摘 要:超語(yǔ)行為作為一種新型英語(yǔ)教學(xué)方法,已引起英語(yǔ)教育界的廣泛關(guān)注,而傳統(tǒng)的高職英語(yǔ)課堂仍然被單語(yǔ)理念支配。本研究對(duì)六名高職學(xué)校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)學(xué)生在英語(yǔ)課堂完成口語(yǔ)任務(wù)時(shí)的超語(yǔ)行為進(jìn)行了研究。本研究采用定量和定性分析相結(jié)合的研究方式,主要探討以下三個(gè)問(wèn)題:分別使用英語(yǔ)、漢語(yǔ)和超語(yǔ)行為在口語(yǔ)任務(wù)討論中的區(qū)別有哪些?在口語(yǔ)任務(wù)討論中,中英雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的超語(yǔ)行為具有哪些功能?超語(yǔ)行為對(duì)口語(yǔ)產(chǎn)出的質(zhì)量有什么影響?為回答以上研究問(wèn)題,本研究以合作口語(yǔ)任務(wù)和回溯性訪(fǎng)談為研究工具,觀(guān)測(cè)三對(duì)高職院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)一年級(jí)學(xué)生在三次口語(yǔ)任務(wù)中超語(yǔ)行為的使用情況、具體功能以及口語(yǔ)產(chǎn)出質(zhì)量的差異,分析學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)的流暢性和邏輯性,學(xué)生所討論的內(nèi)容與口語(yǔ)輸出內(nèi)容的相關(guān)性以及學(xué)生對(duì)口語(yǔ)任務(wù)討論中超語(yǔ)行為的態(tài)度。研究發(fā)現(xiàn),超語(yǔ)行為對(duì)于中英雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)任務(wù)討論有促進(jìn)作用。首先,在口語(yǔ)任務(wù)討論環(huán)節(jié),使用超語(yǔ)行為的學(xué)生可以在口語(yǔ)任務(wù)討論中及時(shí)、順暢地解決溝通故障,對(duì)于內(nèi)容討論和口語(yǔ)任務(wù)的產(chǎn)出有一定的積極作用。第二,超語(yǔ)行為作為一種教學(xué)方法,對(duì)口語(yǔ)任務(wù)有三種主要功能:任務(wù)管理功能、內(nèi)容共建功能和語(yǔ)言具有變化性、協(xié)商性和適應(yīng)性的功能。第三,超語(yǔ)行為對(duì)于高職學(xué)生英語(yǔ)課堂口語(yǔ)任務(wù)的產(chǎn)出具有積極的作用,口語(yǔ)產(chǎn)出的數(shù)量和質(zhì)量高相較于使用單一語(yǔ)言模式而言更多更高。本研究在一定程度上證明了超語(yǔ)行為在高職英語(yǔ)課堂口語(yǔ)任務(wù)中具有一定的指導(dǎo)作用。
關(guān)鍵詞:超語(yǔ)行為;高職英語(yǔ);口語(yǔ)任務(wù)
作者簡(jiǎn)介:謝瑜,鎮(zhèn)江市高等專(zhuān)科學(xué)?;A(chǔ)部。
一、研究背景
(一)超語(yǔ)行為
語(yǔ)言和交際研究出現(xiàn)了“trans”轉(zhuǎn)向,對(duì)人們?nèi)绾慰创Z(yǔ)言和人與人之間的交流產(chǎn)生了巨大沖擊。語(yǔ)言不再被視為分離和孤立的實(shí)體,而是和其他資源(包括生理的、認(rèn)知的、符號(hào)的)一起在交際中構(gòu)建意義。trans就是跨越的意思,意味著跨越了各種語(yǔ)言、語(yǔ)言變體或其他符號(hào)資源的界限。超語(yǔ)實(shí)踐研究的是語(yǔ)言實(shí)踐本身,而不是產(chǎn)品。它認(rèn)為語(yǔ)言首先是動(dòng)態(tài)的活動(dòng) (languaging),其次才是活動(dòng)的產(chǎn)品,也就是語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身?!