亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        維摩

        • 僧肇思想的老學意蘊
          ,后來看到舊譯《維摩詰經(jīng)》,非常喜歡,對其中所說的道理極為信服,經(jīng)過深入的研讀和細心的體會,最終找到了終極的歸趣,因而出家為僧,沒過多久,就以“善解方等、兼通三藏”而知名于當時。晉隆安二年(398)從鳩摩羅什于姑臧(今甘肅武威),秦弘始三年(401)隨羅什至長安,入西明閣及逍遙園,與僧睿等列席譯場,咨稟羅什,所悟更多,有“解空第一”之稱。弘始十六年(414)卒,世壽三十一歲,著作傳世者如《肇論》《注維摩詰所說經(jīng)》,都是中國佛教思想史上的經(jīng)典之作[1]248

          商丘師范學院學報 2023年11期2023-12-11

        • 6 世紀上半葉北方佛教造像中的“禪智兼弘”格局
          洛陽時期還有很多維摩詰題材的佛教造像,這種造像也與義理新風的傳入有關,不過學界對此關注較少。維摩詰題材佛教造像為南朝顧愷之所創(chuàng),且被陸探微、張僧繇等名手所仿效,在彼時頗為流行。究其原因,主要有三點:首先,當時只有《維摩詰經(jīng)》傳入中國,無造像儀軌或粉本傳入,這無形中為本土信眾提供了不依常例、自由創(chuàng)作的空間。其次,南朝佛教義理之學重思辨而輕禪修。按《維摩詰經(jīng)》中的描述,維摩詰為修習大乘菩薩戒的在家居士,雖不出家,也不重戒律,但在佛教義理的修為上卻鮮有可媲美者,

          中國美術 2023年4期2023-09-06

        • 士大夫化的維摩居士:佛教中國化的一個側影
          獻寶冠之珠”的《維摩詰經(jīng)》(簡稱《維摩經(jīng)》),自東漢末年傳入中國后,就伴隨著佛教中國化的發(fā)展歷程,受到中國古代文人士大夫階層的普遍歡迎和喜愛,對中國古代文學藝術和哲學思想等產(chǎn)生了深刻而廣泛的影響。 僅就《維摩詰經(jīng)》的文獻翻譯而言,就曾先后出現(xiàn)東漢嚴佛調初譯本、三國吳支謙譯本、西晉竺叔蘭譯本、西晉竺法護譯本、東晉祇多蜜譯本、姚秦鳩摩羅什譯本、唐三藏法師玄奘譯本共7 個漢譯本。 “此經(jīng)不但為高僧大德、帝王貴族所尊崇,尤其是對士大夫階層有過重大的影響?!鼘τ?/div>

          深圳大學學報(人文社會科學版) 2023年3期2023-08-22

        • “佛法”不離“世間” ——劉貫道《消夏圖》高士形象新探
          傳統(tǒng)繪畫的大宗,維摩詰又是道釋人物畫中經(jīng)常繪制的對象,反觀喜以道釋題材為主題的劉貫道,其《消夏圖》中的士人形象與歷代維摩詰形象十分相似,應非巧合。此外,劉貫道作為元代早期的北方(今河北省定州市)畫家,極有可能因時代風氣受李公麟(1049—1106)繪畫風格的影響。《壽親養(yǎng)老新書》卷三記載:“龍眠居士李公麟,字伯時,能行草書,善畫,尤工人物,人以比顧陸(顧凱之、陸知微)?!盵12]他在界畫和白描技法上,擁有極高的造詣。在李公麟去世后的21 年即靖康二年(11

          山東工藝美術學院學報 2023年2期2023-08-07

        • 早期刻經(jīng)、寫經(jīng)的文本流變及其語言文字學價值
          去不遠,所刻如:維摩詰經(jīng)[1]對應(姚秦)鳩摩羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》,佛說盂蘭盆經(jīng)對應(西晉)月氏三藏竺法護譯《佛說盂蘭盆經(jīng)》,佛說孛經(jīng)對應(吳)支謙譯《佛說孛經(jīng)抄》等,涉及的譯經(jīng)作品年代從三國到南北朝段,以十六國時期最多。 北朝刻經(jīng)字跡清晰、時間確切、篇幅較為完整,可以說是不可多得的真實保存南北朝時期佛經(jīng)面貌的珍貴材料。 “將版刻大藏經(jīng)與各時代制作的石刻佛經(jīng)、敦煌卷子等進行全面??保强隙〞Ψ鸾痰浼恼?,對佛教文化、文字書體、書法藝術等方面的研究產(chǎn)生

          深圳大學學報(人文社會科學版) 2023年3期2023-06-01

        • 唐 吳道子·山鬼圖 維摩詰像
          李恒濱維摩詰像 壁畫 75cmx74cm 敦煌103 窟東壁山鬼圖 石刻 97.5cmx105cm 河北曲陽北岳廟碑刻此兩幅畫作傳為唐代吳道子所作。吳道子(約680-759年),陽翟(今河南禹州)人,被后世尊稱為“畫圣”。自幼雙親亡故,生活貧寒,后來在繪畫上取得成就,唐玄宗聞知而招其入宮任內教博士。吳道子畫風簡潔洗練,圓轉飄動的用筆,世人稱之為“吳帶當風”,他的繪畫在唐濃重富麗的重彩繪畫中獨樹一幟。《山鬼圖》以陰刻法刻于石碑背面,以流暢遒勁的線條塑造出風動

