亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        互聯(lián)網(wǎng)時代背景下大學(xué)英語翻譯智慧課堂教學(xué)研究

        2021-10-16 12:43:20王亞萍
        校園英語·上旬 2021年9期
        關(guān)鍵詞:智慧課堂翻譯大學(xué)英語

        【摘要】在如今的互聯(lián)網(wǎng)時代,信息技術(shù)已滲透到教育體系中。大學(xué)教師可充分利用各種軟件、App、教學(xué)平臺,挖掘各種有用的教學(xué)資源,為學(xué)生建立一個完善的英語翻譯智慧課堂體系。在增強(qiáng)課堂趣味性的同時,也引導(dǎo)學(xué)生對中文和英文進(jìn)行翻譯,切實(shí)提高他們的英語綜合水平。為此,筆者提出了互聯(lián)網(wǎng)時代背景下的大學(xué)英語翻譯智慧課堂教學(xué)策略。

        【關(guān)鍵詞】互聯(lián)網(wǎng);信息技術(shù);大學(xué)英語;翻譯;智慧課堂

        【作者簡介】王亞萍(1991-),女,漢族,陜西榆林人,延安大學(xué)西安創(chuàng)新學(xué)院,助教,研究方向:跨文化交際、英語翻譯、英語教學(xué)。

        大學(xué)英語翻譯課堂能培養(yǎng)學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力,但目前的教學(xué)體系中還存在一些問題。在互聯(lián)網(wǎng)時代背景下,教師需要引入全新的教學(xué)機(jī)制,改進(jìn)過去的教學(xué)形式,建立富有時代特色的翻譯教學(xué)模式,從而提升英語翻譯課堂的教學(xué)質(zhì)量。

        一、互聯(lián)網(wǎng)背景下構(gòu)建大學(xué)英語翻譯智慧課堂的意義

        翻譯是對語言進(jìn)行綜合使用的一種形式,同時也是掌握語言技巧的基礎(chǔ)。中文和英文的用語習(xí)慣存在差異,所以很多學(xué)生不會翻譯,于是減少了對英語的應(yīng)用。在大學(xué)英語教學(xué)課堂,為了培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合素養(yǎng),教師要構(gòu)建一個完善的翻譯智慧課堂,改變過去單一化的英語教學(xué)現(xiàn)狀,使得學(xué)生的翻譯能力得以提升,能夠在將來的學(xué)習(xí)和工作中,熟練運(yùn)用英語這門語言。通過在英語課堂中增設(shè)翻譯教學(xué),能夠強(qiáng)化學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,提升他們的文化素養(yǎng),最終適應(yīng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化交流的需要。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,教師要充分利用先進(jìn)的信息技術(shù)、軟硬件設(shè)施,立足大學(xué)英語課堂,引導(dǎo)學(xué)生開展語言實(shí)踐活動。這樣一來,學(xué)生便能在翻譯實(shí)踐中獲得更多有用的語言知識,提高自身的語言理解能力、語言表達(dá)能力。

        二、大學(xué)英語翻譯課堂存在的問題

        1.英語翻譯課時過少。在一些大學(xué)的英語教學(xué)課堂,翻譯課的課時所占比例很少。學(xué)校和教師非常注重英語閱讀、口語等,對于翻譯則非常不重視,所以視聽和讀寫方面的內(nèi)容多于翻譯教學(xué)。一些非英語專業(yè)的英語課堂,將翻譯放在讀寫部分,導(dǎo)致學(xué)生未能掌握翻譯技巧,因此也削弱了對英語這門語言的應(yīng)用。此外,還有一些大學(xué)的英語教學(xué)中雖然設(shè)置了段落翻譯的練習(xí)題,但是沒有涉及英語翻譯的應(yīng)用技巧,所以學(xué)生的英語水平無法達(dá)到四級考試的要求,而且無法培養(yǎng)他們的英語綜合素養(yǎng)和應(yīng)用能力。

        2.英語翻譯教學(xué)方式陳舊。很多教師受到傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響,只注重學(xué)生的考試成績,不注重學(xué)生語言綜合素養(yǎng)的培養(yǎng)。教學(xué)課堂以教師為中心,沒有突出學(xué)生的主體地位,教師在課堂上只是單向地傳授英語知識,缺乏和學(xué)生之間的溝通、交流,對翻譯教學(xué)產(chǎn)生了一定的限制。此外,一些大學(xué)英語教學(xué)課堂的人數(shù)眾多,無法有針對性地開展翻譯教學(xué),更不能開展翻譯實(shí)踐活動。所以必須改進(jìn)這樣的教學(xué)方式,關(guān)注學(xué)生的翻譯能力、語言綜合能力。

