蘇夢(mèng)潔 娜迪拉·馬合木提
摘要:在學(xué)習(xí)一門語言的過程中,掌握的詞匯越多,詞匯量越豐富,表達(dá)就越順暢。因此,詞匯學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)中非常重要的一環(huán)。不論是漢語還是維吾爾語,將詞匯進(jìn)行分解、分類,都有助于語言學(xué)習(xí)者更好地理解詞匯的意思,而只有理解了詞匯的意思,才能繼續(xù)理解一句話,進(jìn)而明白一篇文章的表達(dá)。該文基于語義場(chǎng)理論概念,按賈彥德先生在《語義學(xué)》中對(duì)語義場(chǎng)的7個(gè)分類,對(duì)維吾爾語詞匯進(jìn)行歸納分析,運(yùn)用分析法和歸納總結(jié)法,從多元的角度分析和研究語義場(chǎng),以便語言學(xué)習(xí)者能夠更好地理解語義場(chǎng)存在的重要意義,進(jìn)而達(dá)到理解記憶詞匯的目的。
關(guān)鍵詞:語義場(chǎng)視域;維吾爾語;漢語;詞匯研究;翻譯;對(duì)比
中圖分類號(hào):H215? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):2096-4110(2023)05(a)-0034-05
A Study of Uyghur Vocabulary from the Perspective of Semantic Field
Abstract: In the process of learning a language, the more vocabulary you master, the richer your vocabulary, and the smoother your expression. Therefore, vocabulary learning is a very important part of language learning. Whether it is Chinese or Uyghur, breaking down and classifying vocabulary can help language learners better understand the meaning of vocabulary. Only by understanding the meaning of vocabulary can they continue to understand a sentence and thus understand the expression of an article. This article is based on the concept of semantic field theory. According to Mr. Jia Yande's seven classifications of semantic fields in "Semantics", Uyghur vocabulary is summarized and analyzed. Using analytical and inductive methods, semantic fields are analyzed and studied from multiple perspectives, in order to facilitate language learners to better understand the important significance of semantic fields and achieve the goal of understanding and memorizing vocabulary.
Key words: Semantic field view; Uighur language; Chinese; Vocabulary research; Translation; Contrast
1 詞匯語義場(chǎng)的概述
1.1 語義場(chǎng)的定義
現(xiàn)代漢語對(duì)于語義場(chǎng)及語義場(chǎng)的性質(zhì)都做了明確的表述。所謂的“場(chǎng)”本意是指“范圍”。語言學(xué)借用物理學(xué)中“場(chǎng)”的概念對(duì)語義進(jìn)行研究,把在一個(gè)范圍內(nèi)相互依存的整體稱為“場(chǎng)”,即具有共同語義特征。語言學(xué)中將詞義上有相互聯(lián)系、相互制約關(guān)系的一類詞聚合在一起,這類詞有共同的語義關(guān)系,在語義上形成一個(gè)“場(chǎng)”的概念,被稱為語義場(chǎng)[1]。如穿在人身上的東西:“鞋、靴子、襪子”都有一個(gè)共同的義素(+穿在腳上),因此,這類詞便可以看成是一個(gè)語義場(chǎng)。通常研究語義場(chǎng)的相關(guān)理論,就是為了便于詞義的分析,進(jìn)而進(jìn)行相關(guān)的研究。
語言學(xué)對(duì)語義場(chǎng)的定義為:“在同一個(gè)語義系統(tǒng)中,在一定條件下,若干個(gè)具有相同義素的義位聚合起來的聚合體。”[2]也就是說語義場(chǎng)組成的必要條件是要有一個(gè)共同的語義要素,根據(jù)這些共同的語義要素建立對(duì)應(yīng)的語義場(chǎng)。語義場(chǎng)范圍分大小,大的語義場(chǎng)可以分類出更小的語義場(chǎng),小的語義場(chǎng)下面還可以分出更小的語義場(chǎng),乃至再小的語義場(chǎng),前提條件是這些詞必須要有共同的語義要素。可見,相同語義場(chǎng)的詞語之間存在著互相依存、互相制約的關(guān)系,一個(gè)詞義范圍的擴(kuò)大或縮小都會(huì)受到周圍詞語的影響。