          視野 2023年5期2023-03-30

        • 以北齊響堂山石刻佛經(jīng)看《大正藏》文本變化
          050000)《維摩詰所說經(jīng)》是較為重要的佛教典籍,流傳至今共有三個譯本,分別為:三國時期支謙譯、后秦鳩摩羅什譯、唐朝玄奘譯。響堂山石窟中有全本的鳩摩羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》,刻于北齊(550 年-577 年)時期,具體時間據(jù)《唐邕刻經(jīng)碑》所說“起天統(tǒng)四年(568)三月一日,止武平三年(572)五月廿八日”。內容從“維摩詰所說經(jīng),一名不可思議解脫,佛國品第一”一直到“一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜”,作者在刻經(jīng)最后還注明佛經(jīng)字數(shù)“維摩經(jīng)合二萬七千五……”,刻經(jīng)

          淮北師范大學學報(哲學社會科學版) 2022年3期2023-01-05

        • 會飲與示疾:炳靈寺第169窟維摩變相淵源考
          術學院一、引言《維摩詰經(jīng)》作為印度早期大乘佛教的重要經(jīng)典,于東漢中平五年(188)即譯成漢文。根據(jù)經(jīng)文而來的維摩變相,與流傳中土的其他題材佛教美術不同,其在西域(包括印度本土、犍陀羅和中亞地區(qū))未見有更早的繪制,學界一般認為是中土的創(chuàng)造。河西地區(qū)的炳靈寺第169窟(以下簡稱“169窟”)保存有目前所見最早的維摩變相(十六國時期),學界討論的焦點,是其與顧愷之維摩變相的關系。金維諾、項一峰、陳綬祥等認為,169窟著菩薩裝斜臥于床上的維摩形象可能與顧愷之瓦棺寺

          湖北美術學院學報 2022年3期2022-10-15

        • 敦煌壁畫中的“探身維摩”像①
          愷之雖然不是創(chuàng)作維摩詰視覺圖像最早的人,也不是唯一的人,但卻是最成功的人。所以,張彥遠將首創(chuàng)維摩詰像的桂冠戴在他的頭上。從現(xiàn)存大量的維摩詰雕刻與畫像實物及相關文獻來看,古代的維摩詰像,自顧愷之生活的年代一直延續(xù)到清代。其發(fā)展主要有三條線:第一是像顧愷之這樣的繪畫名家創(chuàng)作的維摩詰像,呈現(xiàn)形式以寺觀壁畫、白描和卷軸畫為主;第二是云岡、龍門、麥積山、鞏縣、大足等石窟及部分造像碑、造像塔中的雕刻;第三是炳靈寺、麥積山、敦煌等石窟中的壁畫。由于各種原因,以顧愷之為代

          南京藝術學院學報(美術與設計) 2022年4期2022-10-11

        • 李公麟《維摩演教圖》考辨①
          210013)維摩詰,亦作“維摩”,其演教故事見《維摩詰經(jīng)》。維摩詰居士與佛祖釋迦牟尼同時,信奉大乘教,一次稱病,釋迦牟尼派文殊師利率眾探望,維摩乘機說法。唐代以來,以維摩問疾說不二法門為題的繪畫創(chuàng)作很多,題名有《維摩演教圖》《維摩示疾圖》《維摩不二圖》《維摩說法圖》等。據(jù)文獻記載,曾以此題作畫者有李公麟、王振鵬、馬云卿、唐寅、仇英等。其中,僅傳李公麟作的就有宋內府藏本、元獅子林藏本、張丑藏本、清內府藏本和故宮博物院藏本。其中,故宮博物院藏本基本可斷定為

          南京藝術學院學報(美術與設計) 2022年1期2022-04-08

        • 法藏敦煌P.2273西魏大統(tǒng)十四年釋法鸞隸書寫本文字與書法問題研究
          題,我們可知為《維摩詰義記》卷第一。所謂“維摩詰義記”,是《維摩詰所說經(jīng)》的研究心得,全帙凡八卷,隋代慧遠(523-592)撰?;圻h與天臺智顗大師、嘉祥吉藏大師并稱為隋代三大師?!?span id="5d55dxp" class="hl">維摩詰義記》即《維摩義記》,又稱《維摩詰所說經(jīng)注》《維摩義疏》,收在《大正藏》第三十八冊。(2)《維摩義記》,大正新修大藏經(jīng)刊行會編《大正新修大藏經(jīng)》第38冊,臺北:新文豐出版股份有限公司,1983年,第421-518頁。本著初闡明聲聞、菩薩二藏,并舉出漸、頓二教之別,而判《維摩

          敦煌學輯刊 2022年4期2022-04-06

        • 僧肇《注維摩詰經(jīng)》譯學建樹二題
          就是東晉僧肇《注維摩詰經(jīng)》(下稱“肇《注》”)。此《注》至少有兩點可觀。其一,提出了“義名(譯)”說。其二,實際上從譯語生成的角度,揭示了羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》某些譯文產(chǎn)生的原委。前者,對古代佛經(jīng)翻譯理論史研究不可或缺。后者,對古代佛經(jīng)翻譯批評史研究尤為珍貴。另一方面,迄今為止學術界似乎還沒有關注到肇《注》這兩點,更談不上深入研究。有鑒于此,本文就上述肇《注》兩點可觀之處略作發(fā)凡,拋磚引玉,就教方家。1 “義名(譯)”發(fā)凡肇《注》論及譯語“比丘”曰:“比丘

          池州學院學報 2022年1期2022-03-17

        • 靠枕,不是錦囊是隱囊
          的隱囊圖像出現(xiàn)于維摩詰經(jīng)變畫中,營造于北魏時期的龍門石窟賓陽中洞,內壁有維摩詰像,像中維摩詰左肘向后斜靠在一個圓鼓的囊上,囊身有一圈縱向條紋,露出的頂端有一圈蓮瓣紋。此外,在東魏武定元年造像碑維摩詰像和粟特人北周同州薩保安伽墓中,都可見那時的隱囊造型,看起來呈圓筒狀、鼓狀,囊表有縱向條紋,頂端打結或有一圈蓮瓣紋裝飾。印度笈多王朝(公元320年-540年)時期的佛像石窟、壁畫中,也有很多隱囊的形象,而當時中國正處于東晉、南北朝時期,很多西域僧人通過絲綢之路進