        3.練習(xí)題的范圍過于寬泛。一些大學(xué)英語翻譯的練習(xí)題范圍過于寬泛,教師無法進(jìn)行評價。對于一般的單向選擇題和填空題,很容易評價對錯。但是翻譯的題目通常涉及面廣、范圍寬,更新速度也很快,評價起來存在難度。所以教師也不愿意增加翻譯練習(xí)題,這樣不利于培養(yǎng)和鍛煉學(xué)生的翻譯能力。為了解決這樣的問題,學(xué)校和教師需要開發(fā)出豐富的、開放的英語測試評價系統(tǒng),對英語翻譯練習(xí)題進(jìn)行全面而準(zhǔn)確的評價,滿足英語翻譯教學(xué)的需要。

        三、互聯(lián)網(wǎng)時代背景下大學(xué)英語翻譯智慧課堂教學(xué)策略

        1.充分利用移動學(xué)習(xí)平臺。在如今的互聯(lián)網(wǎng)時代,教師和學(xué)生要充分利用移動學(xué)習(xí)平臺,從而給英語翻譯教學(xué)帶來良好的體驗(yàn)、契機(jī),使得學(xué)生能利用碎片時間隨時隨地進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師可以通過微信為學(xué)生傳遞英語資料讓學(xué)生進(jìn)行翻譯,同時強(qiáng)化師生之間的交流和溝通。也可以借助訂閱號來對英語翻譯題進(jìn)行定制,教師再為學(xué)生推薦一些有利于英語翻譯學(xué)習(xí)的平臺,比如翻譯研究、中國雙語新聞、大學(xué)英語等,讓學(xué)生自行學(xué)習(xí)。學(xué)生在訂閱了這些內(nèi)容后,可通過微信公眾號來獲取需要的學(xué)習(xí)信息。教師也可建立微信學(xué)習(xí)群,將英語翻譯內(nèi)容、課外翻譯資料通過文件的形式發(fā)送到微信群中,方便學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)。學(xué)生還要充分利用微信語音信息,借助其來練習(xí)英語翻譯,完成相關(guān)的學(xué)習(xí)任務(wù)。學(xué)生可以通過語音來向教師提出英語翻譯問題,教師再通過語音進(jìn)行解答。這樣一來,便能為大學(xué)英語翻譯教學(xué)提供更加便捷的平臺。

        2.使用多媒體培養(yǎng)英語翻譯興趣。在大學(xué)英語課堂教學(xué)中,教師要充分利用多媒體設(shè)備,改變過去“我講你聽”的陳舊模式。避免學(xué)生在英語翻譯中只是機(jī)械地記和背,要使翻譯課堂更加靈活多樣,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。很多學(xué)生對于翻譯的興趣并不高,但他們平時熱衷于觀看各種類型的英文影視劇,這些影視劇中包括對白字幕以及中英文對白。教師可截取相應(yīng)的片段,讓學(xué)生在觀看過程中進(jìn)行剖析,然后再讓學(xué)生上臺對中英文對話進(jìn)行配音,排演一出短劇,促使他們感受到中文和英文在語法、風(fēng)格方面的差異性,同時掌握英語翻譯技巧。這種有趣的方式呆培養(yǎng)大學(xué)生對于英語翻譯的興趣。最后,教師需要利用一些音頻資料讓學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí),并幫助他們了解英語翻譯知識,提高學(xué)生的英語翻譯能力。

