亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        PACTE翻譯能力模型視角下的工程設(shè)計翻譯

        2016-11-16 19:24:48吳禹萱熊淑慧
        校園英語·上旬 2016年10期

        吳禹萱+熊淑慧

        【摘要】PACTE翻譯能力模型是迄今為止最全面的翻譯能力模型,包括雙語能力、語言外能力、翻譯知識能力、工具能力、策略能力等5種子能力以及生理-心理因素,對內(nèi)容專業(yè)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的工程設(shè)計文本的翻譯具有重要的借鑒意義。在工程設(shè)計文本翻譯過程中,雙語能力、語言外能力和翻譯專業(yè)知識能力的運用確保語言表達準(zhǔn)確地道,工具能力則可幫助譯者進行更高效的知識查閱、術(shù)語檢索以及譯文審校和排版,策略能力發(fā)揮其核心指導(dǎo)作用實現(xiàn)翻譯全局的縱覽以及翻譯策略的正確選擇,生理-心理因素則扮演譯者主觀能動性基礎(chǔ)的角色,從而多角度解決工程設(shè)計文本翻譯問題。

        【關(guān)鍵詞】PACTE翻譯能力模型 工程設(shè)計 翻譯能力

        一、前言

        在改革開放深入開展和經(jīng)濟全球化趨勢的驅(qū)動下,涉外工程項目日漸蓬勃興盛,工程設(shè)計文本的翻譯關(guān)系到中外合作方間的信息互通,從而影響雙邊合作及工程的執(zhí)行效率。因此,保證工程設(shè)計翻譯質(zhì)量在工程項目中是十分重要的環(huán)節(jié)。在處理復(fù)雜性較高的工程設(shè)計翻譯時,PACTE翻譯能力模型作為目前最完整的翻譯能力體系,在翻譯過程中具有重要的指導(dǎo)作用。本文擬從PACTE翻譯能力結(jié)構(gòu)角度出發(fā),分析如何調(diào)用該模式中的各個能力解決工程設(shè)計文本翻譯在知識、語言、格式等方面遇到的問題,以提高工程設(shè)計文本的翻譯質(zhì)量。

        二、PACTE翻譯能力模型概述

        1.PACTE小組簡介。PACTE全稱為Process in the Acquisition of Translation Competence and Evaluation,中文名稱為“翻譯能力習(xí)得過程和評估”。PACTE專項研究小組于1997年10月由來自西班牙巴塞羅那自治大學(xué)翻譯系的專業(yè)譯員及翻譯教學(xué)學(xué)者組建而成,以英語、法語、德語、西班牙語等語言為主要研究對象,研究語言譯出及譯入、翻譯過程及翻譯作品等。在翻譯能力研究方面,PACTE小組通過實證—實驗的方法,研究翻譯能力的性質(zhì)、構(gòu)成及其習(xí)得過程,以及翻譯能力培養(yǎng)和評估等。

        2.PACTE翻譯能力模型主要內(nèi)容。PACTE小組于1998年初次提出其翻譯能力模型結(jié)構(gòu),并于2005年提出修訂后的新翻譯能力模型(見圖1),其中包括5種子能力以及一系列心理-生理因素:(1)雙語能力(Bilingual Sub-competence):即參與互譯的兩種語言的必備過程性知識,包括兩種語言的語用、社會語言、篇章、詞匯語法知識等;(2)語言外能力(Extra-linguistic Sub-competence):指百科知識、相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域知識以及兩種語言的文化知識等;(3)翻譯知識能力(Knowledge about Translation Sub-competence):翻譯過程和方法以及翻譯職業(yè)相關(guān)知識;(4)工具能力(Instrumental Sub-competence):在翻譯當(dāng)中運用各類文本資源和信息化工具的能力;(5)策略能力(Strategic Sub-competence):對翻譯項目進行規(guī)劃、評估翻譯過程及部分翻譯結(jié)果并激活其它各項翻譯能力進行互補,從而發(fā)現(xiàn)翻譯中的問題并采取相應(yīng)方法進行解決的能力,是翻譯能力結(jié)構(gòu)中的核心,關(guān)系到整個翻譯過程的效率。生理-心理因素(Psycho-physiological components)則包括各種認知和態(tài)度因素(如記憶力、注意力、毅力、批判性思維等)以及心理活動機制(PATCE,2005)。