          當代工人·精品C 2021年5期2021-12-27

        • 云岡石窟中維摩詰造像的類型與分期
          大學 | 朱毅《維摩詰經(jīng)》又稱《維摩詰所說經(jīng)》《不可思議解脫經(jīng)》《凈名經(jīng)》。該經(jīng)印度梵本已不存,但自漢末三國時期流布中土以來,成為中土大乘佛教所信仰的主要經(jīng)典,影響頗深。隨著中國維摩詰信仰的不斷深入,圍繞《維摩詰經(jīng)》展開的藝術創(chuàng)作活動,也逐漸展開。特別是隨著顧愷之、袁倩等名家的參與,更是讓以《維摩詰經(jīng)》為中心展開的藝術創(chuàng)作活動,形成了我國中古時期佛教美術的一次創(chuàng)作高峰。其中最具代表性的當屬東晉顧愷之與其弟子袁倩的相關創(chuàng)作。據(jù)載,顧愷之于瓦棺寺所作維摩詰一改

          湖北美術學院學報 2021年3期2021-10-20

        • 天女散花
          出處】佛教經(jīng)曲《維摩詰經(jīng)·觀眾生品》。后秦鳩摩羅什譯【成語故事】傳說,佛教的傳播居士有一天正給眾人講佛經(jīng),宣佛法,他旁邊侍立著文殊菩薩和普賢菩薩,都是佛祖釋加牟尼的大弟子,其余弟子也圍坐四周,虔誠聽講,并不時發(fā)問,他們的聲音傳到了天上,被聰明漂亮的天女聽到了,她撥開浮云看到下面情景,就想:我不妨測試一下,看維摩的佛法和他弟子們的道行如何。于是天女便飛到天國的花園里,摘了些天花來。她順手擼下天花的花瓣,揣在衣兜里,待飛到他們頭頂時,便把花瓣朝眾人身上撒去。佛

          閱讀與作文(小學高年級版) 2021年5期2021-06-30

        • 漢譯佛經(jīng)中疑問詞“云何”的功能演變 —— 以《維摩詰經(jīng)》漢譯本為中心
          法進一步考察了《維摩詰經(jīng)》中特有的不表疑問的“云何”,發(fā)現(xiàn)這類“云何”實際有兩個來源:在“云何(+某某)+選擇問”中,“云何”對應的是梵文中的疑問助詞kim;在“云何(+某某)+反詰問/(Adv+)VP不/是非問”中,“云何”是對梵語疑問小句tat kim manyase的簡式翻譯,用于詢問對方意見,其詳式翻譯為“于(某某)意云何”,這種用法的“云何”,符合盧烈紅[5]的推測,而盧文認為這種“云何”實則仍為疑問代詞[5]。趙長才[11]則認為“云何”之所以

          溫州大學學報(社會科學版) 2021年2期2021-04-19

        • 敦煌唐代維摩詰經(jīng)變中的珥貂大臣
          燕林一、敦煌唐代維摩詰經(jīng)變中的珥貂大臣敦煌莫高窟現(xiàn)存唐代“維摩詰經(jīng)變”共計33鋪,除漫漶不清的四鋪和唐初的七鋪相對簡單的舊式維摩詰經(jīng)變之外,其余22鋪均以新樣維摩詰經(jīng)變的形式呈現(xiàn)①。此種與南北朝圖像有著比較緊密關系的維摩詰經(jīng)變,②又被稱為“長安新樣”或“貞觀新樣”維摩詰經(jīng)變(后文簡稱“新樣維摩變”)③,最早出現(xiàn)在開鑿于唐貞觀十六年(642)的莫高窟第220窟中。此外,初唐時期繪制有新樣維摩變的還有第332、335窟,共計三鋪。值得注意的是,在此三窟新樣維摩

          藝術設計研究 2021年1期2021-03-13

        • 虛竹與維摩 ——金庸小說文化溯源一例
          觀,可以追溯到《維摩詰經(jīng)》的影響?!盎鹬猩徣A”“在欲而行禪”的觀念影響了中國很多文人,也包括金庸。虛竹是金庸小說《天龍八部》的三個男主角之一,原來的身份是少林寺的一個小和尚,其特點是又丑又笨,還很自卑。但是,后來機緣巧合,他一下子成了武林大門派的宗主,武功也是登峰造極,法名改叫虛竹子。這個命運大轉折,是如何實現(xiàn)的呢?換言之,金庸是如何安排的?安排的情節(jié)邏輯又是怎樣的呢?至于維摩詰,在金庸小說里并沒有出現(xiàn),但是在佛教卻是非常有名的一個人物。他是大乘佛教主要

          文學與文化 2020年4期2020-11-17

        • 試探任仁發(fā)《張果見明皇圖》藝術特征及創(chuàng)作時間
          是金代馬云卿的《維摩演教圖》〔10〕(一名《維摩不二圖》)中維摩詰形象(圖40)極為相似:二者均眉長下垂,眼睛細窄,有瞳孔,鼻子略帶鷹鉤,嘴唇張開,髭須在嘴唇的上層,甚至連額頭、眼睛下面的皺紋數(shù)量及走向,鼻翼處法令紋的形狀都極為相近!自唐以來維摩詰的形象有很多,如敦煌壁畫103窟的《維摩詰像》(圖42)、日本京都博物館所藏傳為北宋李公麟的《維摩居士圖》(圖43)、東京國立博物館所藏宋代《維摩詰像》(圖44)等。不同人所畫的維摩詰均有所差別,但是任仁發(fā)筆下的

