亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        譯叢

        • 香港《譯叢》的“聊齋故事”英譯研究
          介甫》,發(fā)表在《譯叢》(Renditions)第43期上”[4],這是學界第一次提及《譯叢》雜志選譯《聊齋志異》的史實。同年,何敏的專論《英語世界〈聊齋志異〉譯介述評》也對“聊齋故事”的英文譯介進行歸納[5],可惜未著筆墨于《譯叢》。時至今日,關于《譯叢》選譯《聊齋志異》的記述依然十分罕見。筆者按圖索驥,查閱原始資料,發(fā)現(xiàn)《譯叢》選譯《聊齋志異》的“零散”譯事遠不止《馬介甫》一篇。一、 香港《譯叢》的“聊齋故事”翻譯選材近代以來特殊的地理位置與文化空間,使

          燕山大學學報(哲學社會科學版) 2023年5期2023-10-21

        • 張卜天 向所有時代述說
          版社的“科學源流譯叢”和商務印書館的“科學史譯叢”這兩套譯叢是他獨立策劃、翻譯的。翻譯收入低且不計入學術成果,張卜天卻不在意,“就像走路,每一步付出的代價都不大,堅持下來可以走很遠,難在堅持。堅持就是忍耐,悶著去忍耐。”他說自己的生活極度簡單,“真正的波瀾都在心中?!保▍⒖嘉墨I:王京雪《譯者張卜天:讓生命有意義的事才最現(xiàn)實》)獲獎理由二十多年來,張卜天以平均每年兩到三本的速度,譯介了古希臘至科學革命后關于科學發(fā)展的許多經(jīng)典著作,以學術翻譯的形式創(chuàng)造著可以“

          南方人物周刊 2023年2期2023-06-12

        • 國內首套聚焦以色列研究的經(jīng)典譯叢面世
          《以色列研究經(jīng)典譯叢》將為中以間相關領域認識的加深,為雙方繼續(xù)加強務實合作,實現(xiàn)互利共贏提供智識基礎和出版方面的貢獻。長久以來,中國與以色列國之間便存在一種潛在的默契。二戰(zhàn)期間,中國與猶太民族均受到軍國主義和法西斯的摧殘,罹受大屠殺這一人類浩劫的苦楚,在猶太民族的至暗時刻,遠隔重洋的上海以仁慈之心庇護了近3 萬名流亡海外的猶太難民。新中國成立伊始,中以就曾嘗試進行外交接觸。以色列開國總理本-古里安認為新中國將成為一個舉足輕重的國家,應與之發(fā)展友好關系。在新

          出版人 2022年11期2022-11-15

        • 特稿專家簡介 藍江
          編譯出版社“左翼譯叢”主編,重慶大學出版社“拜德雅人文譯叢”主編。主要研究方向為國外馬克思主義、當代歐陸激進左翼思想和當代資本主義的新變化、人工智能時代的新人文學科等。主持國家社科基金項目2 項。在《哲學研究》《文藝研究》《哲學動態(tài)》《世界哲學》《馬克思主義與現(xiàn)實》《文藝理論研究》等刊物發(fā)表論文100 余篇,多篇論文被《新華文摘》《中國社會科學文摘》《高等學校文科學術文摘》等二次文獻全文轉載。主要著作有:《忠于事件本身:巴迪歐哲學思想導論》《阿甘本五講》《

          國外社會科學前沿 2022年9期2022-09-14

        • 翻譯的輪回:香港《譯叢》的魯迅《造人術》英語譯介
          譯文刊登于香港《譯叢》雜志(Renditions)第77、78期合刊專號。創(chuàng)刊于1973年的《譯叢》倡導中國文化自信,又具備開闊的國際視野。40余年對外翻譯傳播中國文學的歷程證明,《譯叢》是中國文學“走出去”的中堅力量。截至到對《造人術》譯介的2012年,《譯叢》與魯迅作品結緣,且數(shù)十年持之以恒,“不曾間斷對魯迅及其作品的對外譯介?!a(chǎn)生了良好的國際傳播效果”(11)葛文峰:《香港〈譯叢〉與魯迅的譯介傳播》,《魯迅研究月刊》,2016年第9期。。以主題內

          濟南大學學報(社會科學版) 2022年4期2022-07-28

        • 新媒體背景下中國文學“走出去”譯介模式發(fā)展的啟示
          成功典范—香港《譯叢》雜志和新興網(wǎng)絡翻譯平臺“紙托邦”為例,從譯介主體、譯介內容、譯介途徑、譯介受眾四個方面對比二者的譯介模式,并結合新媒體時代媒介傳播的變革,探討中國文學“走出去”的有效路徑和對譯介模式發(fā)展的啟示。[關鍵詞]譯介模式;《譯叢》 ;“紙托邦”;海外出版“文學是了解一個國家文化最好的媒介”[1],中國文學譯介是傳播中國文化的重要途徑。1951年創(chuàng)辦的英文版《中國文學》是中國文學“走出去”的開端,此后,20世紀80年代的“熊貓叢書”、20世紀9

          傳播與版權 2022年12期2022-05-30

        • 淺談引進版圖書國家出版基金項目的策劃與實施 ——以“海洋經(jīng)濟文獻譯叢”“海洋文化譯叢”為例
          出“海洋經(jīng)濟文獻譯叢”和“海洋文化譯叢”兩個系列,分別入選2015年度、2017年度國家出版基金資助項目并順利通過結項。筆者作為上述兩套譯叢國家出版基金項目聯(lián)系人,參與了項目立項、申報及結項的全過程,并擔任其中六部圖書的責任編輯。本文就項目策劃與實施過程中的經(jīng)歷和心得提出幾點思考,以期對同仁有所助益。二、項目的策劃國家出版基金作為國家層面的文化基金,資助的項目內容要體現(xiàn)國家意志,堅持正確的政治方向、文化導向、價值取向。為此,在策劃選題時,應當緊跟時代發(fā)展趨