罢Z(yǔ)言”由最初的靜態(tài)呈現(xiàn)逐步轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)實(shí)踐。超語(yǔ)實(shí)踐概念的產(chǎn)生和威爾士語(yǔ)的復(fù)興教學(xué)有關(guān)。在當(dāng)時(shí)的教學(xué)中,輸入用威爾士語(yǔ),輸出用英語(yǔ),或者相反。超語(yǔ)實(shí)踐早期被作為教學(xué)方法來(lái)研究,很多研究者在EMI情景中研究超語(yǔ)實(shí)踐。教學(xué)不再拘泥于單一語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者自身的經(jīng)驗(yàn)庫(kù)被視為寶貴的意義建構(gòu)的資源。而后超語(yǔ)實(shí)踐被發(fā)展成一種語(yǔ)言實(shí)踐理論,關(guān)注人們對(duì)多種語(yǔ)言、多種符號(hào)和認(rèn)知資源的創(chuàng)造性和動(dòng)態(tài)使用。Garcia將超語(yǔ)行為定義為:通過(guò)使用多種語(yǔ)言來(lái)塑造意義、造就經(jīng)歷、獲得理解和知識(shí)。
(二)超語(yǔ)行為在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方式一般關(guān)注語(yǔ)言結(jié)構(gòu),而超語(yǔ)行為則采用更綜合的方法,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的連貫性、流利性和靈活性。由超語(yǔ)行為引出一個(gè)新的語(yǔ)言教學(xué)手段,即教師先給學(xué)生輸入語(yǔ)言A,再讓學(xué)生用語(yǔ)言B輸出。研究者認(rèn)為,這樣的教學(xué)模式能大大提高學(xué)習(xí)者的雙語(yǔ)能力。課堂中教學(xué)與學(xué)習(xí)的目的都是make meaning,那么到底使用目標(biāo)語(yǔ)make meaning,還是用母語(yǔ)make meaning,是無(wú)關(guān)緊要的。傳統(tǒng)的觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者的第一語(yǔ)言會(huì)干擾其二語(yǔ)、外語(yǔ)或者附加語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程。 在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者并不是在習(xí)得語(yǔ)言,而是讓自己的身體與大腦去適應(yīng)周遭的語(yǔ)言活動(dòng)。
超語(yǔ)行為對(duì)于雙語(yǔ)教育而言,是一種有效的教學(xué)路徑,這一點(diǎn)已經(jīng)得到了普遍認(rèn)可。Garcia等將超語(yǔ)行動(dòng)定義為“在多語(yǔ)者課堂里,雙語(yǔ)學(xué)生和教師使用復(fù)雜、多樣的語(yǔ)言實(shí)踐來(lái)實(shí)現(xiàn)理解和交流的過(guò)程”。超語(yǔ)行為既是雙語(yǔ)者實(shí)踐,又是用來(lái)教與學(xué)的雙語(yǔ)者教學(xué)法。Garcia和Leiva將超語(yǔ)行為描述為雙語(yǔ)實(shí)踐和通過(guò)鼓勵(lì)雙語(yǔ)者或多語(yǔ)者使用全部的語(yǔ)言知識(shí)來(lái)參與學(xué)習(xí)的教學(xué)方法。
本研究聚焦于高職院校英語(yǔ)課堂,研究該學(xué)生的超語(yǔ)行為對(duì)其英語(yǔ)口語(yǔ)任務(wù)的影響。本研究將從以下三個(gè)問(wèn)題入手進(jìn)行研究:
1.分別使用英語(yǔ)、漢語(yǔ)和超語(yǔ)行為在口語(yǔ)任務(wù)討論中的區(qū)別有哪些?
2.在口語(yǔ)任務(wù)討論中,中英雙語(yǔ)學(xué)習(xí)者的超語(yǔ)行為具有哪些功能?
3.口語(yǔ)任務(wù)中的超語(yǔ)行為對(duì)口語(yǔ)產(chǎn)出的質(zhì)量有什么影響?
