張紀亮 孫平 熊建利 朱文文
摘 要:農(nóng)業(yè)院校是培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識與能力的農(nóng)業(yè)高科技人才的重要基地,農(nóng)業(yè)院校迫切需要結(jié)合自身實際開展雙語教學。然而,在農(nóng)業(yè)院校開展雙語教學還存在著較多問題。本文主要闡述了農(nóng)業(yè)院校開展雙語教學的必要性,深入分析了農(nóng)業(yè)院校雙語教學體系建設(shè)過程中教師、學生和教材等方面存在的問題,并針對這些問題提出了改進措施和建議。
關(guān)鍵詞:雙語教學 農(nóng)業(yè)院校 教材選擇
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2013)03(a)-0083-01
如何面對當今世界經(jīng)濟信息化的趨勢,更好適應(yīng)日益頻繁的科技國際交流,不僅是我國教育迫切要解決的問題,也是高等農(nóng)業(yè)教育改革面臨的挑戰(zhàn)。雙語教學改革是現(xiàn)階段高等農(nóng)業(yè)院校教學改革的重要組成部分,是培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識與能力的復合型農(nóng)業(yè)高科技人才的重要基礎(chǔ)工作。就國內(nèi)而言,經(jīng)過多年實踐與探索,以金融、信息技術(shù)等專業(yè)課程為先行的雙語教學實踐正逐步推進,但農(nóng)業(yè)院校的雙語教學仍處于初級試驗階段,迫切需要結(jié)合農(nóng)業(yè)院校的實際,對雙語教學存在的問題及對策進行深入的研究和探討。
1 農(nóng)業(yè)院校雙語教學體系建設(shè)的必要性
1.1 農(nóng)業(yè)院校雙語教學體系建設(shè)是培養(yǎng)復合型農(nóng)業(yè)人才的需要
目前,英語是大多數(shù)科技信息的載體。作為培養(yǎng)高素質(zhì)復合型農(nóng)業(yè)科技人員的高等農(nóng)業(yè)院校,現(xiàn)在乃至未來仍然面臨著兩大任務(wù):一是培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識和能力的農(nóng)業(yè)高科技研究人員;二是培養(yǎng)具有較高科學素養(yǎng)和實踐能力的復合型農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)人員,而具有較高的英語水平,能適應(yīng)外向型經(jīng)濟發(fā)展是新時期具有創(chuàng)新意識和能力的復合型人才的重要條件。我國目前農(nóng)業(yè)科學領(lǐng)域與國外發(fā)達國家相比差距較大,如何更好的吸收國外的先進經(jīng)驗,盡快實現(xiàn)從傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)向現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的跨越,一直是新時期農(nóng)業(yè)科技人員的首要任務(wù)。因此,通曉國外先進農(nóng)業(yè)科技,并能直接與國外同行進行面對面英語交流,更是新時期復合型農(nóng)業(yè)高科技人才的必備條件,而開展雙語教學是培養(yǎng)具有創(chuàng)新意識和能力的新時期復合型農(nóng)業(yè)人才的重要和必要途徑。
1.2 雙語教學體系建設(shè)是我國高等農(nóng)業(yè)院校教育改革的一項重要內(nèi)容
現(xiàn)代農(nóng)業(yè)在吸取傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)的基礎(chǔ)上,不斷吸收和融合當今現(xiàn)代科學技術(shù),包括信息技術(shù),轉(zhuǎn)基因、細胞融合、無性繁殖等生物技術(shù),其發(fā)展空間在不斷拓展。與國外相比,我國現(xiàn)行的農(nóng)業(yè)教育知識體系存在嚴重不足。舉例說明,國內(nèi)的教材與國外的教材相相比較,國內(nèi)教材對于概念或者教學內(nèi)容的編寫上就有內(nèi)容陳舊、相對老化,還有就是較差的時效性,這樣的話,對于培養(yǎng)創(chuàng)新能力和創(chuàng)新意識很高的復合型農(nóng)業(yè)高級人才是相當不利的。雙語教學的采用就可以彌補這些弊端,可以更直接的介紹給學生一些更新的進展,從而為我國現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展提供強大的基礎(chǔ)理論支撐。
