摘 要:將中國文化融入大學(xué)英語教學(xué),提高文化輸出意識,是語言學(xué)習(xí)和交流的應(yīng)有之義,也是大學(xué)外語教學(xué)的重要內(nèi)容,同時也符合國家培養(yǎng)國際化人才的戰(zhàn)略發(fā)展要求。針對學(xué)生文化意識淡漠,教材中中國文化內(nèi)容匱乏等問題,我們應(yīng)該在教材設(shè)置、課堂教學(xué)等方面加大中國文化在外語教學(xué)中的融入度,在提升學(xué)生語言基本能力之外,加強文化背景知識灌輸,以此促進中國文化的對外傳播。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;中國文化;教學(xué)
作者簡介:陳銘(1981.11-),女,湖北襄陽人,四川大學(xué)外國語學(xué)院,講師,博士,研究方向:歐洲文化和思想史。
改革開放初期,國內(nèi)掀起“英語熱”,英語成為我們了解西方文化的工具。但在當(dāng)前的大學(xué)外語教學(xué)中卻存在“文化素養(yǎng)培養(yǎng)意識不強”“中西文化交流不平衡”等問題。近年來,中國經(jīng)濟發(fā)展取得巨大成就,國際影響力也越來越大。與此同時,中國文化、價值觀、道德準(zhǔn)則、文化感召力等“軟實力”卻得不到有效輸出,在國際交往中無法有效地向他國展示真實的社會和文化狀況。我們除了要向世界展示中國的科技進步、經(jīng)濟發(fā)展等成就,也需要借助英語向世界展現(xiàn)中國的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)和歷史,展現(xiàn)中國真實的發(fā)展?fàn)顩r。當(dāng)前的大學(xué)外語教學(xué)文化輸出意識不強,有些教師仍然側(cè)重于語法知識的講授以及考試技巧的培養(yǎng),即使具有一定文化素養(yǎng)培養(yǎng)意識,但教師更多的是介紹英語國家和地區(qū)的歷史、文化或風(fēng)俗習(xí)慣,卻忽視了中國文化的引進和表達(dá),以至于本應(yīng)作為中西文化交流重要陣地之一的大學(xué)課堂里,學(xué)生更多聽到的是西方的聲音,跨文化交流與傳播顯示出不平衡的趨勢,西方文化取得優(yōu)勢,占據(jù)上風(fēng),而中國文化則鮮有耳聞,長期被忽視。
增強中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,提高文化輸出意識,是任何語言學(xué)習(xí)和交流的應(yīng)有之義,也是大學(xué)外語教學(xué)的重要內(nèi)容,同時也符合國家培養(yǎng)國際化人才的戰(zhàn)略發(fā)展要求。學(xué)習(xí)外語的最終目的是為了用語言與目的語國家人士交流,作為工具和橋梁,語言學(xué)習(xí)能夠使不同文化背景之間的人們互通有無,增進文化發(fā)展與豐富,達(dá)到互通有無,互學(xué)互鑒。只有一方文化的強勢壓制和入侵,不是平等文化交流的表現(xiàn)。中國的對外開放和交流絕不只是為了輸入他國文化,英語學(xué)習(xí)也不僅僅只是為了了解英語國家及其文化形態(tài),文化交流應(yīng)是雙向的、平等的。
外語教學(xué)包括“語言知識”“使用技能”“學(xué)習(xí)策略”和“文化素養(yǎng)”四個方面,缺一不可。在大學(xué)外語教學(xué)中增強中華優(yōu)秀文化教育,提高學(xué)生的文化意識和文化輸出能力是大學(xué)外語教學(xué)的重要內(nèi)容,對于提高大學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力和實際運用能力有著至關(guān)重要的作用。能夠與目的語國家人士交流是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一,雙方語言所承載的思想、文化、歷史和風(fēng)土人情等需要在交流中得到有效呈現(xiàn),這就要求大學(xué)外語教師在實際教學(xué)當(dāng)中,要注重學(xué)生文化意識的增強,跨文化交際能力的提高。