亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        以學生應用能力為導向的“英語翻譯”教學質(zhì)量提升路徑探究

        2021-09-10 07:22:44宋純花
        大學·教學與教育 2021年6期
        關鍵詞:翻譯能力英語翻譯大學英語

        宋純花

        摘? 要:隨著中國社會經(jīng)濟的不斷發(fā)展,社會對于學生英語能力的要求不斷提高,不僅要求學生掌握教材內(nèi)容,還要求學生具備聽、說、讀、寫 、翻譯等綜合英語能力。在這之中,英語翻譯能力作為大學生步入社會的必備技能之一,應當受到學校、教師及學生自身的充分重視。但目前,我國大學生的英語翻譯能力無法充分滿足社會經(jīng)濟發(fā)展的要求,學校對于英語翻譯能力不重視、學生未能找到良好的翻譯學習方法等問題都制約著學生英語翻譯水平的發(fā)展。對此,本文分析了導致學生英語翻譯能力較差的原因,對如何通過學校、教師及學生自身的多方努力共同提升英語翻譯能力進行了深入分析與研究。

        關鍵詞:大學英語;英語翻譯;翻譯能力;教學改革;

        中圖分類號:G40? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:1673-7164(2021)23-0137-03

        在大學生英語學習中,英語視聽說和讀寫譯是學生必修的兩門課程,其中翻譯作為讀寫譯課程的核心和關鍵,應當受到學生、教師及學校的重視。學生英語翻譯能力的培養(yǎng)是大學英語教學大綱改革中的重要內(nèi)容,大綱要求學生能夠熟練掌握英漢互譯技能,能夠根據(jù)給定要求翻譯相關文章。但目前,我國大學生英語翻譯教學仍然存在著較大的問題,諸如英語翻譯課程設置不合理、重點不突出以及教學體系不完善等問題,這些問題一方面制約著大學生英語能力的提升,另一方面也帶來了畢業(yè)生無法適應社會對英語翻譯的要求等問題。

        一、大學英語翻譯教學及其重要性

        大學作為學生學習專業(yè)知識,為步入社會做好準備的學習階段,其學習內(nèi)容和學習方式同初高中相比有較大不同。英語翻譯也絕不僅僅是一門學科,更是學生步入社會必備的技能。在大學翻譯教學中,學生如果僅僅以課堂內(nèi)容為基礎進行學習,將無法完全掌握社會所需要的英語翻譯能力,但基于大學學習的自主性和自發(fā)性,學生的英語翻譯能力的提升主要依靠自覺,主要通過大量閱讀書籍或背誦單詞、聽力學習來增加自身的詞匯量,沒有系統(tǒng)性的、全面的翻譯學習。

        面對學生自主進行英語翻譯能力培養(yǎng)的困境,大學英語翻譯教學的教師更應當注重培養(yǎng)學生自主學習的方法和能力,通過科學的指導來提高學生的翻譯能力。大學生想要全面提升自己英語翻譯能力和學習方法,就必須不斷拓寬自身知識面,不僅要了解中西方在翻譯文化上存在的差異,更要通過閱讀不同的材料、聽力內(nèi)容來拓寬自身的英語知識儲備,了解西方文化、歷史等知識以及中國翻譯習慣。教師應當幫助學生掌握英語翻譯的相關技巧以及翻譯規(guī)律,通過適當?shù)腻憻捄蛯n}培訓來提高學生的翻譯能力[1]。

        二、大學英語翻譯教學的瓶頸

        (一)教師英語翻譯教學的方法創(chuàng)新能力差,教學過于傳統(tǒng)

        隨著現(xiàn)代科學技術以及教學理念的不斷更新,英語教師在教學時應當不斷創(chuàng)新自身的教學方法,提升自身的教學能力。但在大學英語翻譯教學中,教師依舊采用傳統(tǒng)的英語教學方法,仍以教師的授課為主體,未能形成學生的主體地位,學生在課堂上被動接受,課下只能自主學習,英語翻譯課當中的學習氛圍不濃厚,部分學生逃課、不聽講、課上睡覺現(xiàn)象也普遍存在。除此之外,在英語翻譯考試中,教師就考試內(nèi)容給學生劃定考試范圍,學生為了不掛科只能死記硬背,這既影響了學生學習英語翻譯的積極性,也不利于學生英語綜合能力的全面發(fā)展。

        (二)英語教師的教學缺乏完整的授課體系和教學體系

        大學英語翻譯課程是學生的必修課程之一,學校及教師需要制定相應的教學大綱及教師的英語翻譯教學計劃,高校應當對英語教師的教學能力、教學水平以及翻譯教學想要達到的效果制定相應標準,但由于各高校對于英語翻譯教學的認識水平不足,對翻譯教學的要求也不一樣,部分高校甚至沒有完整的、體系化的教學標準,體系不健全自然也就無法從根本上提升大學生的英語翻譯能力[2]。