        3.設(shè)置多元化的英語翻譯課堂體系。學(xué)校和教師可根據(jù)實(shí)際情況,將英語翻譯教學(xué)安排為“2+2+x”的形式,其中的第一個“2”指的是兩次大班課。翻譯課的內(nèi)容包括讀、寫、譯以及分析篇章結(jié)構(gòu),主要是讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語教材和學(xué)習(xí)材料中的詞匯、文章,從而構(gòu)建智慧課堂。第二個“2”指的是兩次小班課,包括聽說讀寫以及翻譯,從而向?qū)W生講解翻譯技巧和規(guī)則。最后的“x”指的是學(xué)生的自主翻譯活動、自由學(xué)習(xí)時間,培養(yǎng)學(xué)生對于英語翻譯的興趣。通過設(shè)置這樣的英語翻譯課堂體系,不但提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,而且強(qiáng)化了教學(xué)效果。此外,學(xué)校和教師還可以為學(xué)生安排英語翻譯的知識講座、網(wǎng)絡(luò)課程等,使學(xué)生和專業(yè)翻譯、教師進(jìn)行一定的溝通、交流。在平時的翻譯練習(xí)和實(shí)踐中,還可以設(shè)置一些開放式、綜合性翻譯題,鼓勵學(xué)生大膽進(jìn)行翻譯,從而培養(yǎng)他們各方面的能力,并且使他們養(yǎng)成良好的翻譯習(xí)慣。

        4.采取現(xiàn)代化的翻譯教學(xué)方法。隨著時代的不斷發(fā)展,過去的翻譯教學(xué)方法已不再適用。為了適應(yīng)當(dāng)前的英語應(yīng)用需要,教師要采用現(xiàn)代化的翻譯教學(xué)方法,從而滿足智慧翻譯課堂的需求,同時也提高學(xué)生的興趣和積極性。比如在“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下,“網(wǎng)民”是一個非常常見的詞匯,怎樣用英語翻譯這個詞很重要。一些學(xué)生翻譯成“Cyber citizen”,還有些學(xué)生翻譯成“Net citizen”以及“Internet users”。這么多翻譯方式中哪一種最適合“網(wǎng)民”這個詞,可以讓學(xué)生進(jìn)行對比,選出最佳的一種,從而提高他們的英語綜合素養(yǎng)。教師可告訴學(xué)生,“Internet users”這個短語結(jié)合了“Internet”和“users”,但“Net citizen”則是利用“Net”和“citizen”的名詞性后綴組合從而進(jìn)行翻譯的。因此,這些翻譯都是合理的。教師可設(shè)置實(shí)際場景,并且展示一定的案例,從而讓學(xué)生了解英語構(gòu)詞法,掌握正確的翻譯方法,明白哪種場景下采用哪種翻譯方式。以此達(dá)到大學(xué)英語翻譯智慧課堂的教學(xué)目標(biāo)。

        5.通過微課開展英語翻譯教學(xué)。微課視頻是實(shí)現(xiàn)英語翻譯教學(xué)的一種形式,其可以促進(jìn)智慧翻轉(zhuǎn)課堂的實(shí)現(xiàn)。因此,教師可下載或者剪輯制作一些微課視頻,為學(xué)生展示相應(yīng)的教學(xué)情景,促使他們通過簡短的微課視頻,掌握相應(yīng)的翻譯技巧。例如,在學(xué)習(xí)和翻譯詞匯“adjust”時,教師可讓學(xué)生觀看微課視頻,促使他們掌握詞義,了解前綴“ad”和后綴“just”結(jié)合起來可以表示“弄正確”的意思。同時,教師對學(xué)生進(jìn)行點(diǎn)撥和指導(dǎo),促使學(xué)生了解“adjust”這個詞的真正含義——“調(diào)整”。在翻譯“started Ahead”這個短語時,教師可讓學(xué)生觀看微課視頻,了解這兩個詞的含義。然后再讓學(xué)生觀看飄柔洗發(fā)水的廣告,于是學(xué)生從“Ahead”這個詞聯(lián)想到了頭發(fā),最終將這個短語翻譯成“成功之路,從頭開始”,非常符合現(xiàn)代化的翻譯理念。因此,通過微課視頻來掌握詞匯結(jié)構(gòu)、語法,可以促使學(xué)生更好地翻譯詞匯的含義,并且促進(jìn)了互聯(lián)網(wǎng)時代背景下大學(xué)英語翻譯 智慧課堂的構(gòu)建。