          文化學刊 2022年2期2022-05-07

        • 認真對待法學翻譯 ——以新中國法理學譯著70 年為研究對象
          事業(yè)開始步入 “譯叢時代”, 呈現(xiàn)出欣欣向榮的局面, 法理學譯著出現(xiàn)“爆炸式” 增長。 這一階段的法理學譯叢可以劃分為七種類型, 分別是: 法學交叉學科型、 以國別為單位型、 以法學家命名型、 西方法哲學經(jīng)典型、法理特定主題型、 西方政法經(jīng)典型和凸顯人文精神型。 回顧新中國70 年法理學譯著艱難曲折的發(fā)展過程, 可以發(fā)現(xiàn)其內在的發(fā)展邏輯, 具體表現(xiàn)為: 政治邏輯、 市場邏輯和人才邏輯。一、 問題的緣起梁啟超曾言: “今日之中國欲自強, 第一策, 當以譯書為

          法治社會 2021年2期2021-04-06

        • 香港《譯叢》的中國文學對外翻譯傳播模式研究 ——以孔慧怡主編時期(1987—2007)為中心
          3年至今,香港《譯叢》(Renditions)通過出版同名半年刊,發(fā)行“《譯叢》叢書”(RenditionsBooks)、“《譯叢》文庫”(RenditionsPaperbacks)等系列譯著,積極向世界各地翻譯傳播中國文學,取得了舉世矚目的成就。“《譯叢》在香港翻譯史的(至高)地位,毋庸置疑”[1],1987年至2007年,孔慧怡主編《譯叢》長達二十年之久,承前啟后,功不可沒,“數(shù)年內她就展露鋒芒,憑著苦干與才華,令《譯叢》的名聲百尺竿頭,更進一步”[2

          燕山大學學報(哲學社會科學版) 2020年4期2020-12-21

        • 傳播學譯著出版的斷層問題與學術話語轉向:媒介學的視角*
          屬于“科學與人”譯叢。從其出版說明可窺視其定位:“自本世紀后半期,尤其是在本世紀末打通自然科學與社會科學之間的隔膜,對科學這一決定人類命運的工具的深刻思索……”⑥,所以其出發(fā)點側重科學與信息技術,雖然不是“傳播學或傳播研究”,但是對當時媒介技術與信息熱浪的冷思考頗為難得,亦有參考價值。然而整體上1993到1996年間的譯著,確實罕見,也可模糊算為“斷層期”。從現(xiàn)象上看,1993-1996年傳播學譯著罕見,中國學者的專著總量卻在增多。如果參照浙江大學傳播研究

          現(xiàn)代出版 2020年3期2020-11-17

        • 彝文經(jīng)籍長詩漢譯文本《中國彝文典籍譯叢》一瞥
          的《中國彝文典籍譯叢》從2006年開始出版第一輯,至2018年共出版了10輯,每一輯中包括若干卷,有的“卷”還包括若干章節(jié)。從篇章內容看,《中國彝文典籍譯叢》主要選自操彝族北部方言的四川彝區(qū)畢摩經(jīng)典,在選編及其呈現(xiàn)方面,對比楚雄彝族自治州人民政府組織翻譯、云南民族出版社2007至2012年陸續(xù)出版的106部《彝族畢摩經(jīng)典譯注》以古彝文、國際音標、直譯、意譯的“四行對照”形式,《中國彝文典籍譯叢》突出“輯”的特點:所載文本有的以國務院批準實施的規(guī)范彝文和漢語

          民族翻譯 2020年5期2020-02-28

        • 香港《譯叢》對周作人的譯介
          0余年來香港的《譯叢》一直對周作人多有譯介,為西方讀者打開了一扇了解周作人的窗口。《譯叢》在《發(fā)刊詞》(1973)中確立了辦刊宗旨即“向西方讀者介紹中國作品”[2]3?!?span id="r5xjvzp" class="hl">譯叢》雜志及其叢書致力于對外翻譯、傳播中國文學,并成長為中國文化對外推介的有生力量,在西方世界享有盛譽。迄今為止,《譯叢》成功構建了中國文學對外翻譯傳播的有效模式,積累了豐富的中國文化成功“走出去”經(jīng)驗[3]166。其中,《譯叢》對周作人的譯介是最具代表性的個案之一。二、《譯叢》中的周作人

          紹興文理學院學報(哲學社會科學) 2020年1期2020-02-24

        • 走向開放的社會科學:基于傳播學譯著出版的研究
          地譯介進中國……譯叢已經(jīng)在中國新聞傳播人才培養(yǎng)和學術研究方面產(chǎn)生了巨大的影響力?!北疚目疾炝?000—2018年國內(不包括港澳臺地區(qū),下同)出版的理論傳播學譯著,形成了包括351種譯著的樣本庫。這351種傳播學譯著中的313種被納入各類譯叢,占總數(shù)的89.2%。這一現(xiàn)象表明,傳播學譯著很少出版單行本,譯叢因此具有了研究價值。傳播學譯著所屬譯叢的特征是什么?出版社為何青睞譯叢這一出版形式?傳播學譯著的發(fā)展趨勢是什么等,都是本文要考察的問題。一、傳播學譯著所

          現(xiàn)代出版 2019年6期2020-01-14

        • 冰島文學經(jīng)典《夜逝之時》中譯本首發(fā)
          學叢書“北歐文學譯叢”中的一種,該作品榮獲冰島文學獎與北歐理事會文學獎。這套叢書計劃出版50—80部北歐五國的文學作品,以長篇小說為主,兼選少量代表性的短篇小說和詩歌。叢書主編為中國社會科學院北歐文學專家石琴娥教授。越來越多的冰島文學經(jīng)典將通過“北歐文學譯叢”與中國讀者見面?!兑故胖畷r》敘事手法獨樹一幟,將守夜、悼亡、精神還鄉(xiāng)和一個家族六代女性的命運轉折糅合進一部只有十幾萬字的文學作品中,達到了故事和情感的高度濃縮。譯者張欣彧談到,翻譯此部作品時,深深體會

