莊紅梅
摘 要:女性語言研究一直是社會語言學感興趣的話題。本文選取美劇《緋聞女孩》第一季中部分臺詞,以拉考夫的著作《語言與女性的地位》為理論依托解析劇中女性語言表達的獨特方式,有助于了解西方文化以及英美年輕女性語言特點和會話策略,加深對語言性別差異的了解。
關鍵詞:女性語言 《緋聞女孩》 社會語言學
1.0 引言
語言中的性別差異現(xiàn)象早已引起語言界的廣泛關注。國內(nèi)外對于女性語言的研究亦開展已久。在研究過程中,學者們發(fā)現(xiàn)女性語言自有其區(qū)別于男性語言的獨特表現(xiàn)形式?!毒p聞女孩》據(jù)美國作家Cecily同名暢銷小說改編,講述了紐約上層社會年輕男女之間的故事。劇中臺詞展示了年輕一代的生活,女性語言特點尤為明顯,通過分析研究有助于進一步了解女性語言,對于研究男女性別語言差異以及跨文化交際也有積極的意義。
2.0 女性語言的國內(nèi)外研究概況
20世紀初學者們就開始關注語言與性別的關系,1922年,丹麥語言學家Jesperson在其著作中闡述了女性語言的特點,最早從語言學角度研究女性語言。60年代女性語言得到進一步的發(fā)展。1975年, 拉考夫提出了女性語言的說法, 奠定了女性語言研究的基礎。之后的學者便順著她的研究繼續(xù)發(fā)展,圍繞著性別與語言的關系進行了一系列的研究。直到80年代,女性語言研究達到空前的高潮。我國的學者們也較全面的介紹了女性語言的發(fā)展變化,從不同的角度分析了其產(chǎn)生及影響因素。
3.0 《緋聞女孩》中女性語言分析
3.1語音和語調(diào)
男女的語音語調(diào)存在差異,女性發(fā)音比男性更準確;男性發(fā)音則比較粗糙模糊。男性一般以降調(diào)結(jié)尾,語調(diào)堅定確切;女性一般用升調(diào)結(jié)尾,讓人感到輕松。例如:
Serena: Oh my god! This is what I love about this city. You're always bumping into people. What are you doing here? (升調(diào))
Dan: Oh, I'm just on my way back from my mom's. Dropping Jenny off up in Hudson. Picked up a couple of cubans for me and my dad...Sandwiches, not cigars. (降調(diào))
女性語言在語調(diào)上的表現(xiàn)充分顯示了女性在內(nèi)心世界、心理體驗和感情色彩上與男性不同的一面。對話中瑟琳娜在結(jié)尾采取的是聲調(diào),丹則相反。
3.2.詞匯
女性比男性使用更多描述性詞如形容詞、副詞和嘆詞等。女性表達思想或描述事物時比男性使用更多帶感情色彩的詞。這些詞語使女性語言更具體明確。
3.2.1色彩詞
英語中某些顏色的詞是女性專用的如米色、淡紫色、紫紅色等。男性往往有意回避使用這些詞。故在交際中使用豐富的顏色詞來精確描述事物也是女性語言的一大特色。例如:
Jenny: wow, Blair, its…..its beautiful. I mean, you look beautiful.
Blair: Lavender? Its average, the color is last season…
Serena: what are you talking about? Youre the one that run away.
Dan: I dont think so. Blonde hair, yellow dress, black furry thing?....
對話一中布萊爾使用了女性專用顏色詞——淡紫色;在對話二中丹僅用了黃色這一大眾顏色詞描述米色的裙子,描述事物缺乏精確性。
3.2.2 感嘆詞
男性多用強感嘆詞甚至是咒罵詞語,而女性多用弱感嘆詞,很少用粗俗直白的禁忌語。筆者對《緋聞女孩》第一季劇中的四個主要人物布萊爾、瑟琳娜、內(nèi)特和恰克感嘆詞shit, damn,the hell, oh god, dear me, goodness的使用頻率和情況進行了統(tǒng)計發(fā)現(xiàn)女性在表達上主要使用弱感嘆詞,幾乎不使用強感嘆詞,男性在劇中因其特殊社會地位和良好修養(yǎng)也很少使用強感嘆詞,但肯定的是劇中女性使用弱感嘆詞的頻率要遠高于男性。
3.3句法
女性傾向于使用試探性的方式,在女性語言中委婉和疑問的方式更受青睞,男性則相反。
3.3.1附加疑問句
附加疑問句有征求和詢問的意味,女性表達觀點時會使用附加疑問句來獲得對方的支持以營造積極互動的對話氛圍。筆者對劇中男女使用dont you think,isnt it等附加疑問句統(tǒng)計分析顯示:布萊爾和瑟琳娜總共使用了13次,恰克和內(nèi)特為0??梢钥闯雠暂^男性更多的使用附加疑問句。
3.3.2 模糊限制語
模糊限制語是對原有話語意義做出某種程度的修正,使對話有回旋性。女性因自身話語風格的不確定性較男性更多的使用模糊限制語。筆者通過對劇中男女使用模糊限制語kind of \ sort of, you know, I think \ I guess \ I suppose, definitely, maybe, actually統(tǒng)計分析顯示:布萊爾和瑟琳娜總共使用145次,恰克和內(nèi)特為40次??闯雠暂^男性更多使用模糊限制語,在同性對話中女性之間的使用頻率也遠大于男性之間。
4.0結(jié)論
本文選取《緋聞女孩》第一季中的部分臺詞從語音語調(diào)、詞匯、句法等方面闡述了女性語言的特點和話語風格,旨在解析女性表達的語言特點和表達的獨特方式,有助于進一步研究男女性別語言的差異,促進跨文化交際。
參考文獻:
[1] Lakoff, R. Language and Womens Place [M]. New York: Harper and Row, 1975.
[2] 趙蓉暉. 語言與性別——口語的社會語言學研究 [M]. 上海:上海外語教育出版社, 2003.
[3] 祝畹瑾. 社會語言學概論 [M]. 長沙:湖南教育出版社,1992.