        (三)學生自身思維能力過于局限,對中西方文化差異及英語翻譯學習方法了解不夠深入

        中西方文化之間有著較大的出入,雙方不僅存在著歷史文化的不同,在交流和表達習慣上也有著根本不同。因此學生在英語翻譯學習時,應當有意識地培養(yǎng)自己涉獵知識的廣度和深度,掌握中西方文化之間的不同。

        (四)高校英語翻譯課程設置不合理,對翻譯教學不重視

        首先,高校目前普遍將英語翻譯課程設為大學生的公共必修課程之一,但翻譯課程往往與其他英語能力教學課程結(jié)合,如讀寫譯課程實際上就是將閱讀和翻譯結(jié)合在一起進行教學,高校課程設置缺乏對翻譯教學的重視。其次,大學英語翻譯教學一般為一周兩節(jié)課,每周課時有限,教師在課上無法完成英語翻譯的教學內(nèi)容和教學任務。最后,英語翻譯課程作為公共必修課之一,上課學生較多,英語教師無法準確了解每位學生的翻譯能力和翻譯問題,再加之學生的自覺性不同,因此教師只能通過有限的課堂時間和課堂提問來了解學生的翻譯能力,無法根據(jù)學生實際需求給予有效的指導。

        三、提升英語翻譯教學質(zhì)量的路徑

        (一)高校英語教師應當不斷改進自身的教學方法,加強教學方法的創(chuàng)新改革,加強學生翻譯理論與翻譯實踐的結(jié)合

        首先,想要提升學生的英語翻譯能力,學生的理論知識必須扎實。英語教師應向?qū)W生系統(tǒng)講解翻譯的基本方法和相關知識,如直譯法和意譯法之間的區(qū)別、如何根據(jù)不同的翻譯內(nèi)容選擇不同的翻譯方法等,學生只有掌握扎實的理論知識,才能夠增強自身的翻譯能力。其次,英語教師應當加強理論與實踐的結(jié)合,創(chuàng)新自身的教學方法[3]。實踐是快速提升學生的英語翻譯能力、檢驗學生的翻譯方法和翻譯能力的最佳途徑,英語教師應以大量的實際教學案例來幫助學生提升英語翻譯能力。

        (二)英語教師應充分利用課上教學時間,將其同課下的網(wǎng)課、作業(yè)相結(jié)合

        課堂時間是提升學生英語翻譯能力的有效時間,因此英語教師應當充分利用課上時間。首先,英語教師需要鞏固學生在英語翻譯教學中的主體地位,通過有效的課堂提問和互動環(huán)節(jié)來了解學生的翻譯能力和不足之處,并通過改進教學方法提升翻譯學習的趣味性,以此來吸引學生的注意力,激發(fā)學生對英語翻譯的學習興趣。其次,英語教師自身的教學水平和翻譯水平也十分重要,英語教師應當不斷閱讀相關書籍,充實自身的翻譯水平,改進自身的教學方法。最后,英語教師應充分利用課前時間和課下時間,積極與學生進行交流和溝通,了解學生在英語翻譯過程中的問題,并予以解答,幫助學生掌握翻譯的技巧[4]。

        (三)高校應提升對英語翻譯教學的重視程度,結(jié)合教師教學反饋制定教學評價體系

        為培養(yǎng)綜合能力人才,高校必須重視英語翻譯教學,適當提升英語翻譯教學在學生公共課程中的比重,如課時安排上,一周兩節(jié)改為三節(jié)或四節(jié),加強英語翻譯課程網(wǎng)課平臺的搭建,幫助英語翻譯教學完成線上線下聯(lián)動,加強對學生英語翻譯能力的考核,從原本的單一應試考試改為課堂作業(yè)和考試內(nèi)容相結(jié)合的方式,嚴格課堂考勤制度,杜絕學生無故缺席。

        (四)英語教師應改變傳統(tǒng)的作業(yè)內(nèi)容,改為更加具有趣味性并且能夠提升學生英語翻譯能力的課后作業(yè)

        在傳統(tǒng)英語作業(yè)中,教師往往直接布置一段英語內(nèi)容要求學生翻譯,但這樣不僅無法調(diào)動學生英語翻譯的主動性,更容易導致學生直接借助英語翻譯軟件糊弄作業(yè)。對此,本文認為英語教師應當改變英語翻譯課程的課后作業(yè),教師可以布置學生完成一個課題的討論,將一篇英語文章翻譯成符合“信、達、雅”要求的內(nèi)容,并以小組為單位進行評比,在翻譯過程中學生應當注重中西方文化的差異,并對文章背景進行解讀和展示。這樣的小組作業(yè)一方面能夠充分調(diào)動學生的思考能力,令學生在查找資料的過程中掌握翻譯的要求和能力,另一方面也能夠通過小組合作增加同學之間的協(xié)作能力,達到一舉多得的效果[5]。