          文學教育 2019年2期2019-03-11

        • 2018年4月警官讀者俱樂部暢銷書
          系列叢書簡介:本譯叢是國內首次組織翻譯國外鐵路公共安全研究文獻。內容涉及鐵路公共安全的戰(zhàn)略、政策、法律、管理、執(zhí)法、技術、歷史等方面,既有關于英國、加拿大等國鐵路警察歷史的系統(tǒng)深入介紹,又有關于鐵路安全技術和爆炸物檢測技術的全面科學探討,還有關于鐵路公安管理、鐵路警務執(zhí)法及英國鐵路法的深刻論述, 內容廣泛,專業(yè)性強。本譯叢的出版為提升鐵路公安特色學科方向研究水平、提高人才培養(yǎng)質量和提升服務鐵路公安工作能力提供了動力和源泉。

          現(xiàn)代世界警察 2018年5期2018-09-10

        • 《世界海洋法譯叢》助推海洋強國建設
          料集《世界海洋法譯叢》在第28屆全國圖書交易博覽會期間舉行了圖書首發(fā)式。叢書總主編、全國政協(xié)委員、國家海洋局海洋發(fā)展戰(zhàn)略研究所所長、中國國際法學會副會長張海文在向讀者介紹叢書的編寫情況和主要內容時指出,該叢書的出版得到聯(lián)合國秘書處海洋事務與海洋法司的支持和授權,多名專家參與了翻譯工作,保證了叢書較高的學術水準。該書的出版對于國內從事海洋法教學和研究的科研院校以及政府相關實務部門具有重要參考價值和現(xiàn)實出版意義。青島出版集團總經(jīng)理賈慶鵬在致辭中表示,《世界海洋

          中國出版 2018年15期2018-02-08

        • 拓寬全球海洋視野助推海洋強國建設
          目的《世界海洋法譯叢》陸續(xù)出版?!妒澜绾Q蠓?span id="dx5pb55" class="hl">譯叢》是青島出版集團與國家海洋局海洋發(fā)展戰(zhàn)略研究所聯(lián)合推出的海洋法學專著,共14卷,約500萬字。該項目是國家海洋局海洋發(fā)展戰(zhàn)略研究所海洋權益與法律問題的系列研究項目之一,得到聯(lián)合國秘書處海洋事務與海洋法司的支持和授權?!妒澜绾Q蠓?span id="pljvfvj" class="hl">譯叢》涵蓋了100多個國家的海洋立法、海洋邊界實踐以及國際海洋爭端解決的經(jīng)典案例,是全國首套系統(tǒng)譯介世界六大洲(包括亞洲、北美洲、南美洲、歐洲、非洲和大洋洲)沿海國家海洋法律法規(guī)的學術

          全國新書目 2018年6期2018-01-19

        • 傳播學在中國的“理論旅行”(1978—2008)
          到氣勢恢宏的煌煌譯叢,學術翻譯與中國傳播學之間的良好互動,呈現(xiàn)了大眾傳播、人際傳播、組織傳播、跨文化傳播等學科版圖的依次鋪排,見證了批判學派、文化研究學派、媒介環(huán)境學派等對傳統(tǒng)的經(jīng)驗學派這一主流范式的沖擊,有效拓展了傳播學的學術空間,也促發(fā)了新知識的中國化、本土化進程?!娟P 鍵 詞】學術翻譯;傳播學;學科版圖;學術空間【作者單位】李思樂,湖北中醫(yī)藥大學外國語學院?!局袌D分類號】G237 【文獻標識碼】A學術翻譯往往可以帶動大量學術作品的出版,從而改變某一學

          出版廣角 2017年22期2017-12-18

        • 2016年西方學術理論譯介述評
          一些傳統(tǒng)的文叢或譯叢出版中,加入了一些后起之秀。這些新力量的加入使得國內學術理論譯介變得更為多彩。因此,2016年國內的學術理論譯介就呈現(xiàn)出這樣一種情況:一些高質量的文叢繼續(xù)自己譯著的出版,作為回應和補充,一些有較大影響力新譯叢開始以一種新的姿態(tài)為國內學術譯介貢獻自己的力量。其中,傳統(tǒng)的文叢或譯叢包括西北大學出版社的“精神譯叢”、華東師范大學出版社的“輕與重”文叢、南京大學出版社的“當代學術棱鏡譯叢”以及河南大學出版社的“人文科學譯叢”,等等。而2016年

          中國圖書評論 2017年2期2017-03-01

        • “藝術史名著譯叢”背后的故事 ——暨憶與黃專先生合作之點滴
          紀西方藝術史經(jīng)典譯叢”這套書,并問我商務印書館有沒有興趣做。當時總館也正要求我們創(chuàng)建符合上海特色的新產(chǎn)品線。我館的“漢譯世界學術名著叢書”薈萃了西方哲學、歷史、經(jīng)濟等各社科領域的世界經(jīng)典著作六百多種,但在藝術類圖書的引譯和出版上是短板。而商務印書館在美術與美術史的傳承與推介上其實素有傳統(tǒng)。早在一百多年前的建館初期,就曾孕育出像油畫家顏文梁、國畫大師黃賓虹、書畫家吳待秋、黃葆鉞、動畫鼻祖萬籟鳴等這樣的美術名家。一九四○年就引介出版了加拿大學者福開森編撰的圖文