          中國書畫 2020年7期2020-09-18

        • 化梵為夏:淺議維摩詰形象的演變
          □ 衛(wèi)玉敏維摩詰,梵語Vimalakirti,漢譯“凈名”或“無垢稱”,俗略稱“維摩”,是大乘佛教中居家修行的菩薩,在中國魏晉至唐宋時期的佛教造像題材中占有重要地位。與人們常見的佛或菩薩圖像不同,維摩詰形象完全是中國人自已創(chuàng)造出來的圖像,并迅速融入到中國古代社會各階層佛教信眾的精神生活中去,相關的維摩詰尊像、經(jīng)變故事畫等在佛教寺院、石窟寺、造像塔、造像碑等佛教文物中大量出現(xiàn),極大地促進了相關佛教思想傳播。一、維摩詰經(jīng)與維摩詰像的產(chǎn)生維摩詰圖像的產(chǎn)生與《維摩

          文物季刊 2020年4期2020-07-30

        • 元榮抄經(jīng)與莫高窟第249窟的營建關系探析
          頂西披的圖像應為維摩詰經(jīng)變,其繪制與元榮抄寫百部《維摩疏》的行為一致,是同一件事的兩種表現(xiàn)形式。分析欠妥之處,祈請方家指正!一、元榮之子叔和進京與敦煌南朝風格及升天狩獵圖像組合的出現(xiàn)北朝時期,敦煌呈現(xiàn)出南朝風格的洞窟僅有莫高窟第249和第285窟。第285窟的營建時間較為明確,該窟北壁六組說法圖下方的題記有四處保留有紀年,最晚的為大統(tǒng)五年(539)五月二十一日,因此洞窟應在斷續(xù)進行的過程中完工于此后。第249窟的營建時間雖無明確記載,但根據(jù)該段洞窟在崖面的

          敦煌學輯刊 2020年1期2020-06-22

        • On Zhu Daosheng’s Buddhist Ecological Thought
          Sūtra [注維摩詰經(jīng)], Daosheng writes, The dharma-nature (dharmat?。?is the original nature of dharmas. Any existent arising from conditions is a provisional existent. A provisional existent is not an existent with a self-essence. To exis

          孔學堂 2020年1期2020-06-01

        • 漢譯佛典《維摩詰所說經(jīng)》的戲劇人物沖突
          610065)《維摩詰經(jīng)》是大乘佛教的一部重要經(jīng)典,其教義時時為中國僧人所稱道,并成為中國佛教賴以存在的基礎經(jīng)典之一。不惟如此,《維摩詰經(jīng)》還成為中國官僚士大夫文人思想世界的一個重要來源。中古時期文人士大夫往往融匯三教,呈現(xiàn)出“講《維摩》《老子》《周易》,同日發(fā)題,道俗聽者二千人”①姚思廉:《陳書》卷一九《馬樞傳》。的現(xiàn)象。魯迅說:“其實是中國自南北朝以來,凡有文人學士,道士和尚,大抵以‘無特操’為特色的。晉以來的名流,每個人總有三種小玩意,一是《論語》和

          復旦學報(社會科學版) 2020年2期2020-05-12

        • 玄奘《說無垢稱經(jīng)》的語言風格探析
          度佛教經(jīng)典著作《維摩詰經(jīng)》的重譯。根據(jù)唐智昇《開元釋教錄》記載,《維摩詰經(jīng)》前后共有七譯,然而這七部譯經(jīng)中大都已經(jīng)佚失。目前僅存的只有三部譯經(jīng),分別為三國吳支謙譯《佛說維摩詰經(jīng)》二卷、后秦鳩摩羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》三卷和唐玄奘譯《說無垢稱經(jīng)》六卷?!斗鹫f維摩詰經(jīng)》、《維摩詰所說經(jīng)》和《說無垢稱經(jīng)》是同一佛典的不同譯文,這種現(xiàn)象叫作“同經(jīng)異譯”。“同經(jīng)異譯”包括不同朝代的異譯,也包括同一朝代不同譯師的異譯。不同的譯文往往有助于凸顯漢譯佛經(jīng)語言的特點[3]55

          嶺南師范學院學報 2020年6期2020-03-03

        • 誰主沉浮:敦煌莫高窟《維摩變》的圖式與語境※
          00102)據(jù)《維摩詰所說經(jīng)》(以下簡稱《維摩詰經(jīng)》)繪制的《維摩變》,自1943 年在敦煌莫高窟的翟家窟(今編號第220 窟)剝離出唐貞觀十六年(642)的大型經(jīng)變畫后,敦煌《維摩變》的系統(tǒng)調查和研究隨之展開。著錄于《敦煌莫高窟內容總錄》的《維摩變》壁畫,唐宋的遺存有近60 鋪,而以第220 窟的《維摩變》年代最早。以此為起點,敦煌的大型《維摩變》壁畫皆以第220 窟為范本,在唐宋數(shù)百年間持續(xù)得以繪制,雖然壁畫內容在不同的時段有增有減,但萬變不離其宗,其

          長江學術 2020年1期2020-02-16

        • 王維詩歌引《維摩詰經(jīng)》典故研究
          本文擬就王維引《維摩詰經(jīng)》入詩的情況作一些考察。一、王維引《維摩詰經(jīng)》入詩的原因(一)時代原因有唐一代,除唐武宗時期的“會昌法難”對佛教發(fā)展產(chǎn)生過消極影響之外,其他歷代君主對佛教都持較為開明的態(tài)度,甚至有些皇帝崇信佛教,大力提倡佛教??v觀唐代,佛教的發(fā)展呈現(xiàn)出繁榮的姿態(tài),對社會產(chǎn)生了深遠的影響。王維活動于開元、天寶時期,玄宗皇帝比較崇信道教,對佛教有所抑制,但這并沒有阻礙佛教的發(fā)展。據(jù)《舊唐書?職官志二》和《新唐書?百官志?崇玄署》記載,開元年間(713-