1.2 語義場(chǎng)的分類
不同學(xué)者對(duì)于詞匯語義場(chǎng)的分類有不同的標(biāo)準(zhǔn),例如:P.M.羅杰特(1852年)在《英語詞語寶庫》一書中將詞匯按抽象關(guān)系、空間、事物、知識(shí)、意志和愛情分成了6大類;英國(guó)語言學(xué)家利奇(Leech,Geoffrey N)則認(rèn)為語義關(guān)系可分為分類對(duì)立、兩級(jí)對(duì)立、關(guān)系對(duì)立、層級(jí)對(duì)立、逆反對(duì)立;J.里恩斯(2000年)將語義關(guān)系分為替換關(guān)系和組合關(guān)系。賈彥德先生在借鑒利奇《語義學(xué)》的基礎(chǔ)上將語義場(chǎng)分為:分類義場(chǎng)、部分義場(chǎng)、關(guān)系義場(chǎng)(親屬義場(chǎng))、反義義場(chǎng)、顏色義場(chǎng)、同義義場(chǎng)和描繪義場(chǎng)7個(gè)大類。(1)分類義場(chǎng),指按照義位的類別對(duì)詞匯進(jìn)行分類。例如:球類、自然現(xiàn)象、顏色、事物的性質(zhì)等。(2)部分義場(chǎng),指的是語義場(chǎng)中的詞語是反映一個(gè)事物的各個(gè)部分,就像手機(jī)的各個(gè)零件部位一樣, 有了手機(jī)的各個(gè)零件部位才能構(gòu)成手機(jī)這個(gè)整體物件。再如葉子是由葉脈、葉柄等部分組成。部分義場(chǎng)是對(duì)具體對(duì)象作出更為細(xì)致的義素劃分,由此可見人類對(duì)事物的認(rèn)識(shí)水平在不斷提升。(3)親屬義場(chǎng),如:父親、母親、兒子、女兒。(4)反義義場(chǎng),指含有一個(gè)對(duì)立或相反義素的詞義的聚合,如愛和輕慢。(5)顏色義場(chǎng),如:紅、黃、藍(lán)。(6)同義義場(chǎng),指由語義特征基本相同的詞語構(gòu)成的語義場(chǎng)。嚴(yán)格地說,所有的義素都一樣的詞義是不存在的。(7)描繪義場(chǎng),如:濕淋淋、白茫茫。
漢語不同的語義場(chǎng)之間存在著錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系。這種關(guān)系同樣適用于維吾爾語的詞匯學(xué)習(xí)中??偟膩碚f,有縱向和橫向兩種關(guān)系??v向關(guān)系是語義系統(tǒng)內(nèi)層次間的關(guān)系,是母場(chǎng)與子場(chǎng)的關(guān)系。橫向關(guān)系是同屬于母場(chǎng)的諸子場(chǎng)之間的關(guān)系??v向關(guān)系或橫向關(guān)系,又有著不同的情況[3]。具體問題要具體分析。語義場(chǎng)總在發(fā)展變化著,所以說語義場(chǎng)是開放性的。
2 詞匯語義場(chǎng)的翻譯
本文通過收集具有典型性的16組詞語(漢語、維吾爾語),對(duì)應(yīng)語義場(chǎng)的7種類型進(jìn)行分析。其中分類義場(chǎng)中的詞語內(nèi)容最為豐富,但根據(jù)具體語境及語言使用習(xí)慣還需具體分析。
2.1 同義義場(chǎng)、反義義場(chǎng)的翻譯
語言學(xué)中對(duì)同義義場(chǎng)的表述位對(duì)于語義特征相同 、次要語義特征也基本相同[4]。
二鍋頭:haraq
香檳:?mpan
“二鍋頭”與“香檳”都可以用來表示“酒”這一范圍較大的語義場(chǎng),主要語義特征相同,因此它們屬于同義義場(chǎng)。
反義義場(chǎng)通常包含兩個(gè)詞,它們的意義正好相反,反義義場(chǎng)中兩個(gè)詞義間的界限一般說來是絕對(duì)的[5]。
一文不值:bi? tijinkimu ??zim?slik
巨富:katta baj
“一文不值”與“巨富”都可以用來表示財(cái)富數(shù)量,“一文不值”通常用來形容財(cái)富數(shù)量極少,“巨富”通常用來表示財(cái)富數(shù)量極多,兩個(gè)詞語詞義相互對(duì)立,屬于反義義場(chǎng)。
添彩:????p k?lty?m?k
添堵:putlika?a bolmaq
“添彩”與“添堵”可以用來表示一種行為結(jié)果,“添彩”通常指做了好的事情,值得驕傲的事情;“添堵”通常指做了不好的事情,給別人心里帶來不痛快感覺的行為;兩個(gè)詞詞義相互對(duì)立,屬于反義義場(chǎng)。
2.2 描述義場(chǎng)、親屬義場(chǎng)的翻譯
《實(shí)用現(xiàn)代漢語語法》中根據(jù)詞語在句中充當(dāng)?shù)某煞?,把形容詞分為一般形容詞和非謂形容詞;按照表達(dá)功能將形容詞分為性質(zhì)形容詞和狀態(tài)形容詞;根據(jù)詞義所指的方向性可分為正向形容詞和負(fù)向形容詞;并列舉了兩類詞在一些結(jié)構(gòu)和句式中的用法[6]。
本文中的描述義場(chǎng)語料是基于表達(dá)功能展開并舉例。
后悔:pu?jiman qilmaq
無奈:t?iraji? t?iqip kitiptu
沮喪:qara bulutt?k tutulup k?tk?n t?raji ?l?mni it?iɡ?