          詩書畫 2017年4期2017-02-13

        • 玄奘之旅:血汗見證的“絲路譯叢
          學術價值?!督z路譯叢第一輯·玄奘之旅》對此作了詳細的闡述。書中還配有大量插圖,展示考古所出的壁畫、佛像、珠寶,圖文并茂,深入淺出,實為絲路研究佳作?!督z路譯叢》的作者來自俄羅斯、法國、烏茲別克斯坦、美國、意大利等國,都是世界級的東方學專家和絲路藝術史家,每一位都親身參加國際考古隊在中亞五國聯(lián)合國遺址的挖掘工作十幾年甚至幾十年,用血汗和青春見證了玄奘之路寶藏的出土,用著作填補了最近十年世界絲路學的空白,解決了諸多疑難。如馬爾夏克教授,從事粟特考古53年,最后

          海外星云 2017年1期2017-02-06

        • 海外漢學家與香港《譯叢》的中國文學編選及譯介
          外漢學家與香港《譯叢》的中國文學編選及譯介葛文峰1,2,3(1.北京外國語大學國際中國文化研究院 北京 100089;2.淮北師范大學外國語學院 安徽淮北 235000;3.淮北師范大學信息學院 安徽淮北 235000))香港《譯叢》是中國文學對外譯介與國際傳播的一個典范。在其主創(chuàng)出版者與撰稿人群體中,海外漢學家是一支重要力量。在文學編選方面,他們的跨文化身份明確了域外讀者的閱讀期待,他們的學術關注點又將選材進一步聚焦,最終選定代表性的中國文學篇目。而且,

          西華大學學報(哲學社會科學版) 2016年6期2016-12-15

        • “藍色東歐”譯叢作家亮相北京國際圖書博覽會
          造的“藍色東歐”譯叢第四輯中的一本,作者馬利亞什·貝拉,是匈牙利當代知名小說家、畫家和音樂人?!独铡芬詷O致的手法,表現(xiàn)了動蕩時期東歐中低階層人群心理的陰郁、幽暗和沉淪,被“藍色東歐”譯叢主編高興稱為小說版的《惡之花》?;顒蝇F(xiàn)場,鮑洛希學院國際事務主任Dezs? Szabó和科蘇特出版社主任、匈牙利圖書協(xié)會主席András Kocsis致辭,《垃圾日》作者馬利亞什·貝拉、譯者余澤民、“藍色東歐”譯叢策劃朱燕玲就匈牙利文化和《垃圾日》的藝術特點展開了深入的

          出版參考 2016年9期2016-11-11

        • 美術史的形狀 ——30年來我的出版經(jīng)歷(上)
          職務,主編《美術譯叢》(我給出的蹩腳英文名是:Translations of Work on Art)。為什么說被迫?因為我是一個美術史論的教師,而且非常喜歡教師的工作。我當時還有一個較為長遠的理想,就是想在全國幾所高校普及貢布里希的《藝術的故事》(The Story of Art),一方面想出版此書,另一方面也想通過講課使之在美術學院傳播開來。我甚至還想接受四川一所大學的邀請,去講《藝術的故事》。正是抱著這么一個非常強烈的、自己覺得是有點兒抱負的想法,準

          畫刊 2016年2期2016-11-01

        • 閱讀指南
          商品國際工貿(mào)指南譯叢》作者:霍爾本書旨在向希望更加廣泛地了解茶業(yè)的從業(yè)人員和業(yè)外人士全面介紹該行業(yè),而不是只限于提供一些技術資料或在茶葉市場從事具體業(yè)務的一般知識。作者希望本書能有助于讀者了解當今國際茶業(yè)的政治經(jīng)濟動態(tài)。《樂飲四季茶》作者:黃安希作者以女性特有的細膩以及對中國茶文化的理解,依四季時空的不同變化,設計了一場場茶會、一次次茶席,讓生活中每一天都徜徉在茶的世界,浸潤于山水自然之間。分享一份平和與寧靜、清雅悠然的生活?!恫枧c宋代社會生活》作者:沈冬

          茶博覽 2016年5期2016-08-09

        • 看待全球化的另一重視角
          有啟發(fā)意義。精品譯叢的延續(xù)兼具理論價值與實際意義的《驅逐》能與中國讀者見面,出版方功不可沒?!啊厄屩稹匪诘摹澜绯鞘醒芯烤?span id="v5pbxrh" class="hl">譯叢是蘇教社的重點社科圖書項目,目前已出版了近20本?!薄厄屩稹返呢熑尉庉嬋螘煾嬖V《出版人》。譯叢關注世界范圍內城市研究領域的經(jīng)典與前沿話題,重點引進了與當前城市經(jīng)濟、文化、環(huán)境、資源、規(guī)劃、可持續(xù)性發(fā)展及社會問題等主題密切相關的、產(chǎn)生重大影響的學術專著,對于中國高速發(fā)展的城市化進程中可能出現(xiàn)的種種問題作出理論上的準備與回應。憑借過

          出版人 2016年7期2016-07-22

        • 山東教育出版社兩個項目獲評優(yōu)秀
          方教育史經(jīng)典名著譯叢(10卷)》《中外文學交流史(17卷)》兩個項目同時被評為優(yōu)秀項目,得到表揚。此外,因在出版質量、社會效益、經(jīng)費管理等方面表現(xiàn)突出,山東教育出版社還獲得了增加1個2017年度國家出版基金申報項目的獎勵。《西方教育史經(jīng)典名著譯叢(10卷)》和《中外文學交流史(17卷)》獲評優(yōu)秀項目,是山東教育出版社繼2014年《中國文化發(fā)展史》被評為優(yōu)秀項目后,連續(xù)兩年獲得國家出版基金辦績效考評通報表揚及增加1個申報項目的獎勵。多年來,山東教育出版社始終