          牡丹江大學學報 2019年7期2019-12-30

        • 千古悠悠維摩
          詩人的很多,知道維摩寺的人較少。自古以來,能與古剎寺廟掛上鉤、連著筋,集人名、字名、寺名、地名于一身的唯王維一人。河南省方城縣城西北25公里四里店鄉(xiāng)酈山腳下有座古寺叫維摩寺,傳說該寺是以唐代著名田園詩人王維(字摩詰)的名字命名的。古時這座寺叫“泥茅寺”。唐朝時,泥茅寺因遭兵亂洗劫,山門殿堂毀壞殆盡。眾沙彌相繼而去,僅剩住持覺立長老勉強維持空門。一日黃昏,一書生和一童仆來寺投宿。晚上,覺立煮稀粥招待二人。飯罷,覺立長老捧出王摩詰詩畫殘卷,與書生觀賞解悶。閑聊

          農(nóng)村農(nóng)業(yè)農(nóng)民·A版 2019年12期2019-12-25

        • 千古悠悠維摩
          詩人的很多,知道維摩寺的人較少。自古以來,能與古剎寺廟掛上鉤、連著筋,集人名、字名、寺名、地名于一身的唯王維一人。河南省方城縣城西北25公里四里店鄉(xiāng)酈山腳下有座古寺叫維摩寺,傳說該寺是以唐代著名田園詩人王維(字摩詰)的名字命名的。古時這座寺叫“泥茅寺”。唐朝時,泥茅寺因遭兵亂洗劫,山門殿堂毀壞殆盡。眾沙彌相繼而去,僅剩住持覺立長老勉強維持空門。一日黃昏,一書生和一童仆來寺投宿。晚上,覺立煮稀粥招待二人。飯罷,覺立長老捧出王摩詰詩畫殘卷,與書生觀賞解悶。閑聊

          農(nóng)村.農(nóng)業(yè).農(nóng)民 2019年23期2019-12-13

        • 關于敦煌的那些事
          或已取暖燒掉。《維摩詰經(jīng)變圖》前的淚水伯希和在敦煌究竟待了多少時間,無法知曉。幾個月吧。他取道蘭州、西安、鄭州,于1908年10月5日抵達北京,在此將敦煌遺書運往巴黎。然后南下上海、無錫,12月中旬,伯希和返回河內。在千佛洞,一位9世紀畫匠畫的用墨、金和彩色繪制成的壁畫,內容是北印度傳法僧來中國,引起了伯希和的注意。一名僧侶背著大背簍,里面放著經(jīng)書。僧人彎腰,手握禪杖,奮力向前走著,眼光中閃爍著強烈的信念。千百年來,多少無名的僧人走在傳道之路上,這是一種偉

          環(huán)球飛行 2019年2期2019-09-10

        • 大足圣壽寺維摩殿探秘兼及寶頂山川密道場的禪宗因緣
          規(guī)劃的實際作用。維摩殿我通過多次實地勘察與文獻考證,也傾向于本尊殿與圣壽寺興建時間有先后之分,在佛教宗派上完全不同的觀點。據(jù)此,也認為圣壽寺的興建源于對本尊殿的培修;本尊殿后因明初政府禁止民間密宗及瑜珈教派,遂被廢棄于寺外,并未納入圣壽寺禪林之內。圣壽寺與本尊殿雖一墻之隔,卻風格迥異、宗門涇渭分明。但圣壽寺的最后一重大殿,即維摩殿,卻與本尊殿有著微妙聯(lián)系。現(xiàn)存的維摩殿可能是宋代本尊殿寺院體系遺跡,且是整個寶頂山摩崖造像群的最高踞點,具有通融、聯(lián)絡、統(tǒng)攝大小

          大眾考古 2019年2期2019-07-05

        • 俄藏敦煌寫卷ф.102《維摩經(jīng)疏》研究
          維摩詰經(jīng)》是大乘佛教的重要經(jīng)典。其內容深富思想性、藝術性及文學性,在漢傳佛教中廣為流傳,影響深遠。傳世的支謙、羅什及玄奘三譯本中,羅什本最為風行,傳寫、翻刻不斷,更透過書寫、講解與注疏,在晉唐時期廣為流傳,推動著維摩信仰的發(fā)展。有關本經(jīng)的注疏,始于后秦鳩摩羅什與弟子僧肇的《注維摩詰經(jīng)》,隋唐時注疏更是一時蜂出,足見該經(jīng)在中古時期流傳與維摩信仰的盛行。后代傳世注疏主要有慧遠《維摩義記》、智顗《維摩經(jīng)玄疏》、吉藏《維摩經(jīng)義疏》《維摩經(jīng)玄論》等,其他大多散失亡

          四川大學學報(哲學社會科學版) 2019年2期2019-03-26

        • 山西平順大云院壁畫維摩詰經(jīng)變圖像研究①
          ,表現(xiàn)的內容為“維摩詰經(jīng)變”。扇面墻正面繪二菩薩立像,從榜題得知,左為觀世音菩薩,右為大勢至菩薩,中間繪有背光,可惜的是主尊阿彌陀佛像已不存,可知此處造像組合為西方三圣。扇面墻背面繪有“西方凈土變”,繪畫風格為晚唐五代,[1]整個扇面墻壁畫面積約12平方米。北壁東隅一角僅存5平方米左右的壁畫,繪有亭臺樓閣、菩薩、弟子以及俗眾,由于壁畫可讀信息過少,想要弄清楚北壁具體表現(xiàn)的什么主題內容,還需進一步深入的研究。一、大云院維摩經(jīng)變的題材內容釋讀維摩,即維摩詰,梵