        PACTE翻譯能力模型作為最系統(tǒng)的可視翻譯能力模型,得到了國內(nèi)學(xué)界的廣泛認可。如苗菊(2007)根據(jù)PACTE模型提出了以發(fā)展翻譯能力為基礎(chǔ)的過程教學(xué)法,馬慧娟(2010)等基于PACTE模型并結(jié)合實際筆譯教學(xué)經(jīng)驗探討了如何通過各單項能力的培養(yǎng)發(fā)展學(xué)生漢譯英能力,李瑞林(2011)借助PACTE翻譯模型重新界定了譯者能力并闡述了譯者素質(zhì)、譯者能力和譯者素養(yǎng)之間的動態(tài)關(guān)系等。

        三、工程設(shè)計文本及其翻譯

        1.工程設(shè)計文本內(nèi)容。工程設(shè)計文本是出于對工程建設(shè)需要而對工程項目的各個方面做出詳細制訂和規(guī)劃的綜合型應(yīng)用文本,根據(jù)其詳盡程度分為方案設(shè)計、初步設(shè)計以及施工圖設(shè)計。方案設(shè)計包括設(shè)計說明書、總平面圖和建筑設(shè)計圖紙、設(shè)計委托或合同規(guī)定的透視圖、鳥瞰圖、模型等。初步設(shè)計和施工圖設(shè)計在此基礎(chǔ)上增加了主要設(shè)備或材料表、工程概算書及有關(guān)專業(yè)計算書等內(nèi)容。具體涉及有總平面、建筑、結(jié)構(gòu)、電力、給排水、暖通與空調(diào)、熱能動力等方面的設(shè)計以及技術(shù)經(jīng)濟等方面,覆蓋建筑學(xué)、地質(zhì)、水文、物理學(xué)、電學(xué)、氣象學(xué)、計算機等多個專業(yè)領(lǐng)域。

        2.工程設(shè)計文本特點及翻譯中的問題。

        (1)知識層面:工程設(shè)計文本涉及多個學(xué)科門類,具有知識面覆蓋范圍廣、專業(yè)性強的特點。許多譯者在翻譯工程設(shè)計文本時,往往會遇到對其中某一領(lǐng)域了解不足或完全無接觸的情況,很大程度地影響了原文理解和譯文表達的準(zhǔn)確度。

        (2)語言層面:工程設(shè)計文本作為科技應(yīng)用文體,注重客觀信息的傳遞。在詞匯方面,用詞準(zhǔn)確并以專業(yè)術(shù)語密集為典型特征,而專業(yè)術(shù)語不熟悉在科技文的翻譯中是最大的障礙之一;在句式和篇章方面則體現(xiàn)出客觀、簡潔、嚴謹?shù)奶攸c,句式多用被動句以突出需要強調(diào)的行為客體,使用大量短句以力求行文簡單明了,同時使用長句對某些事物、概念和過程完成更加嚴謹而全面的描述,翻譯方法熟練運用與否影響著譯文是否符合譯出語的使用習(xí)慣。

        (3)格式層面:工程設(shè)計文本長度一般較長且結(jié)構(gòu)相對復(fù)雜,并使用各類數(shù)據(jù)表格、流程框圖、工程圖樣等多元化格式進行輔助描述。因工程設(shè)計文本翻譯同時注重譯文內(nèi)容正確與格式整齊規(guī)范,因此譯后檢查和格調(diào)整也是工程設(shè)計翻譯的一大問題所在。

        3.PACTE翻譯能力模型在工程設(shè)計翻譯中的體現(xiàn)和運用。內(nèi)容專業(yè)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的工程設(shè)計文本,其翻譯是一個綜合性的處理過程。結(jié)合PACTE翻譯能力模型,譯者可通過以下方式調(diào)動和培養(yǎng)相對應(yīng)的翻譯能力,以解決工程設(shè)計文本翻譯中遇到的各類問題。