          山東畫報 2016年9期2016-04-29

        • 2015年西方學術理論譯介錐指
          出版物大都是以“譯叢”的形式呈現(xiàn)在我們面前的,筆者認為其中較重要的有:“輕與重”文叢(華東師范大學出版社)、“德語文獻譯叢”(北京師范大學出版社)、“鳳凰文庫·藝術史理論研究系列”(江蘇美術出版社)和“精神譯叢”(西北大學出版社)四種。這些譯叢的出版共同構成了新一輪的“理論熱”,它們雖然方向不同、選材各異,但卻形成了一股合力,共同反映了當代中國理論界最亟待解決的問題?!拜p與重”文叢試圖回應的,是我們在當下的處境中如何思考傳統(tǒng)與現(xiàn)代、如何在古典文化與當代思想

          中國圖書評論 2016年2期2016-03-17

        • 國外馬克思主義研究中“問題意識”的歷史轉向 ——讀譯叢與研究叢書“總序”
          歷史轉向 ——讀譯叢與研究叢書“總序”姜海波(黑龍江大學 哲學學院,黑龍江 哈爾濱 150080)本文根據(jù)目前已出版的譯叢和研究叢書總序,將國外馬克思主義研究劃分為三個主要的歷史階段,并且每個階段都是由特定的“問題意識”所引導。從已出版的譯叢和研究叢書的總序中可以得出結論,目前國外馬克思主義研究需要深化追蹤和同步研究、需要拓展研究的問題域、需要形成研究的合力、需要將其視為建構性的理論資源。國外馬克思主義;問題意識;歷史轉向國外馬克思主義現(xiàn)已成為我國學術界研

          中共寧波市委黨校學報 2016年1期2016-02-12

        • 浙江電力科技圖書公司
          電氣工程先進技術譯叢太陽能制氫的能量轉換、儲存及利用系統(tǒng)—氫經(jīng)濟時代的科學和技術59.80國際電氣工程先進技術譯叢未來輸電網(wǎng)的先進技術88.00國家電網(wǎng)公司統(tǒng)一統(tǒng)計指標體系規(guī)范Q/GDW 11180-2014155.00國網(wǎng)河南省電力公司輸變電工程輸電線路桿塔基礎通用設計工程量速查表(110 kV臺階、板式基礎部分)180.00國網(wǎng)河南省電力公司輸變電工程輸電線路桿塔基礎通用設計工程量速查表(220 kV臺階、板式基礎部分)150.00交流特高壓電網(wǎng)繼電保

          浙江電力 2016年1期2016-02-02

        • “美國藝術與科學院院士譯叢”的出版及啟示
          理論與批評經(jīng)典”譯叢(共9本,以下簡稱“院士譯叢”)終于全部付梓出版了。作為外語教育出版社(以下簡稱外教社)首獲“國家出版基金”資助的項目,“院士譯叢”在同年度順利結項。一年多來,譯叢的學術價值、學術影響正為學界所認可,各本書也陸續(xù)重印。作為策劃編輯和項目負責人,筆者親歷譯叢整個策劃組稿和編輯出版過程,感觸良多,現(xiàn)將其中的一些感悟與同行分享。一、發(fā)掘選題眼光獨到2008年下半年,中國外國文學學會副會長、中美詩歌詩學協(xié)會副會長、《外國文學研究》主編、華中師范

          現(xiàn)代出版 2015年1期2015-03-16

        • 劉東:不怕死,怕來不及完成
          ”和“人文與社會譯叢”,是中國持續(xù)時間最長、影響力最大的叢書之一。這兩套書從1980年代開始譯介優(yōu)質漢學作品,并延續(xù)至今,旨在“為中國同行做很好的學術籌備,建立中西方學術對話的起點”。無論中國學術界還是普通讀者都受益匪淺。劉東緩步穿過清華學堂一層走廊,依次經(jīng)過墻上懸掛的王國維、梁啟超、陳寅恪和趙元任的黑白照片,來到位于二樓的辦公室門口。辦公室門外正對著回廊式樓梯,冬日的陽光正好斜斜地照射進來,抖落一地木格窗花的剪影。 這是一棟兩層樓房,德國古典風格,坡頂陡

          中國新聞周刊 2015年6期2015-03-12

        • 敘述學與敘事學 ——《敘述學:敘事理論導論》(第三版)譯后記
          一套當代敘事理論譯叢的構想,獲得了他的贊同和支持,于是便有了“當代敘事理論譯叢”*“當代敘事理論譯叢”由譚君強主編,第一輯包括5部著作,除[荷蘭]米克·巴爾的《敘述學:敘事理論導論》(Mieke Bal. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative, Third edition. Toronto: University of Toronto Press, 2009)而外,尚有[德]沃爾夫·施密德

          玉溪師范學院學報 2015年10期2015-02-13

        • 香港《譯叢》雜志與中國文化翻譯出版
          要] 對香港《譯叢》這一份成功將中國文化翻譯傳播到西方的英文雜志進行個案研究。指出它41年的文化外傳歷程凸顯了一種極具代表性的中國文化“走出去”模式:兼收并蓄、適合國外讀者需要的譯介選材;具備多重文化身份的中外譯者群體;受眾意識關照下的文化翻譯與詮釋策略;國際視野下的獨立運營與多渠道出版發(fā)行舉措?!?span id="jjrz5fz" class="hl">譯叢》的成功案例對于當前“中國文化‘走出去”宏偉戰(zhàn)略的實施具有重要的啟示與借鑒意義。[關鍵詞] 香港《譯叢》雜志 翻譯出版 中國文化“走出去”[中圖分類號]