二、研究設(shè)計(jì)
(一)研究對(duì)象
本研究的研究對(duì)象是6名高職院校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大一學(xué)生,其中女生3名, 男生3名,其中2名學(xué)生的高考英語(yǔ)成績(jī)?cè)?10分以上,2名學(xué)生的高考成績(jī)?cè)?0-100分之間,2名學(xué)生的高考成績(jī)?cè)?0分以下。按照高考英語(yǔ)成績(jī)將6名學(xué)生分為3個(gè)等級(jí),在口語(yǔ)任務(wù)討論以及口語(yǔ)產(chǎn)出的過(guò)程中分別使用3種不同的語(yǔ)言策略:英語(yǔ)組、漢語(yǔ)組和超語(yǔ)行為使用組。
(二)數(shù)據(jù)采集
6名學(xué)生2人一組,完成3個(gè)口語(yǔ)任務(wù),共有3組數(shù)據(jù)記錄所有的小組討論均由筆者主持、觀(guān)察并且負(fù)責(zé)記錄,重點(diǎn)觀(guān)察學(xué)生的互動(dòng)意愿和趨勢(shì)。
本研究采用Garcia與Li提出的七個(gè)超語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)作為設(shè)計(jì)本次課堂活動(dòng)中口語(yǔ)任務(wù)的指導(dǎo)框架,主題為當(dāng)下熱門(mén)話(huà)題“Social Media”,要求3個(gè)小組分別用英文、漢語(yǔ)和超語(yǔ)行為進(jìn)行長(zhǎng)達(dá)20分鐘的討論。隨后,要求學(xué)生在10分鐘內(nèi)獨(dú)立完成該話(huà)題的準(zhǔn)備,再用被限定的語(yǔ)言分別進(jìn)行3分鐘的話(huà)題演講。整個(gè)過(guò)程將被全程錄音,所有的小組討論錄音以及個(gè)人演講錄音都會(huì)被轉(zhuǎn)錄??偣彩占?份錄音,平均時(shí)長(zhǎng)30分鐘。轉(zhuǎn)錄的材料作為本研究的主要數(shù)據(jù)來(lái)源。下表為超語(yǔ)行為目標(biāo)與課堂活動(dòng)設(shè)計(jì):
(三)數(shù)據(jù)分析
本研究按照Galaczi對(duì)Aktinson和Herritage規(guī)則進(jìn)行改編后的轉(zhuǎn)寫(xiě)規(guī)則對(duì)課堂活動(dòng)錄音進(jìn)行轉(zhuǎn)寫(xiě),再將轉(zhuǎn)寫(xiě)材料切分成話(huà)語(yǔ)分析單位(Analysis of Speech Units),最后根據(jù) Wang與Wen及 Sweigart制定的譯碼規(guī)則把切分好的話(huà)語(yǔ)分析單位進(jìn)一步進(jìn)行編碼,如下圖。
對(duì)話(huà)語(yǔ)單元與主題的相關(guān)性進(jìn)行分析。對(duì)使用單一語(yǔ)言模式的兩個(gè)小組和使用超語(yǔ)行為的小組的口語(yǔ)表達(dá)質(zhì)量進(jìn)行獨(dú)立評(píng)分,相關(guān)性分析主要是通過(guò)對(duì)討論前和討論后的口語(yǔ)產(chǎn)出質(zhì)量得出的。
三、研究結(jié)果與討論
(一)研究問(wèn)題一
本研究的目的是探究在高職英語(yǔ)課堂口語(yǔ)任務(wù)中使用超語(yǔ)行為與使用單語(yǔ)言模式的差異性。研究發(fā)現(xiàn),高職學(xué)生使用的超語(yǔ)行為可以被解釋為一種能力或一種交際策略,對(duì)共同構(gòu)建口語(yǔ)產(chǎn)出的過(guò)程具有積極的影響。研究發(fā)現(xiàn),在口語(yǔ)任務(wù)討論中,單一使用英語(yǔ)和漢語(yǔ)討論的小組與使用超語(yǔ)行為討論的小組,在口語(yǔ)任務(wù)的準(zhǔn)備過(guò)程、產(chǎn)出結(jié)果的數(shù)量以及質(zhì)量方面存在差異性。使用超語(yǔ)行為的小組所準(zhǔn)備素材的邏輯性和數(shù)量明顯高于使用單一語(yǔ)言的小組,即使在語(yǔ)言受限的情況下,該小組在討論的過(guò)程中仍然少量存在超語(yǔ)行為,這與超語(yǔ)研究強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言是動(dòng)態(tài)、復(fù)雜的相吻合。口語(yǔ)任務(wù)是一個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言活動(dòng),難免由于個(gè)人經(jīng)歷而造成語(yǔ)言上的差異。此外,它與每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)方法也有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。獨(dú)特的語(yǔ)言和文化背景,以及個(gè)人的生活和經(jīng)歷,會(huì)造成學(xué)生的學(xué)習(xí)方法不同。所以本研究的結(jié)果存在片面性。