目前高校英語教育中,加大英語國家文化輸入已形成共識,這從教學(xué)大綱、教材內(nèi)容、課程設(shè)置、考試評估等方面得到體現(xiàn),但是用英語傳播中國文化的能力卻沒有得到足夠重視。文化交流具有平等、雙向性的特點,大學(xué)外語教學(xué)的對象是擔(dān)負(fù)未來文化交流重任的年輕一代,他們需要熟悉中西文化,更需要在結(jié)合及融會貫通兩種文化的基礎(chǔ)上,用英語傳播本民族的優(yōu)秀文化,因此將中國文化融入大學(xué)外語教學(xué)是時代所趨、社會必然。用中華優(yōu)秀文化為學(xué)生培根鑄魂、啟智潤心成為當(dāng)代大學(xué)外語教學(xué)的重要內(nèi)容。
過去幾十年以考試為導(dǎo)向的教學(xué)理念和模式使學(xué)生的文化意識淡漠,而大學(xué)外語教學(xué)中文化知識比例少、內(nèi)容匱乏,導(dǎo)致學(xué)生語法知識功底扎實,但一旦面對文化知識點就出現(xiàn)理解偏差甚至鬧笑話的情況。例如,把busboy(餐館勤雜工)當(dāng)成“公共汽車售票員”,將“keep up with the Joneses”(攀比)翻譯成“追上瓊斯”,將英國的“bank holiday”(公共假日)理解成“銀行節(jié)或銀行放假”。此種狀況在英語學(xué)習(xí)中層出不窮,導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)理解和交流障礙,而外語教學(xué)中中國文化內(nèi)容幾近于空白的狀況,對于國際交流的負(fù)面影響則更為嚴(yán)重。大學(xué)外語教學(xué)中,學(xué)生,尤其是理工科生,由于受到以高考英語為導(dǎo)向和目標(biāo)的影響,語法基礎(chǔ)非常扎實,但是對于西方文化背景知識,甚至英語中基本的常識性文化問題上卻知之甚少;還有部分學(xué)生計劃出國學(xué)習(xí)和生活,因此他們深諳了解目的國文化、社會和風(fēng)土人情的重要性,文化意識很強,但僅僅局限于西方文化,提高中國文化修養(yǎng)反而被其忽略。相較于西方文化,學(xué)生對中國文化更熟悉,但傳播能力卻更低,耳熟能詳?shù)闹袊糯拇蟀l(fā)明不知如何用英語表達(dá);傳統(tǒng)節(jié)假日諸如清明、端午、重陽節(jié)等名稱不熟悉,更遑論用英語來解釋其由來和風(fēng)俗;問及具有中國特色的經(jīng)濟發(fā)展模式、政治制度等,學(xué)生只知中文名稱,對應(yīng)的英語表達(dá)一概不知、面面相覷的狀況十分常見。一旦涉及中華文化、傳統(tǒng)和國情,學(xué)生習(xí)慣于使用中文,或表達(dá)得磕磕巴巴、充斥中式英語、甚或長時間呆立,直接放棄。有些學(xué)生的英語基礎(chǔ)好,英語表達(dá)能力也非常強,但是對于中國文化的有效表達(dá)同樣會出現(xiàn)卡殼現(xiàn)象,其原因就在于學(xué)生缺乏中國文化素養(yǎng)。
將中國文化融入大學(xué)外語教學(xué)中面臨的另一個問題就是教材相應(yīng)內(nèi)容匱乏,教師素質(zhì)不高。各大高校在制定、編寫大學(xué)外語教材時,為追求語言的純正和地道,幾乎全部選用英語國家人士所寫文章作為素材來源,教材中幾乎無法聽到中國文化的聲音,缺乏文化意識。作為英語學(xué)習(xí)中的重要一環(huán),大學(xué)外語教師的自身學(xué)術(shù)水平、文化素養(yǎng)和文化意識也需要逐步提高。大學(xué)外語教師隊伍基本為英文專業(yè)出身,自身中國文化修養(yǎng)水平就不高,教師應(yīng)該不斷充實自己,加強和提高自身的中西文化修養(yǎng)。同時外語教師在教學(xué)過程中要注意文化平等原則。語言會對學(xué)習(xí)者產(chǎn)生潛移默化的作用,如果僅僅講授和宣揚西方文化,學(xué)生容易誤認(rèn)為中國文化比不上西方,產(chǎn)生“中不如西”的錯覺,民族自豪感和驕傲感培養(yǎng)也就無從談起。在文化平等的前提下,教師要注重中西文化差異,引導(dǎo)學(xué)生進行對比。文化本無高低貴賤之分,但卻有強勢文化、弱勢文化之分,樹立正確的文化交流觀念和態(tài)度是教師素養(yǎng)提升的一部分。