          出版科學 2014年6期2014-11-28

        • 打開思想史研究的宮殿
          ,但“歐洲思想史譯叢”告訴我們,思想研究的大門已經(jīng)打開,民眾可以適當?shù)刈杂沙鋈肓恕N曳浅O胍皻W洲思想史譯叢”中的某段話,以證明這套叢書對于非專業(yè)讀者同樣具有可讀性。但恐這樣做,會破壞“譯叢”編選者真正想努力達到的目的。不管什么樣的歷史時期,總會因種種局限,令當時的人迷茫,希冀通過早先的經(jīng)驗,找到可資借鑒乃至直接解決問題的答案。然而,不同時期、不同地域有不同的差異和條件,恰恰是這種尋找,很大程度限定了人們的思想,滯礙了人們的視野。改革開放以來,特別是中國

          出版廣角 2014年9期2014-07-16

        • 西方教育經(jīng)典名著首次綜合出版
          方教育史經(jīng)典名著譯叢》新書發(fā)布會暨學術對話在北京國際展覽中心舉行。著名教育家、中國教育學會名譽會長顧明遠教授,北京師范大學教育學部張斌賢教授,叢書主編、浙江大學教育學院單中惠教授等嘉賓出席會議。《西方教育史經(jīng)典名著譯叢》是“十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、2012年度國家出版基金項目。全書共10冊420萬字,是我國首次出版的綜合了西方多個國家的教育方面的經(jīng)典名著,填補了國內空白。發(fā)布會上,與會專家以“展現(xiàn)世界教育歷史,探索中國教育未來”為主題進行了學術對

          中國出版 2014年2期2014-02-05

        • 重識教育的倫理之維
          “當代教育倫理學譯叢”,是由華東師范大學教育倫理學研究團隊選取并組織翻譯的國際知名學者的代表性著作,對我們重識教育的主線倫理之維、思考我國教育的走向、提升教育的育人根本頗有助益。相對于效率問題、技術問題、教育公平、如何正當?shù)貙Υ说葌惱韱栴}可能更具有根本性。無論是微觀層面的學生德育、教師的職業(yè)操守、教育研究倫理,還是中觀層面的學校改革舉措,抑或宏觀層面的教育政策和制度,都不能僅僅在“有效”“效益”的框架下進行評判,而需要接受“是否公平”“是否公正”之類的正

          教育與職業(yè)·綜合版 2013年10期2013-11-13

        • 圖書推薦
          世界科普巨匠經(jīng)典譯叢·第二輯:趣味地球化學作者:[俄]費爾斯曼 著,朱敏 譯出版 :上海科學普及出版社定價:29.80 元《趣味地球化學》~書詳細地描繪了一個精彩、神奇的原子世界,為讀者打開了一扇通向物質世界的大門,讓讀者如同看電影一般,盡情欣賞自然界各元素原子的變遷史,了解地球的過去和未來以及宇宙各種星體的物質構成。全書語言精煉,敘述深入淺出,如同講故事一般將眾多地球化學知識娓娓道來,是一本引入入勝、趣味盎然的地球化學啟蒙讀物。世界科普巨匠經(jīng)典譯叢·第二

          科技傳播 2013年23期2013-10-17

        • ·書訊·
          電氣工程先進技術譯叢 電機傳動系統(tǒng)控制 89.00國際電氣工程先進技術譯叢 風能轉換技術進展 58.00國際電氣工程先進技術譯叢 小型風力機:分析、設計與應用 68.00電力建設質量管理(QC)小組成果選編(2013年度)120.00地址:杭州市體育場路538號 郵 編:310007 傳 真:0571-85116959 85117939電話:0571-85119095 85118853 系統(tǒng)電話:955122552 955122642 聯(lián)系人:祝愛清

          浙江電力 2013年12期2013-08-15

        • 第六日,讓我們思考“人為何物”
          南科技社合作一套譯叢”的想法也是在頭碰頭吃盒飯時鐵板釘釘定下來的。和《時間簡史》的策劃責編一起做套科普翻譯叢書,是我和搭檔姬十三想想就覺得挺激動的一件事。孫老師這樣的業(yè)界前輩,說我倆都是看著她編的書長大的毫不為過;中國國內,年齡和我們相仿的科普寫作者中,也沒有人敢說他沒看過湖南科技社的“第一推動”系列。當我把這個計劃通過郵件組告訴科學松鼠會的成員們時,用的號召語是“大家快把自己想翻譯的外版書報上來”,響應可說甚為熱烈?!暗谝煌苿印敝橛裨谇?,所以我提出沒有必

          書香兩岸 2013年8期2013-04-29

        • 傳學東漸簡述
          期創(chuàng)辦的《新聞學譯叢》、70年代后期及80年代初期創(chuàng)辦的《外國新聞事業(yè)資料》、《新聞大學》及《國際新聞界》是我國最早一批刊登譯介“大眾傳播學”文章的學術刊物,其功莫大焉。一、20世紀50年代“大眾傳播學”的最早引進1956年初到1957年6月,我國新聞業(yè)界及學界曾經(jīng)開展過短期的新聞改革活動。在此期間,復旦大學新聞系在王中的領導下,走在新聞改革的前列。1956年3月20日,復旦大學新聞系編印的《新聞學譯叢》第1期出版(5月30日再版)。1956年,該刊共出3

          東北師大學報(哲學社會科學版) 2013年3期2013-03-24

        • 關于《苦雨齋譯叢
          出過幾批《苦雨齋譯叢》,都是由止庵先生整理校訂的。這一套叢書我看到過的有:《希臘神話》、《全譯伊索寓言集》、《財神·希臘擬曲》——以上三本四種出版于1999年1月;《古事記》、《枕草子》、《平家物語》、《狂言選》、《浮世澡堂》、《浮世理發(fā)館》——以上六本六種出版于2001年1月;《歐里庇得斯悲劇集》(上)(中)(下)、《路吉阿諾斯對話集》(上)(下)——以上五本二種出版于2003年1月;《現(xiàn)代日本小說集?兩條血痕》、《如夢記?石川啄木詩歌集》——以上二本四