        6.建立更加豐富的翻譯教學(xué)評價系統(tǒng)。為了提高學(xué)生的英語翻譯能力,教師要構(gòu)建多元化的翻譯教學(xué)評價系統(tǒng)。英語翻譯屬于一項(xiàng)實(shí)踐性活動,所以要考查學(xué)生的綜合能力、實(shí)踐能力,而不能只注重書面知識和理論知識。為此,教師可采取多元化考核方式,對學(xué)生學(xué)習(xí)的多方面進(jìn)行考核,從而構(gòu)建面向教師和學(xué)生、教與學(xué)、理論知識和實(shí)踐活動的評價體系。可充分利用先進(jìn)的大數(shù)據(jù)技術(shù),捕捉和抓取學(xué)生的學(xué)習(xí)數(shù)據(jù),通過大數(shù)據(jù)技術(shù)來了解學(xué)生的學(xué)習(xí)喜好、興趣、趨向等。要構(gòu)建英語翻譯教學(xué)反饋制度,通過評價發(fā)現(xiàn)學(xué)生學(xué)習(xí)過程中存在的問題,并且及時進(jìn)行改正。還要隨時跟蹤學(xué)生的學(xué)習(xí)動態(tài),了解學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中有沒有提高翻譯能力,從而采取有針對性的教學(xué)對策,全面培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合素養(yǎng)。

        四、結(jié)語

        綜上所述,英語翻譯能力會影響學(xué)生對于英語的綜合應(yīng)用。如果學(xué)生不會翻譯,那么就無法應(yīng)用英語來進(jìn)行交流、工作等。也因如此,大學(xué)英語教師需要在課堂上增加翻譯內(nèi)容,重視學(xué)生對于單詞、語法和篇章的理解,促使他們掌握基礎(chǔ)翻譯的技巧。同時也要合理利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),開展各種有趣的翻譯實(shí)踐活動,從而全面提高學(xué)生的語言應(yīng)用能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]張少華.解構(gòu)主義翻譯觀對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的影響與啟發(fā)分析[J].科學(xué)咨詢(科技·管理),2021(3):109-110.

        [2]鐘帆.“互聯(lián)網(wǎng)+”視域下的民族院校大學(xué)英語教學(xué)模式和策略創(chuàng)新探究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2021(2):60-63.

        [3]劉雪蓮.語法翻譯法與交際法在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的有效性[J].英語廣場,2021(6):33-35.

        [4]杜楊.“互聯(lián)網(wǎng)+”智慧教學(xué)視角下大學(xué)英語翻譯授課[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2021(2):83-84.

        [5]劉倩.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下民辦院校大學(xué)英語視聽說智慧課堂的生態(tài)構(gòu)建[J].明日風(fēng)尚,2018(19):212,221.

        猜你喜歡
        智慧課堂翻譯大學(xué)英語
        淺談數(shù)學(xué)智慧課堂的構(gòu)建
        基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間的小學(xué)數(shù)學(xué)智慧課堂教學(xué)策略研究
        探究數(shù)學(xué)奧秘,創(chuàng)生智慧課堂
        考試周刊(2016年92期)2016-12-08 00:17:45
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
        非英語專業(yè)《大學(xué)英語》課程中語音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
        淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語教師的角色定位
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
        一本色道久久88加勒比综合| 乱子伦视频在线看| 久久久久久人妻精品一区百度网盘| 九九久久精品大片| 日本av一级视频在线观看| 一本色道无码不卡在线观看| ā片在线观看免费观看| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区| 一区欧美在线动漫| 天堂网av在线免费看| 日本精品少妇一区二区三区| 男女啪啪免费体验区| 日韩在线视精品在亚洲| 蜜桃视频永久免费在线观看 | 色老头在线一区二区三区| 国产精品国产三级国产专播| 日本美女性亚洲精品黄色| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 久久无码av中文出轨人妻| 欧美日韩国产成人高清视| 扒开双腿操女人逼的免费视频| 一本久道竹内纱里奈中文字幕| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 四虎国产精品永久在线无码| 国产成人综合亚洲av| 精品一级一片内射播放| 人妻少妇乱子伦精品无码专区电影| 日本一区二区三区高清千人斩 | 五月天中文字幕mv在线| 精品视频一区二区三三区四区| 亚洲女同一区二区久久| 国产女同舌吻1区2区| 国产探花在线精品一区二区| 久久国产热精品波多野结衣av| 国产色婷亚洲99精品av网站| 一边摸一边抽搐一进一出口述| 色综合中文综合网| 国产91AV免费播放| 精品国内日本一区二区| 欧美日韩精品| 蜜桃在线播放免费一区二区三区|