不甘:?e?duralmajwatqanliqini a?karilap turidu
該組詞語通常用來描述人,描述的內(nèi)容通常是人的心情,描述的語境通常是人在遇到了困難,挫折時(shí)不好的心情。
斷壁殘?jiān)?yl?r xarabiɡ? ajlandi
生龍活虎:t?nt?kl?rni? qistap keli?
該詞語通常用來描述人或物,描述的內(nèi)容通常是物的狀態(tài),斷壁殘?jiān)ǔC枋龅氖俏锲吩獾綋p壞,如:房屋遭到損壞,可用斷壁殘?jiān)珌硇稳荩簧埢罨⑼ǔC枋龅氖侨说臓顟B(tài),人的狀態(tài)好,有精氣神時(shí),可用生龍活虎來形容。
親屬義場(chǎng)的詞義反映人與人之間的親屬關(guān)系。二者處于某種關(guān)系之中,存在著對(duì)立的互相依存的關(guān)系,一般由兩個(gè)成員組成。
爺爺:bowa
孫子:n?wrsi
父母:ata-ana
兒女:o?ul-qiz
以上詞語是一個(gè)家庭中的不同身份,屬于親屬義場(chǎng)。
2.3 顏色義場(chǎng)、分類義場(chǎng)的翻譯
顏色義場(chǎng)主要包括用來表示顏色的詞語。
金:altunk
銀:kymy?
金和銀都是金屬的顏色,因此本組詞語屬于顏色義場(chǎng)。
分類義場(chǎng)是最常見的義場(chǎng),這類詞語義場(chǎng)內(nèi)的各個(gè)詞義, 標(biāo)志著同類事物(或同類現(xiàn)象、性質(zhì)、運(yùn)動(dòng) 、行為)里的各種具體現(xiàn)象。分類義場(chǎng)可以是多層次的,大類之下分小類,小類之下又可以分出更小的類。分類義場(chǎng)的這一特點(diǎn)既是客規(guī)事物的系統(tǒng)性決定的, 又反映了人們認(rèn)識(shí)客觀事物的成果[7]。凡表各種動(dòng)物、植物、顏色、國(guó)家、機(jī)構(gòu)、服裝、用具、事物、職務(wù)等詞語的義位,都屬于分類義場(chǎng),此語義場(chǎng)里的各個(gè)義位標(biāo)志著同類事物里的各種對(duì)象,只有類的不同,沒有順序、等級(jí)之分。
黃玉:seriq qa?ta?
翡翠:ei?il ta?
以上詞語都是“玉石”的兩種類別,通過其不同特征對(duì)玉石進(jìn)行分類,因此屬于分類義場(chǎng)。
金卡:altun karta
銀卡:kymy? karta
以上詞語是“卡”的兩種類別,既可表示“卡”的顏色不同,又可表示“卡”的等級(jí)不同。
三輪車:k?ktan to?ujdi?an ma?ina
蹦蹦車:ad?m to?sisi
皮卡車:motosiklit
以上詞語是“車”的3種類別,樣,通過車的不同屬性,對(duì)“車”進(jìn)行分類。
金絲楠木:maxil ja?it?i
白茬松木:sirlanmi?an qari?aj ja?t?si
以上詞語是“木頭”的兩種類別。
楠木桌:ma?il ja?it?i
八仙桌:kyz qojul?an t?sa t?ir?