(二)研究問(wèn)題二
依據(jù)目前的相關(guān)研究結(jié)果,超語(yǔ)行為具有多種功能,而其在口語(yǔ)任務(wù)討論中的功能有以下幾種:第一,任務(wù)管理功能。學(xué)生在理解話(huà)題,收集相關(guān)信息以及討論的過(guò)程中,超語(yǔ)行為可以幫助其分配及組織任務(wù)。第二,內(nèi)容共建功能。學(xué)生在搜集完相關(guān)信息以后,超語(yǔ)行為在生成內(nèi)容、管理任務(wù)、分析內(nèi)容以及確認(rèn)內(nèi)容等方面起作用。內(nèi)容生成的頻率明顯高于與內(nèi)容相關(guān)的其他功能。第三,語(yǔ)言具有變化性、協(xié)商性和適應(yīng)性功能。正因?yàn)檎Z(yǔ)言具有協(xié)商性,使得語(yǔ)言使用者的選擇不是按機(jī)械的方式或嚴(yán)格的規(guī)則或形式—功能間的固定關(guān)系作出的,而是根據(jù)高度靈活的原則和策略作出的。
(三)研究問(wèn)題三
本研究結(jié)果表明,學(xué)生使用超語(yǔ)行為時(shí),口語(yǔ)表達(dá)的流利性和準(zhǔn)確性顯著提高,他們利用自己的母語(yǔ)作為腳手架來(lái)構(gòu)建、審查和修改其作品。研究結(jié)果還表明,口語(yǔ)表達(dá)的復(fù)雜性有無(wú)明顯變化,取決于話(huà)題的難易程度和個(gè)體語(yǔ)言的積累??偟膩?lái)說(shuō),超語(yǔ)行為給學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言提供了順暢的溝通環(huán)境,這使得他們能夠選擇自己的語(yǔ)言并創(chuàng)建任務(wù)執(zhí)行過(guò)程中可達(dá)到不同目的的超語(yǔ)行為空間,以更好地進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)。
四、研究意義
基于以上研究結(jié)果,本研究對(duì)外語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)與研究有一定的啟示意義:首先,教師應(yīng)該為學(xué)生創(chuàng)造使用超語(yǔ)行為的生態(tài)環(huán)境,允許學(xué)生在口語(yǔ)任務(wù)的準(zhǔn)備和產(chǎn)出過(guò)程中皆使用超語(yǔ)行為。其次,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變單語(yǔ)觀(guān)念,在教學(xué)過(guò)程中考慮使用超語(yǔ)行為,目的是讓學(xué)生更好地理解和執(zhí)行任務(wù),從而使學(xué)生通過(guò)使用超語(yǔ)行為,利用自身較強(qiáng)的語(yǔ)言資源來(lái)發(fā)展較弱勢(shì)的語(yǔ)言。
參考文獻(xiàn):
[1]Garcia O. Bilingual Education in the 21.st Century: A Global Perspective[M]. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.
[2]Li W, Tranlanguaging as a practical theory of language[J]. Applied Linguistics, 2018(1):9-30.
[3]Garcia O, Wei L.Translanguaging: Language, Bilingualism and Education[M]. UK: University of London, 2014.
[4]Markee N. The Handbook of Classroom Discourse and Interaction[M]. Chichester, UK:John Wileyamp;Sons, Inc, 2015.
[5]Wang W, Wen Q. L1 use in the L2 Composing Process: An Exploratory Study of 16 Chinese EFL Writers[J]. Journal of Second Language Writing, 2002(11):225-246.
[6]Sweigart W. Classroom Talk, Knowledge Development and Writing[J]. Research in the Teaching of English, 1991(25):469-496.
[7]Verschueren J. Understanding Pragmatics[M]. Beijing:Foreign language Teaching and Research Press, 2000.
[8]趙焱,張旗偉,徐蕊,等.超語(yǔ)及認(rèn)同建構(gòu)作為雙語(yǔ)者的學(xué)習(xí)手段[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2021(2):258-270.