          南京藝術學院學報(美術與設計) 2018年3期2018-07-20

        • 六月節(jié)令殊勝之維摩詰居士維摩無病自灼灸 不二門開休闖首
          宋李公麟(傳)《維摩演教圖》卷中的維摩詰居士舊歷六月初十相傳為金粟如來法誕。金粟如來即維摩詰居士前身。維摩詰,梵文作Vimalak ī rti,除維摩詰一名外,又音譯為維摩羅詰、毘摩羅詰,簡稱維摩。梵文中「維」、「摩」分別是沒有、骯臟的意思,而「詰」有勻稱之意,故而又意譯為凈名、無垢稱,指的是以潔凈、沒有污染而著稱的人。維摩詰是佛教早期著名居士,所謂居士,指的是受持菩薩戒,不存梵儀而在家修佛者,又稱作在家菩薩。據(jù)《維摩詰經(jīng)》記載,維摩詰是毘舍離城中的一名長

          紫禁城 2018年7期2018-07-16

        • 維摩詰居士:實有其人?(下)
          動、活潑的語言《維摩經(jīng)》第一個譯本是后漢支謙所出,后來則什譯本更為流行。從翻譯角度看,后來玄奘所出《說無垢稱經(jīng)》更忠實于原著。但有趣的是,即使是玄奘弟子疏釋《維摩經(jīng)》也多利用什譯本。這一方面是因為什譯本長時期已被習慣使用,更重要的是另一方面,這個譯本文字表達更為明晰曉暢、生動精彩。如果講文學性,什譯本在表達和語言上的優(yōu)勝就顯得相當突出。就這一點,也可見文學創(chuàng)作中語言運用的重要。鳩摩羅什學養(yǎng)高深,精通西域多種語言,來到長安前又曾被后涼呂光羈留在涼州(今甘肅武

          古典文學知識 2017年6期2018-01-10

        • 略論中國“古典禪”與《維摩經(jīng)》
          國“古典禪”與《維摩經(jīng)》龔 雋(中山大學 哲學系,廣東 廣州 510275)以《維摩經(jīng)》對中國八世紀中期之后古典禪思想的影響為中心,可分別見出禪宗思想史上初期禪到古典禪的典范轉移,及其對經(jīng)典應用方式的變化;特別是從古典禪的“語錄”與燈史對《維摩經(jīng)》的使用上具體闡明這一時期禪宗與《維摩經(jīng)》之間的復雜關系。古典禪;語錄;燈史;《維摩經(jīng)》;維摩一、從初期禪到古典禪歷來禪宗被視為“不立文字”、“教外別傳”的一流,這一點在中國八世紀中葉之后古典禪時期似乎更具有代表性

          杭州師范大學學報(社會科學版) 2017年6期2018-01-02

        • “煩惱即菩提”與鳩摩羅什譯《維摩詰經(jīng)》
          ”與鳩摩羅什譯《維摩詰經(jīng)》范慕尤(上海交通大學 哲學系,上海 200240)本文從漢地著名的佛教偈語“煩惱即菩提”入手,重點考察它的提出者智顗所依據(jù)的佛典及兩者之間的思想關系。首先,根據(jù)對智顗論著的探究,特別是他對《維摩詰經(jīng)》的注疏,發(fā)現(xiàn)這一思想與鳩摩羅什所譯的《維摩詰經(jīng)》密切相關。其次,通過將《維摩詰經(jīng)》梵文、藏文和支謙、鳩摩羅什以及玄奘的漢譯本中相關例證進行對比研究,指出在多數(shù)情況下鳩摩羅什譯本中的“不斷煩惱而入涅槃”的思想與其他文本不盡一致,而且也有

          復旦學報(社會科學版) 2017年6期2017-11-30

        • 維摩詰居士:實有其人?(上)
          經(jīng)》等大乘經(jīng)?!?span id="r5zl5f5" class="hl">維摩詰經(jīng)》(簡稱《維摩經(jīng)》)屬于同一類重要的大乘經(jīng),它特別對中國居士佛教的發(fā)展、對中國文化包括文學藝術發(fā)揮了十分重大的影響。法國著名漢學家戴密微曾指出:《維摩詰經(jīng)》無疑是少數(shù)在印度佛教中占有重要地位,而又完全融入中國文化遺產(chǎn)的佛典之一。(《中國的維摩》)《世說新語》是所謂描寫晉宋名士的百科全書。值得注意的是,其中寫了二十多位僧人,寫他們和名士的交往。在這部書之前,文獻里有關僧人活動的記載很少。研究佛教流傳中國早期情形,特別是對于文化領域的影

          古典文學知識 2017年5期2017-09-27

        • “芥子納須彌” ——白居易與維摩
          ” ——白居易與維摩詰⊙儲 楚[浙江工業(yè)大學, 杭州 310023]《維摩詰經(jīng)》至唐朝,維摩詰從“金粟如來是后身”之神圣,雄辯滔滔的玄談、不可思議的神通轉變?yōu)槠狡匠35木邮?。文人與維摩詰之間關系進一步轉向世俗。這一點,以白居易詩歌尤為明顯。白詩中“吾道尋知止”的知足態(tài)度,是使他排除現(xiàn)實困厄,獲得現(xiàn)世精神自由的力量。這是洪州禪對白居易的影響,也是白居易以維摩詰的精神為自己的人生觀的體現(xiàn)。本文從白居易閑適感傷詩中的維摩詰、文人與佛禪,管窺白居易對維摩詰形象世俗