以上詞語是“桌子”的兩種類別。從材質(zhì)和形狀進(jìn)行了區(qū)分。
胡琴:?ed?k
揚(yáng)琴:t?a
以上詞語既是“琴”的兩種類別,又可劃分為“樂器”的不同類別。
二鍋頭:haraq
香檳:?ampan
以上詞語是“酒”的兩種類別,根據(jù)不同的口味和發(fā)酵方式對(duì)“酒”進(jìn)行劃分。
2.4 部分義場(chǎng)的翻譯
部分義場(chǎng)是指語義場(chǎng)中的詞語是反映一個(gè)事物的各個(gè)部分,就如一個(gè)字的組成筆畫一樣,有了各個(gè)部分才能構(gòu)成整體[8]。
“穿針擺水步”:
“吉祥穩(wěn)健步”:
“探馬舞步”:
“探海取珠步”:
“庫布”是一種滿族的傳統(tǒng)舞蹈,本組詞語都是“庫布”舞蹈中的一部分舞步,部分構(gòu)成整體。有了這些舞步才能構(gòu)成完整的舞蹈,因此將它們歸納為部分義場(chǎng)。
3 詞匯語義場(chǎng)維譯中存在的變化
3.1 詞義成分發(fā)生變化
不同詞語之間通常存在著4種語義關(guān)系:語義重疊、語義包孕、語義交叉和語義空缺[9]。
3.1.1 語義重疊
兩個(gè)詞語語義重疊時(shí), 它們具有相同的語義特征, 其語義成分也完全相同。
語義成分 a =語義成分b
金絲楠木:maxil ja?it?i[木頭]
白茬松木:sirlanmi?an qari?aj ja?t?si[木頭]
通過比較可以看出, 這兩個(gè)詞具有相同的語義特征, 因此它們是不同語言中的對(duì)等詞。語義發(fā)生了重疊。
3.1.2 語義包孕
一種語言中某個(gè)詞語的語義成分多于另一種語言的對(duì)應(yīng)詞時(shí)便形成語義包孕關(guān)系。
語義成分 a>語義成分 b
酒:haraq[含乙醇的飲料][用糧食發(fā)酵而成][用水果發(fā)酵而成][含淀粉或糖的物質(zhì)發(fā)酵而成]
香檳:?mpan[含乙醇的飲料][用水果發(fā)酵而成]
由此可以看出,“酒”的語義成分大于“香檳”的語義成分,發(fā)生了語義包孕的變化。
3.1.3 語義交叉
語義交叉是指兩個(gè)“對(duì)等詞”的語義成分有部分是一樣的。
爺爺:bowa[人][男性][成年]
孫子:n?wrsi[人][男性][未成年]
由此可以看出,“爺爺”和“孫子”的語義成分有兩處相同的部分,因此發(fā)生了語義交叉。
3.2 詞匯結(jié)構(gòu)形式發(fā)生變化
中補(bǔ)型結(jié)構(gòu)指的是后一詞根補(bǔ)充說明前一詞根。
三輪車:k?ktan to?ujdi?an ma?na
蹦蹦車:ad?m to?si
皮卡車:motosiklit
以上詞語前一詞根表示事物,后一詞根表示事物的單位。將以上詞語單獨(dú)進(jìn)行分析時(shí),它們屬于中補(bǔ)型詞匯,在句中充當(dāng)賓語的成分,因此詞匯結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變?yōu)閯?dòng)賓型。
3.3 詞匯的意義范圍發(fā)生變化
3.3.1 意義范圍大小發(fā)生變化
黃玉:?eriq qa?ta?
翡翠:ji?il ta?