針對以上問題,我們應(yīng)該在方針政策、教材設(shè)置、課堂教學(xué)等方面增強學(xué)生的文化意識,加大中國文化在外語教學(xué)中的融入度。首先,教育部門和學(xué)校要運用靈活的英語教學(xué)和評價策略,避免將英語四六級考試、考研、托福、雅思等考試作為評價英語教學(xué)質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),使英語教學(xué)脫離單一的工具性學(xué)科屬性,加強其人文學(xué)科通識教育屬性。目前國內(nèi)各類英語考試考察重點還是放在英語語言知識和聽說讀寫譯等語言技能上,中國文化鮮有涉及,占比較少,教師和學(xué)生的重視度自然不高。因此,各大高等院校應(yīng)宏觀把握國家發(fā)展形勢和戰(zhàn)略,將語言能力提升與文化教學(xué)相結(jié)合,貫徹國家當(dāng)前培養(yǎng)高水平國際人才的要求,以響應(yīng)建設(shè)有中國特色、中國風(fēng)格、中國氣派的學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語體系的號召;各大高校還應(yīng)授權(quán)外語教學(xué)單位根據(jù)本校專業(yè)設(shè)置和學(xué)生實際水平等具體情況,制定切實可行的改革措施,在提高學(xué)生語言能力的基礎(chǔ)上,積極探索如何加強學(xué)生的中國文化素養(yǎng),提高學(xué)生的中國文化輸出和傳播能力。
其次,我們要協(xié)調(diào)好教材中中國文化內(nèi)容匱乏和中國文化傳播能力培養(yǎng)之間的矛盾。當(dāng)前各大高校所選用的英語教材,雖然經(jīng)過幾次改版,但其內(nèi)容多是關(guān)于英語語言國家社會、文化和風(fēng)俗,涉及中國特色文化的文章極少,中國優(yōu)秀文學(xué)作品的更是寥寥無幾,學(xué)生在課堂上接觸不到地道的中國文化元素,難以學(xué)會相應(yīng)的英語表達(dá)方式,自然也不能用英語講好“中國故事”。培養(yǎng)學(xué)生的文化交際能力不光是讓他們能夠用地道的英語表達(dá)西方文化,更能夠?qū)ψ约荷畹奈幕蜕鐣M行介紹,在與他國人民交往時能夠真實、準(zhǔn)確地反映中國的歷史和現(xiàn)狀,這一點在理工科院校和專業(yè)中尤為突出。當(dāng)前各大高校的理工科專業(yè)中鮮少涉及中國文化課程設(shè)置,在大學(xué)外語教學(xué)中加大中國文化比例,不僅豐富了教材內(nèi)容,還能使學(xué)生課堂所學(xué)與自身所處文化相呼應(yīng),成為理工科學(xué)生人文素養(yǎng)通識培養(yǎng)的組成部分之一,更能培養(yǎng)學(xué)生的家國情懷。
另外,我們要加強學(xué)生的文化意識及對中國文化的認(rèn)同感,使他們能夠成為一名合格的全球溝通者和協(xié)調(diào)者。大學(xué)階段是一個人人生觀、價值觀和世界觀形成的重要階段,不同以往的小學(xué)和中學(xué)學(xué)習(xí),大學(xué)為學(xué)生提供了豐富的活動,交流的平臺,不同的文化。面對多姿多彩的大學(xué)生活,學(xué)生不光要好好學(xué)習(xí),更要學(xué)會聆聽不同的聲音,建立和培養(yǎng)自己的民族自豪感和認(rèn)同感,為將來的國家建設(shè)做好各方面準(zhǔn)備。大學(xué)外語教材中中國文化聲音的缺少或不夠響亮,意味著我們?nèi)鄙僖环N積極的文化意識。將社會主義核心價值觀和中華優(yōu)秀文化融入大學(xué)英語教學(xué),積極引導(dǎo)學(xué)生,才能避免出現(xiàn)在語言表達(dá)和交流中“西強中弱”、對英語國家文化的了解勝過中國文化的現(xiàn)象。只有大學(xué)生熱愛中華文化,自覺地實踐中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)價值觀,自覺傳播中國文化,才能提升文化自信。