        (五)以社會需要、四六級考試為目標培養(yǎng)英語翻譯人才,加強英語翻譯課程同現(xiàn)實的聯(lián)系性

        在大學學習中,四六級英語考試是考核學生英語能力的重要內(nèi)容,其中英語翻譯在考試中占據(jù)了較大的分值。英語教師可以以四六級以及英語專業(yè)學生的專業(yè)八級等考試為基礎進行授課,加強學生對英語翻譯課程的重視程度。由于英語翻譯在學生今后的職業(yè)生活中占據(jù)著較大比重,英語教師也應當在課堂上以專業(yè)的、有技巧的英語翻譯能力為目標進行教學,幫助學生全面了解今后職業(yè)生活中英語翻譯的重要性,進而提升學生學習英語翻譯的積極性。

        四、結(jié)語

        綜上所述,作為一門國際通用語言,英語在學生今后的職業(yè)生活中占據(jù)著十分重要的地位。而英語翻譯作為學生英語綜合能力的重要組成部分,應當受到學校、教師及學生自身的重視。因此,高校教師在進行英語翻譯教學時,應當不斷改革自身的教學方法,通過合理設置課時、加強對學生翻譯能力的了解和培養(yǎng),不斷強化學生的理論基礎和實踐能力。高校應當加強對英語翻譯課程體系和評價體系的建設,加強對英語翻譯網(wǎng)絡課堂的建設,為學生提供渠道多、內(nèi)容豐富的英語翻譯學習,幫助學生激發(fā)對英語翻譯的積極性和主動性,全面提升學生英語翻譯能力。

        參考文獻:

        [1] 劉登宇. 淺談重視大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力[J]. 海外英語,2020(19):127-128.

        [2] 宋玉偉. 如何在大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力[J]. 校園英語,2020(24):50-51.

        [3] 孫瑩瑩. 重視大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力[J]. 海外英語,2020(10):38-39.

        [4] 張芳舟. 重視大學英語翻譯教學提高學生英語應用能力探析[J]. 校園英語,2018(27):49-50.

        [5] 鄭曉楓. 探究大學英語翻譯教學如何培養(yǎng)學生的英語應用能力[J]. 當代教育實踐與教學研究,2016(09):224-225.

        (薦稿人:宋慶偉,濟南大學教授)

        (責任編輯:汪旦旦)

        猜你喜歡
        翻譯能力英語翻譯大學英語
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的石油英語翻譯
        中國諺語VS英語翻譯
        學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
        評《科技英語翻譯》(書評)
        翻譯教學中翻譯能力的培養(yǎng)
        PACTE翻譯能力模型視角下的工程設計翻譯
        校園網(wǎng)絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
        大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
        非英語專業(yè)《大學英語》課程中語音教學現(xiàn)狀與重要性簡析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
        淺析支架式教學模式下大學英語教師的角色定位
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
        淺析非英語專業(yè)大學生漢譯英翻譯能力培養(yǎng)
        科技視界(2015年25期)2015-09-01 15:30:40
        伊人色综合久久天天人手人停| 特黄 做受又硬又粗又大视频 | 帅小伙自慰videogay男男| 亚洲欧洲偷自拍图片区| av一区二区三区亚洲| 在线观看视频国产一区二区三区| 激情综合五月婷婷久久| 天天燥日日燥| 亚洲AV无码久久久一区二不卡| 美女被插到高潮嗷嗷叫| 人妻少妇不满足中文字幕| 免费观看的av毛片的网站| 无码日韩人妻AV一区免费| 久久亚洲春色中文字幕久久久综合| 欧美高清精品一区二区| 国产丝袜视频一区二区三区| 青青国产成人久久91| 日本免费三级一区二区| 欧美乱人伦中文字幕在线不卡| 性色av一区二区三区密臀av | 91久久精品一二三区色| 久久99精品久久久久久清纯| 性欧美暴力猛交69hd| 欧美精品日韩一区二区三区| 日本中文字幕乱码中文乱码| 无码一区二区三区免费视频| 成年男女免费视频网站| 亚洲av影片一区二区三区| 色婷婷色丁香久久婷婷| 久久夜色精品国产欧美乱| 国产午夜激情视频自拍| 永久中文字幕av在线免费| 亚洲av一二三四区四色婷婷| 亚洲精品成人专区在线观看| 亚洲一区二区不卡日韩| 久久久久亚洲av无码a片| 吃奶摸下的激烈视频| 午夜无码片在线观看影院y| 男女做羞羞事的视频网站| 精品国产一二三产品区别在哪| 亚洲熟妇在线视频观看|