“黃玉”,“翡翠”表示玉石的不同種類,屬于玉石的“分類義場(chǎng)”,指表示特定的玉石種類,“黃玉”只用來表示黃色的玉石,“翡翠”用來表示綠色的玉石,因此,它們的詞匯意義范圍被縮小。當(dāng)詞語只能用來表示或形容一種特指、特定的物品時(shí),詞匯的意義范圍就會(huì)被縮小。
金卡:altun karta
銀卡:kymy? karta
以上詞語是“卡”的兩種類別,既可表示“卡”的顏色不同,又可表示“卡”的等級(jí)不同。因此,本組詞語的意義范圍被擴(kuò)大。
胡琴:?ed?k
揚(yáng)琴:t?a
以上詞語是既是“琴”的兩種類別,又可劃分為“樂器”的不同類別。因此,在某種程度上,本組詞語的意義范圍被擴(kuò)大了。
一文不值:bir tijin?imu ?rzim?slik
“一文不值”屬描述義場(chǎng)??梢杂脕硇稳萑耍部梢杂脕硇稳菸?,不是只能用來形容其中一種,當(dāng)詞語可以用來形容兩種及兩種以上人或物時(shí),詞匯的意義范圍就會(huì)被擴(kuò)大[10]。因此,該詞語的詞匯意義范圍被擴(kuò)大。
3.3.2 包括和被包括關(guān)系
金:altunk
銀:kymy?
“金”altunk,“銀”kymy?表示顏色,因此屬于顏色義場(chǎng)。從另一個(gè)角度思考,“金”“銀”都是金屬的類別,因此,“金”“銀”不光是表示顏色的詞語,也是金屬的不同分類,故屬于分類義場(chǎng)。這樣一來,本組詞語既可以算作顏色義場(chǎng),又可以算作分類義場(chǎng)。但凡是表示顏色的詞義屬于分類義場(chǎng),因此,顏色義場(chǎng)被包含了分類義場(chǎng)當(dāng)中,分類義場(chǎng)中包含了顏色義場(chǎng)。
4 結(jié)語
本文基于語義場(chǎng)理論概念,按賈彥德先生在《語義學(xué)》中對(duì)語義場(chǎng)的7個(gè)分類,對(duì)維吾爾語詞匯進(jìn)行歸納分析,運(yùn)用分析法和歸納總結(jié)法,從多元的角度分析和研究語義場(chǎng)體系,以便于語言學(xué)習(xí)者更好地理解語義場(chǎng)存在的重要意義,進(jìn)而達(dá)到理解記憶詞匯的目的。
詞匯語義場(chǎng)是通過對(duì)詞匯的不同類型進(jìn)行分類,給每一個(gè)詞匯都加上了一個(gè)標(biāo)簽,便于人們通過語義場(chǎng)的角度去理解詞匯。語義場(chǎng)的變化非常靈活,在研究語義場(chǎng)時(shí),能體會(huì)到語義在不同語境下的變化。
在研究語義場(chǎng)的過程中,可以發(fā)現(xiàn)除了對(duì)語義場(chǎng)本身的研究之外,還可以體會(huì)到在維譯過程中詞匯發(fā)生的變化——詞義成分發(fā)生變化、詞匯結(jié)構(gòu)形式發(fā)生變化、詞匯的意義范圍發(fā)生變化(其中包括詞義范圍變化和詞匯的包括與被包括關(guān)系)。分析之后發(fā)現(xiàn)語義是語義場(chǎng)的基礎(chǔ),先把語義及語義的變化分析透徹,才能進(jìn)一步分析和研究語義場(chǎng)。只有從多元的角度分析和研究語義場(chǎng)才能更好地理解語義場(chǎng)存在的重要意義。
參考文獻(xiàn)
[1] 賈彥德.語義場(chǎng)內(nèi)詞義間的幾種聚合關(guān)系[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1982(1):91-97.
[2] 岑運(yùn)強(qiáng).語義場(chǎng)和義素分析再探[J].福建外語,1994(Z2):1-7.
[3] 張麗紅,盧志宏.語義場(chǎng)與科舉詞匯翻譯策略研究——以《儒林外史》為例[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018(4):84-91.
[4] 石毅.成分分析法與詞義對(duì)比[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),2002(5):135-139.
[5] 葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[6] 黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1991.
[7] 朱春雨.漢維烹飪?cè)~匯語義對(duì)比研究[J].語文學(xué)刊,2015(15):36-37.
[8] 張美玲.略說語義場(chǎng)理論在維吾爾語詞匯習(xí)得中的運(yùn)用[J].和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2010,29(4):137-138.
[9] 哈力木拉提·阿不都熱依木.親屬語義場(chǎng)內(nèi)的漢維詞義比較探析[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(5):65-66.
[10]祁玲.維吾爾語詞匯語義場(chǎng)的探討[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào),1999(4):88-92.