雙語教學由于融合語言教學與專業(yè)講授為一體,可以有效地激發(fā)學生學習英語的興趣,為英語學習提供一個更好的發(fā)展空間,同時也可以培養(yǎng)學生運用英語進行科學思維的能力,并為學生今后進行科學研究奠定良好的基礎(chǔ)。
2 農(nóng)業(yè)院校雙語教學體系建設(shè)存在的問題及對策
2.1 農(nóng)業(yè)院校學生的英語水平成為限制雙語教學實施的瓶頸
農(nóng)業(yè)院校的生源很大一部分來自于英語教育比較薄弱的農(nóng)村地區(qū)。雙語教學過程中使用過量的英語必然會超出大部分學生的承受能力,影響學習效果,甚至可能違背雙語教學“既學習專業(yè)知識,又提高英語能力”的初衷,甚至使學生對專業(yè)和英語都失去興趣。因此,雙語教學安排應(yīng)以學生能夠較好理解專業(yè)知識為前提,對較淺顯的內(nèi)容以及專業(yè)術(shù)語用英語教授,而對較深的專業(yè)理論知識用中文詳細講解。在教學過程中不斷調(diào)查研究學生的反映和意見,根據(jù)調(diào)查結(jié)果隨時調(diào)整教學進度。另外,通過布置英語文獻閱讀、英語形式作業(yè)等環(huán)節(jié)提高學生的外語水平。
2.2 教材的選擇問題
合適的英文教材是實施雙語教學的重要保障?,F(xiàn)行的生物科學和生物技術(shù)類原版教材可有較多的選擇,而專門針對農(nóng)業(yè)院校學生的原版教材還較少。因此,編寫適用于我國農(nóng)業(yè)院校的英語教材是雙語教學體系建設(shè)中至關(guān)重要的問題。英文教材的編寫必須在吸收英語原版教材優(yōu)點的基礎(chǔ)上,按照課程體系,跟蹤世界最新科技成果,既要讓學生吸收原汁原味的英文知識,又要讓學生增加學科前沿知識的了解。
2.3 農(nóng)業(yè)院校第二語言環(huán)境和氛圍還未形成
雙語教學不等于英語教學和專業(yè)知識教學的簡單疊加,而是以專業(yè)“雙語”為載體,提供給學生一種英語運用的情景,使學生學會用英語思維進行學習,用教學語言來促使英語語言能力的發(fā)展,從而提高學生英語視聽說能力。然而,在農(nóng)業(yè)院校,自然的第二語言環(huán)境還沒有形成,這將不利于培養(yǎng)學生用英語的思維構(gòu)建學科知識體系和用英語進行思維與學習。另外,學生把很大一部分注意力放在對專業(yè)術(shù)語的理解上,英語應(yīng)用能力遠遠落后于雙語教學的要求。這必然又將把雙語教學引入“啞巴英語”的境況,重蹈大學基礎(chǔ)英語教學的覆轍。因此,農(nóng)業(yè)院校要努力營造雙語氛圍,開展學習內(nèi)容豐富、交際形式多樣、師生關(guān)系融洽的外語活動,使學沉浸于英語語言環(huán)境之中,激發(fā)其學習英語的興趣。
2.4 雙語師資嚴重缺乏
實施雙語教學改革的主力軍是教師。擔任雙語教學的教師,不但需要豐富的教學經(jīng)驗,還需要較高的英語水平,具備用英語駕馭課堂教學的能力。然而,農(nóng)業(yè)院校雙語教師的來源單一,一般由年輕教師承擔,很難滿足雙語教學的需要。而不少專業(yè)水平高的教師外語水平又不高。因此,農(nóng)業(yè)院校必須加強雙語教師的引進與流動、雙語教師選拔和雙語教師儲備,并對本校教師進行長期、分階段的培訓和實踐鍛煉。
總之,在農(nóng)業(yè)院校中廣泛開展雙語教學還存在著許多問題,還有很長的路要走。因此,農(nóng)業(yè)院校應(yīng)從學生能力、教師素質(zhì)等實際情況出發(fā),分學科、分層次開展雙語教學。只有在實踐中不斷摸索,認真研究和總結(jié)經(jīng)驗,才能使雙語教學獲得成功。
參考文獻
[1] 劉敬澤,趙秀穎,張燕.我國高校雙語教學研究綜述及發(fā)展展望[J].河北師范大學學報:教育科學版,2006(5):115-118.
[2] 吳平.五年來的雙語教學研究綜述[J].中國大學教學,2007(1):37-45.
[3] 王云燕,袁永華.語言習得理論視野下的雙語教學—— 云南農(nóng)業(yè)大學雙語課堂教學現(xiàn)狀調(diào)查之反思[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2010(2):49-52.