)調(diào)用法之外,還具有英語中所沒有的泛指特征,用于表達(dá)某個帶普遍性的事實或信念。

        5.結(jié)語

        歷年來,不少學(xué)者語言差異說、生成語法中的移位差異說、參數(shù)差異說等不同角度對英漢反身代詞進(jìn)行了反復(fù)研究,但它們都有各自的弊端。本文在前人的基礎(chǔ)上,嘗試用喬姆斯基的約束理論對英漢反身代詞進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)兩者在語法功能上有共性,也有區(qū)別。英漢反身代詞是一種特殊的代名詞,從語法功能上來講,兩者都可以充當(dāng)主語、賓語、同位語、表語等句法成分用于強(qiáng)調(diào)某一句子成分。至于區(qū)別,兩者在約束特性、分布特征和用法特征等三方面都有很大的不同。具體來說,在約束特性方面,漢語反身代詞受到長距離約束,在管轄語域內(nèi)受約束,而英語反身代詞在管轄語域內(nèi)只受到局部的約束;在分布方面,漢語反身代詞比較自由,可以出現(xiàn)在名詞能出現(xiàn)的所有位置,而英語反身代詞不能放在主語和主語限定詞的位置;在用法方面,漢語反身代詞可用于強(qiáng)調(diào)、照應(yīng)及泛指,而英語反身代詞只能用于強(qiáng)調(diào)和照應(yīng)兩方面。以上僅是筆者從約束理論的角度對英漢反身代詞進(jìn)行的一個初步分析,希望以后能做更深層次的探討。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Chomsky,Noam. Lectures on Governing and Binding[M].Fooris Publication, Dordrecht,1981.

        [2]程工.漢語 “自己“一詞的代詞性[J].現(xiàn)代外語1994(3)

        [3]潘海華,胡建華,2002,漢語復(fù)合反身代詞與英語反身代詞比較研究[J].外語教學(xué)與研究,2002(4): 241-247

        [4]徐烈炯.反身代詞的所指現(xiàn)象:共性與個性[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.

        作者簡介:王淼(1986.12-),女,漢族,河南駐馬店人,職稱:助教,黃淮學(xué)院外語系,外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)。

        猜你喜歡
        語法功能
        從結(jié)構(gòu)形態(tài)視角探討英語習(xí)語的分類
        副詞“白白(地)”的性質(zhì)及用法
        漢語方位詞“旁”的考察與判定
        淺析“歡迎”
        從句法角度淺析西語語法中se的功能演變
        如何有效培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)英語詞匯的能力
        簡論現(xiàn)代漢語中的“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)
        青春歲月(2015年19期)2015-11-03 13:27:40
        網(wǎng)絡(luò)新詞“吐槽”的語義認(rèn)知及語法功能探析
        文教資料(2014年31期)2015-02-05 06:20:44
        網(wǎng)絡(luò)語“奇葩”的語法功能轉(zhuǎn)化
        精品熟女视频一区二区三区国产| 人禽无码视频在线观看| 丁香婷婷色| 国产免费99久久精品| 国产av一区二区三区性入口 | 五月综合丁香婷婷久久| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 人妻av无码系列一区二区三区| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 精品午夜中文字幕熟女| 漂亮人妻洗澡被公强 日日躁| 老熟女重囗味hdxx70星空| 麻豆AⅤ精品无码一区二区| 国产精品久久三级精品| 色与欲影视天天看综合网| 黄色视频免费在线观看| 欧美综合区自拍亚洲综合| 中国亚洲av第一精品| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 国产成人一区二区三区高清| 亚洲熟女熟妇另类中文| 国产七十六+老熟妇| 欧洲熟妇乱xxxxx大屁股7| 国产一区二区亚洲av| 国产一区二区av免费在线观看| 久久久久亚洲av片无码下载蜜桃| 日韩永久免费无码AV电影| 国产av三级精品车模| 日本精品久久久久中文字幕| 竹菊影视欧美日韩一区二区三区四区五区| 日韩精人妻无码一区二区三区| av在线高清观看亚洲| 国产精品自在拍在线拍| 精品国产18禁久久久久久久| 长腿丝袜在线观看国产| 亚洲a∨无码精品色午夜| 无码国产激情在线观看| 精品丝袜一区二区三区性色| 黑人老外3p爽粗大免费看视频| 国产国语熟妇视频在线观看 |