          博覽群書 2012年3期2012-04-29

        • 獸醫(yī)科技產(chǎn)學研對接大會暨《世界獸醫(yī)經(jīng)典著作譯叢》首發(fā)儀式在京舉行
          世界獸醫(yī)經(jīng)典著作譯叢》首發(fā)儀式在京舉行本刊訊 7月2日,獸醫(yī)科技產(chǎn)學研對接大會暨《世界獸醫(yī)經(jīng)典著作譯叢》首發(fā)儀式在北京國家會議中心舉行。農(nóng)業(yè)部副部長高鴻賓、國家首席獸醫(yī)師于康震、農(nóng)業(yè)部獸醫(yī)局局長張仲秋,以及獸醫(yī)科研院所、縣級畜牧獸醫(yī)部門、獸藥企業(yè)、養(yǎng)殖企業(yè)和新聞媒體的代表共200多人出席本次大會。農(nóng)業(yè)部副部長高鴻賓在會上強調,當前和今后一個時期,要強化獸醫(yī)科技公益性、基礎性和社會性定位,加大獸醫(yī)科技投入力度、完善獸醫(yī)科技創(chuàng)新機制、改善獸醫(yī)科技發(fā)展條件,不斷

          獸醫(yī)導刊 2012年7期2012-04-13

        • 做有趣、有細節(jié)的歷史讀物
          我構思“歷史拼圖譯叢”的第一本書。要說《洗腦術》的策劃,就不得不說到“歷史拼圖譯叢”的初衷和選擇標準。書業(yè)流行一句話:酒好也怕巷子深。再好的書也要有大眾捧場才行,畢竟是生意,曲高和寡就只能孤芳自賞。此言不虛,但此理演至極端便是跟風逐流,而不圖社會價值。所幸近一兩年來大陸《看歷史》、《文史參考》等文史類雜志火爆,民國史、近代史類型暢銷,社會閱讀趣味果真如社會學家所言在積累、重拾常識。書業(yè)常說的“雙價值”——經(jīng)濟價值和社會價值——若能合一,當是喜事一件,我等恭

          書香兩岸 2012年3期2012-04-09

        • 了解世界怎樣做語言規(guī)劃商務印書館推出“語言規(guī)劃經(jīng)典譯叢
          。“語言規(guī)劃經(jīng)典譯叢”,便是在這樣的背景下產(chǎn)生的,它醞釀多年,以譯介國外經(jīng)典的語言規(guī)劃領域著作為主旨,本著選題經(jīng)典、譯審嚴謹、品質至上的原則,遴選優(yōu)秀翻譯者翻譯,邀請國內外專家審訂。該叢書得到了國外專家及原著者的大力支持,是了解世界怎樣做語言規(guī)劃的必備書系。譯叢包括:《語言政策——社會語言學中的重要論題》博納德·斯波斯基著 張治國譯 趙守輝審訂 38.00元《語言規(guī)劃——從實踐到理論》羅伯特·B.卡普蘭、小理查德·B.巴爾德奧夫著 郭龍生譯 (即出)《語言

          中文信息學報 2011年6期2011-06-19

        • 布魯姆文學地圖譯叢
          《布魯姆文學地圖譯叢》之一。它詳細介紹了文學圣地都柏林曾經(jīng)的滄桑歲月和璀璨的文壇巨星,以及他們不朽的經(jīng)典著作。都柏林到處都充滿了濃厚的藝術氛圍和人文氣息。在這里,讀者不僅可以欣賞到古老的利菲河、圣三一學院、都柏林城堡、高大的郵政總局,還會邂逅蕭伯納、葉芝、喬伊斯、貝克特、辛格、希涅等著名作家。整部作品語言優(yōu)美,內容豐富,以都柏林歷史為主線,將其民族發(fā)展過程中的文人與政客編織在一起,繪制了一幅完整的都柏林文學地圖?!都~約文學地圖》杰西·祖巴本書是《布魯姆文學

          當代外語研究 2011年8期2011-04-03

        • ·書訊·
          電氣工程先進技術譯叢 電磁屏蔽原理與應用88.00國際電氣工程先進技術譯叢 電接觸理論、應用與技術138.00國際電氣工程先進技術譯叢 電力系統(tǒng)繼電保護(原書第3版)49.00國際電氣工程先進技術譯叢 電力系統(tǒng)諧波-基本原理、分析方法和濾波器設計 附習題解答78.00國際電氣工程先進技術譯叢 電網(wǎng)保護88.00國際電氣工程先進技術譯叢 風電場并網(wǎng)穩(wěn)定性技術58.00國際電氣工程先進技術譯叢 風力發(fā)電的模擬與控制58.00國際電氣工程先進技術譯叢 風力發(fā)電系

          浙江電力 2011年8期2011-02-12

        • 中國地震局地球物理研究所科技期刊網(wǎng)站開通運行*
          態(tài)》、《世界地震譯叢》和《CT理論與應用研究》5種期刊的電子版文章,涵蓋了地震學方面的研究類(中英文)、科普類、動態(tài)信息類、國外相關論文的中譯文、類似醫(yī)學CT的地球科學類等相關內容。該網(wǎng)站主頁整合了5種刊物的資源,將刊物的共性體現(xiàn)出來,同時對于各刊特有的個性予以保留,通過這個頁面可以到達每個獨立期刊自己的頁面。在中國地震局地球物理研究所基本科研業(yè)務專項基金的支持下,同時也為5種期刊建立了各自的網(wǎng)站和采編系統(tǒng)。即《地震學報》:http:∥www.dizhen