          名作欣賞 2017年20期2017-07-18

        • 《全宋文·北山小集》標點錯誤舉例
          的標點錯誤,在《維摩詰所說經(jīng)通論》八篇(卷3337)中比較集中,茲舉如下。23.第281頁《維摩詰所說經(jīng)通論一》第6行:“不以佛菩薩為說法緣起而以長者子者,其俗無異凡圣,一如在家猶出家也,如長者,維摩詰是也?!边@個句子中,全宋文未校出“其”乃“真”字之誤,故將句子點破。正確的標點是:“不以佛菩薩為說法緣起,而以長者子者,真俗無異、凡圣一如、在家猶出家也,如長者維摩詰是也。”24.第281頁《維摩詰所說經(jīng)通論二》第1行:“故在會菩薩自等觀菩薩已下五十菩薩,及

          昭通學院學報 2017年2期2017-04-12

        • 淺議鳩摩羅什《維摩詰所說經(jīng)》的語言風格
          )淺議鳩摩羅什《維摩詰所說經(jīng)》的語言風格王玥雯(武漢大學文學院,湖北武漢430072)佛典的漢譯,自漢末迄于宋朝,歷時悠久,幾經(jīng)演繹。譯經(jīng)的語言風格是指譯經(jīng)師在主客觀因素制導下(包含原典語言、翻譯理念、漢文水平等)運用調音、遣詞、造句、謀篇等語言風格手段所形成的各種特點綜合表現(xiàn)出來的氣氛和格調,這種氣氛和格調集中體現(xiàn)為譯經(jīng)語言的表現(xiàn)風格。本文主要立足于《維摩詰經(jīng)》同經(jīng)異譯本的對比,通過比較,我們試著將鳩摩羅什譯經(jīng)的語言風格概括為三點:語言通俗,平易近人;行

          長江學術 2016年1期2016-12-05

        • 中村不折155號中之《維摩經(jīng)注》創(chuàng)作年代考
          411mm)⑤.維摩經(jīng)注(紙張:248×807mm)。五件文書在寫卷形制上或者內容上并沒有同屬關系,亦非同一人抄寫,應該只是由于抄寫時代相近被列為一組。第五件《維摩經(jīng)注》寫卷②《臺東區(qū)立書道博物館所藏中村不折舊藏禹域墨書集成》下卷,第22-23頁。,首尾均缺,起“維摩鞊來謂我言”,迄“為非耗”;存46行,行字不等,經(jīng)文為大字,注釋采用雙行夾注格式;有烏絲欄;隸楷書寫,字體古樸,字品、書品較好,為六朝寫本。吐魯番出土,所疏為“支謙本”《佛說維摩詰經(jīng)》“弟子品

          首都師范大學學報(社會科學版) 2016年5期2016-05-20

        • 鳩摩羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》之“入不二法門”探討 ——以僧肇、慧遠、吉藏以及天臺智顗之理路觀之
          所)鳩摩羅什譯《維摩詰所說經(jīng)》之“入不二法門”探討 ——以僧肇、慧遠、吉藏以及天臺智顗之理路觀之王雪芬(華梵大學東研所)《維摩詰經(jīng)》是一部著名且影響漢傳佛教甚深的經(jīng)典之一,譯本有多種,且歷代祖師為其注疏頗豐 ,其中以僧肇、慧遠、智顗以及吉藏的注疏最具代表。此四大師所疏之經(jīng)典依據(jù),即為鳩摩羅什所譯之《維摩詰所說經(jīng)》。此經(jīng)從一開始就再再地說明“不二”的要旨?!安欢笔谴私?jīng)的核心思想,對于“不二”的說明,集中于《入不二法門品》之中,所以此品為此經(jīng)非常重要的一品,

          普陀學刊 2016年0期2016-05-16

        • 顧愷之募捐
          月,他才畫完一幅維摩詰的畫像。不過,這幅畫像惟獨沒有眼睛。在畫完畫的那一天,顧愷之坐在屋里,對門外的寺僧們說道:“第一天到這里來參觀此畫的人,請他們布施十萬錢;第二天來的人,請他們布施五萬錢;第三天來的,就按照慣例來收錢吧!”第一天,顧愷之打開房門,親自為維摩詰像點上了眼睛。頓時,整幅畫如龍點睛,光照一寺。當時,許多觀看、布施的人都想在第一時間,親眼見證為維摩詰點晴的那一刻。他們從四面八方趕來,將寺廟圍得水泄不通。僅一天時間,瓦觀寺便布施到了一百萬錢。聰明

          做人與處世 2016年7期2016-05-12

        • 6世紀前期北方地區(qū)維摩詰經(jīng)變的演變—兼論與南朝佛教圖像的關聯(lián)
          世紀前期北方地區(qū)維摩詰經(jīng)變的演變—兼論與南朝佛教圖像的關聯(lián)于向東維摩詰經(jīng)變是佛教美術本土化的變相,也是南北朝時期流行的佛教圖像之一。相比5世紀圖像,6世紀前期維摩詰經(jīng)變樣式發(fā)生明顯的變化,具體表現(xiàn)在維摩詰形象的漢化、隱幾、隱囊的出現(xiàn)以及畫面情節(jié)的豐富等方面。本文根據(jù)圖像細節(jié)分析及文獻記載,推測6世紀前期維摩詰經(jīng)變樣式可能源自南朝佛教圖像。南北朝;佛教圖像;維摩詰經(jīng)變;演變;影響維摩詰經(jīng)變是依據(jù)《維摩詰經(jīng)》創(chuàng)作的佛教變相圖像之一,南北朝隋唐時期,廣泛盛行于中