最后,課堂教學(xué)應(yīng)該成為加強中國文化教育的前沿陣地和基礎(chǔ)。教師作為語言學(xué)習(xí)的主導(dǎo)者,在充分利用課堂內(nèi)外時間的基礎(chǔ)上,可以通過直接講授文化知識點、對比翻譯、賞析名著、聽說訓(xùn)練等方式將現(xiàn)實生活及優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化穿插在語言學(xué)習(xí)中,在實際的教學(xué)過程中增強大學(xué)生的文化意識。根據(jù)大學(xué)外語教學(xué)的課時設(shè)置和教學(xué)計劃,教師可以將語言能力提升、中西文化、教材講授、練習(xí)等以恰當(dāng)比例和方式在課堂內(nèi)容的安排上體現(xiàn)出來。為激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣及熱情,教師可以結(jié)合當(dāng)下社會熱點和現(xiàn)實,并以頭腦風(fēng)暴、小組討論、辯論等形式引導(dǎo)學(xué)生進行反思和評價;也可以在課上給學(xué)生提供一些現(xiàn)實中較為常見、蘊含中國文化的素材,并且設(shè)計出相對應(yīng)的課堂活動。例如優(yōu)秀經(jīng)典文學(xué)作品賞析和閱讀是一個非常好的手段。通過賞析優(yōu)秀經(jīng)典文學(xué)名著節(jié)選和片段等方式,學(xué)生可以熟悉一些中國特色的表達(dá)法,擴充他們的詞匯,也能回到過去,開啟一段有趣的文化之旅;在此基礎(chǔ)上,學(xué)生可以進行古今對比,也可以對中西文化進行橫向比較,其創(chuàng)新性思維也可以得到啟發(fā),不同的文化風(fēng)情可以得到鑒賞。通過閱讀、討論、翻譯等課堂活動,學(xué)生占據(jù)了語言學(xué)習(xí)的主導(dǎo)位置,不光其興趣被調(diào)動起來,成為學(xué)習(xí)過程的積極參與者和中心,還能了解到比課本知識更多的信息。
語言是文化交流的使者和橋梁。在“一帶一路”倡議背景下,加強中國文化素養(yǎng)培育,縮短文化距離,發(fā)展跨文化交際能力,已經(jīng)成為我國實現(xiàn)新發(fā)展的迫切需求。將更多的中國文化融入大學(xué)外語教學(xué)中,不僅能提升大學(xué)生的文化素養(yǎng),培養(yǎng)他們的民族自豪感和文化認(rèn)同感,也有利于消除目前外語教學(xué)中的文化輸入和輸出的“失衡”,有助于消除國際交往中中國文化的“失語”現(xiàn)象,幫助學(xué)生在跨文化交際中贏得更多主動權(quán)和話語權(quán),從而促進中國文化的對外傳播,在國際社會中營造真實、積極的中國形象。
參考文獻:
[1]陳銘.如何在大學(xué)英語教學(xué)中增強學(xué)生的文化意識[J].教育教學(xué)論壇,2018(21):191-192.
[2]邱鵬程.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].現(xiàn)代交際,2012(11):242-243.
[3]霍翠柳.大學(xué)生中國文化傳播能力培養(yǎng)在英語教學(xué)中的現(xiàn)狀及策略研究[J].中國成人教育,2013(21):164-166.
[4]李春英.大學(xué)外語教學(xué)應(yīng)注意中國文化的融入[J].現(xiàn)代交際,2012(12):227-228.