          地震科學進展 2010年1期2010-04-05

        • 《電信管理精選譯叢》新書發(fā)布會在京舉行
          的“電信管理精選譯叢”新書發(fā)布會在北京南粵苑賓館隆重舉行。數(shù)十位電信行業(yè)的專家、學者、電信企業(yè)界的領導以及多家新聞媒體出席了新書發(fā)布會。與會者對“電信管理精選譯叢”給予了極高的評價。認為譯叢所涵蓋的電信管理方面的先進理念和操作技巧是任何學習型組織都不能忽略的,足以使其成為電信企業(yè)“育人”和提升管理水平的好教材。中國通信企業(yè)協(xié)會副會長兼秘書長郝為民先生給予此書“他山之石,可以攻玉”的高度評價。隨著全球信息經(jīng)濟的迅猛發(fā)展,世界各國十分關注和重視電信業(yè)的發(fā)展,大

          全國新書目 2005年17期2005-07-09

        • 借他山之石 助教改之力
          版的“萬千教育”譯叢,以傳播先進的教一育理論、策略、技術為已任,立足于構建中外教育研究者、實踐者以及受教育者之間交流和互動的平臺,力求全方位為我國教育改革與發(fā)展服務。目前,中國輕工業(yè)出版社已與國外多家著名出版集團和教育科研機構建立了合作關系,引進了60余種國外優(yōu)秀教育教學著作,組合為兩大譯叢奉獻給廣大教師和教育理論工作者?!盎A教育改革與發(fā)展譯叢”精選當前國際基礎教育領域有代表性和重要影響的著作,組合成多元智能教與學、因材施教、研究性學習、腦與學習、教育新

          人民教育 2003年20期2003-04-26

        • C社會科學總論
          m.-(社會理論譯叢/蘇國勛,杜小真主編).-ISBN7-208-03680-2:¥25.00韋伯:法律與價值/李猛編.-上海:上海人民出版社,2001.07.-428頁;23cm.-(思想與社會).-ISBN7-208-03650-0:¥39.00吃虧36計/黃偉編著.-延吉:延邊大學出版社,2001.04.-376頁;20cm.-(生存智慧叢書).-ISBN7-5634-1501-7:¥20.00糊涂36計/黃偉編著.-延吉:延邊大學出版社,2001.

          全國新書目 2001年12期2001-12-31

        • 湘版《散文譯叢
          版社印行的《散文譯叢》,每輯十冊,自一九八五年開始出書,堅持到今(看來應該說是堅持到今),據(jù)我所知,已出齊第一輯十冊,第二、第三輯也各已出若干冊。又據(jù)我所知,這套叢書一直受到若干著名作家、翻譯家以及詩人,包括蕭乾、馮亦代、徐遲和嚴辰等同志的關注。其中若干入選書籍,如盧梭的《一個孤獨的散步者的遐想》等一再重印,印數(shù)累計有高達近三十萬冊者;一些入選作品一直脫銷,這說明讀者同樣關注這套叢書。當前我國作家和讀者中間,可以直接閱讀外文文學書籍者,估計為數(shù)不至太多。若

          讀書 1988年6期1988-07-15

        • 中國文化的一面鏡子
          中國學研究成果的譯叢——《國外中國學研究譯叢》,最近由青海人民出版社出版,這是國內第一個擔負著這種使命的刊物。近年來對西方學術思想的大面積吸收,成為莘莘學子趨之若鶩的“熱門”,然而,正是由于這種過分的“西化”,往往使人們忽略了中國文化(包括傳統(tǒng)文化)的內在價值及其對西方文化的深刻影響。尤其值得我們重視的是,國外對中國文化的研究,目前已發(fā)展到相當專門和深入的地步。所謂中國學研究,過去稱為漢學研究(sinology),特指外國人研究中國政治、歷史、哲學、經(jīng)濟、

          讀書 1988年2期1988-07-15

        • “闌珊”小議
          臨門》,載《春風譯叢》去年四期,在245頁上說:“在她(埃米)走回到起居室去的時候,她情不自禁地唱起歌來。當她丈夫進來的時候,她意興闌珊,想要撲到丈夫身上勾住他頭頸,……”上述兩文都用了“闌珊”一詞,但都用得不妥當。“闌珊”是“將盡;衰落”之意。王文中,春意顯然是初起,離“將盡”還差得遠。石譯文中,從上下文中“情不自禁地唱起歌來”、“想要撲到丈夫身上勾住他頭頸”來看,埃米興致正濃,離“衰落”也還差得遠。情緒或意趣由初起到高潮到衰落,“闌珊”是描寫第三階段的

          讀書 1982年7期1982-07-15

        亚洲国产精品中文字幕日韩| 久久精品国产亚洲夜色av网站| 欧美性xxxxx极品老少| 午夜福利理论片高清在线观看| 国产亚洲精久久久久久无码| 国产成人精品cao在线| 国产情侣自拍偷拍精品| 国产精品无套一区二区久久| 玩弄人妻少妇精品视频| 欧美两根一起进3p做受视频 | 亚洲一区二区av偷偷| 久久久亚洲av成人乱码| 久久成人成狠狠爱综合网| 人妻少妇边接电话边娇喘| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1| 黑人免费一区二区三区| 亚洲国产免费不卡视频| 国产不卡视频一区二区三区| 久久精品人人爽人人爽| 亚洲无码视频一区:| 精品亚洲一区二区在线观看| av在线免费观看蜜桃| 免费1级做爰片1000部视频| 亚洲综合免费| 日本红怡院东京热加勒比| 国产高清精品一区二区| 中文字幕人妻无码视频| 少妇寂寞难耐被黑人中出| 91精品在线免费| 久久人妻少妇嫩草av蜜桃| 亚洲中文字幕无码av永久| 中文字幕av无码免费一区| 国产美女裸身网站免费观看视频| 久久综合九色综合久久久| 米奇欧美777四色影视在线| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 中文字幕久久久久久精| 日本高清一区在线你懂得| 国产三级精品视频2021| 开心五月激情综合婷婷色| 亚洲视频高清|