          藝術設計研究 2016年4期2016-02-05

        • 維摩詰經(jīng)》思想對東晉士人的影響——以《世說新語》為中心
          姜廣振《維摩詰經(jīng)》是印度早期大乘佛教的重要經(jīng)典,在佛教般若思想的發(fā)展中占有重要地位。維摩詰是梵語音譯,“維摩”意為“無污染”,“詰”就是“名聲”或“評價”,故玄奘大師將其譯為“無垢稱”。維摩詰居士是《維摩詰經(jīng)》中實際的說法者,他深通大乘佛法,倡導解脫的關鍵在于主觀修養(yǎng)而不在于出家苦修。此人“雖為白衣,奉持沙門清凈律行;雖處居家,不著三界;示有妻子,常修梵行;現(xiàn)有眷屬,常樂遠離;雖服寶飾,而以相好嚴身”(《方便品》)①,是真正的菩薩行。其修行濟世要“善權方便

          文藝評論 2015年2期2015-09-29

        • 維摩詰經(jīng)》對蘇軾的影響
          430074)《維摩詰經(jīng)》對蘇軾的影響楊瑰瑰(中南財經(jīng)政法大學武漢學院 公共課部,湖北 武漢 430074)《維摩詰經(jīng)》宣揚在家居士修行的思想,對中國士人影響很大。為了解《維摩詰經(jīng)》對蘇軾的影響,采用文獻考察方法,并結合蘇軾生平經(jīng)歷,研究認為《維摩詰經(jīng)》影響蘇軾的主要包括三個方面,一是蘇軾效法維摩詰的居士生活方式,二是詩文創(chuàng)作中的辯證思維方式,三是遭遇創(chuàng)傷時維摩精神的指導作用。由此可以看出,《維摩詰經(jīng)》對蘇軾的影響是巨大的,也是多層面的。以蘇軾為例,也可以

          黃岡職業(yè)技術學院學報 2015年4期2015-06-23

        • 論《維摩詰經(jīng)》之神通
          50007)論《維摩詰經(jīng)》之神通侯丹(福建師范大學 文學院,福建 福州 350007)魏晉之際輸入中土的佛教神通觀,極大地豐富了以道家神仙方術為傳統(tǒng)的中國古代小說神通變化的表現(xiàn)類型。其實,神通這一敘事特征在《維摩詰經(jīng)》中已完整地得以呈現(xiàn)。本文就以此經(jīng)為個案,對穿插其間的種種神通描述進行分析、歸類,以期梳理出此經(jīng)對古代小說神變情節(jié)之影響?!?span id="p5xtrvl" class="hl">維摩詰經(jīng)》;神通;古代小說《維摩詰經(jīng)》,即《維摩詰所說經(jīng)》,又稱《不可思議解脫經(jīng)》,是印度大乘佛教的重要經(jīng)典。陳寅恪《敦

          池州學院學報 2014年2期2014-03-29

        • 智慧花雨滿天飛
          散花的出典,是《維摩詰所說經(jīng)》(簡稱《維摩經(jīng)》):維摩詰與文殊菩薩演說大乘佛法時,有天女想試看聽眾的修行境界,把天花撒向諸菩薩、大弟子,花在諸菩薩身上不停留,至大弟子身上卻著而不掉。《維摩經(jīng)》的主角是維摩詰。這位居士是釋迦牟尼在世時代古印度毗舍離地方的首富。維摩詰應有盡有各種世俗的財富享樂,但與一般富貴中人耽于事務、溺于感官享樂不同,他能夠處相不住相,對境不生境,財富美女之類對他毫無束縛。維摩詰是大菩薩,以游戲三昧的人生態(tài)度和超然無礙的智慧口才神通,自由穿

          中國新時代 2013年8期2013-08-20

        • 越犀利 越不忐忑
          佛教經(jīng)典著作《維摩經(jīng)》中記載:文殊師利問維摩詰:“我等各自說已。仁者當說,何等是菩薩入不二法門?”維摩詰默然不應。文殊曰:“善哉善哉。乃至無有文字語言,是真入不二法門。”我無從考證當時維摩詰的緘默屬于以下哪種狀況:一是因為不懂,所以說不出答案;二是他和文殊老師的理解是一致的,既沒有任何語言可以窮盡佛道的不二法門。但至少我明白了以下道理,不懂裝懂,胡說八道,一定不代表可以入不二法門;對語言不能窮盡的事物及其實質,比如當下要說的有關商業(yè)銀行公司治理話題,不應該

          杭州金融研修學院學報 2012年5期2012-07-18

        日日日日做夜夜夜夜做无码| 偷拍女厕尿尿在线免费看| 国产女主播大秀在线观看| 精品一区二区三区四区国产| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 欧美国产亚洲日韩在线二区| 午夜视频福利一区二区三区| 国产精品国产自产自拍高清av| 日韩精品视频一区二区三区| 中文字幕亚洲精品第一页| 日本免费看片一区二区三区| 放荡的少妇2欧美版| 在线观看国产精品日韩av | 五月天国产精品| 韩国日本在线观看一区二区| 岛国熟女精品一区二区三区| 麻豆成人精品国产免费| 狠狠色综合播放一区二区| 日韩av综合色区人妻| 可以免费看亚洲av的网站| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 69av在线视频| 麻豆视频黄片在线免费观看| 日日日日做夜夜夜夜做无码| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 国产一区二区精品网站看黄| 免费观看人妻av网站| 午夜毛片不卡免费观看视频| 亚洲AV毛片无码成人区httP| 亚洲一区二区三区厕所偷拍| 国产乱子伦精品无码专区| 国产一区二区三区在线观看免费| 亚洲中文一本无码AV在线无码| 国产交换精品一区二区三区| 东京道一本热中文字幕| 中文文精品字幕一区二区| 日本一级二级三级在线| 中文区中文字幕免费看| 人人妻人人爽人人做夜欢视频九色| 亚洲va中文字幕欧美不卡 | 又黄又刺激的网站久久|