        (1)雙語能力、語言外能力、翻譯專業(yè)知識能力:語言的正確表達。語言作為工程設(shè)計文本信息傳遞的主要載體,正確的表達是其發(fā)揮作用的根本。雙語能力涉及互譯兩種語言的詞匯、語法及語用、篇章特征等基礎(chǔ)知識,具有扎實的雙語知識能力可保證譯文的基本準(zhǔn)確性,避免基礎(chǔ)性的低級表達錯誤。語言外能力具體到工程翻譯方面,體現(xiàn)為工程設(shè)計文本當(dāng)中所涉及領(lǐng)域的相關(guān)外在及潛在陳述性專業(yè)知識,如建筑結(jié)構(gòu)、機電設(shè)備工作原理、信息化管理系統(tǒng)的運作方式等。在翻譯時注重這些知識的積累,可解決對文本中大量專業(yè)內(nèi)容的理解問題并保證翻譯準(zhǔn)確度。翻譯專業(yè)知識在這里指針對工程設(shè)計文本特征所采用的具體化翻譯方法以及翻譯職業(yè)相關(guān)知識,如對漢語無主句采用上下文補齊、被動譯法,漢譯時英語名詞化結(jié)構(gòu)可轉(zhuǎn)化為動詞化表達,以及了解目標(biāo)讀者的情況等,掌握該能力可使譯文語言表達更符合目標(biāo)語讀者習(xí)慣。

        (2)工具能力:背景知識搜集、專業(yè)術(shù)語檢索、譯文審校及格式規(guī)范。工具能力體現(xiàn)在工程設(shè)計翻譯方面,即信息檢索和運用能力以及現(xiàn)代化翻譯輔助手段的掌握和使用能力。隨著信息的更新和技術(shù)的發(fā)展,譯者應(yīng)學(xué)會借助各類參考資料和現(xiàn)代化信息手段解決各種知識性和技術(shù)性問題,如通過網(wǎng)絡(luò)搜索引擎、在線及實體館藏資源可獲取平行文本和行業(yè)知識資料,通過各類辭書、在線及桌面詞典(有道、愛詞霸等)以及專業(yè)級語料庫(中國規(guī)范術(shù)語網(wǎng)等)確定檢索并確定專業(yè)術(shù)語的含義,SDL Trados 等計算機輔助翻譯平臺可生成并審校譯文,各類辦公軟件也可輔以進行表格、流程圖、工程圖紙等格式的調(diào)整等。運用工具能力可更加全面和高效地解決工程翻譯中知識補充以及格式處理等問題。

        (3)策略能力:統(tǒng)籌翻譯全局、問題發(fā)現(xiàn)和解決策略選擇。策略能力是對工程設(shè)計文件的翻譯進行全局的認識和規(guī)劃,并能基于整個翻譯過程及翻譯結(jié)果發(fā)現(xiàn)翻譯中的問題,調(diào)動如上幾項翻譯能力并采取相應(yīng)方法進行解決的能力,是整個工程翻譯能力的核心所在。譯者在翻譯工程設(shè)計文本時,應(yīng)具有清晰的思路和正確的決策能力,對文本本身及其外圍相關(guān)信息有全面且深入的了解,并在翻譯中時刻意識到障礙所在,并能調(diào)動相關(guān)能力解決相應(yīng)的問題,從而保證譯文的整體翻譯效率和質(zhì)量。

        (4)生理-心理因素:譯者自身影響的控制。在工程設(shè)計文本翻譯中,譯者需保持高專注度和毅力來完成大批量的原文閱讀、譯文建構(gòu)以及后期審核和格式處理等工作,也離不開其本身的邏輯思辨能力來進行詞匯的選擇、篇章的組織及知識性正誤的判斷,同時譯者的自信、情緒等因素也影響著翻譯的順利進行。因此譯者本身所具有的影響工程翻譯過程的各種生理和心理因素也發(fā)揮著不可或缺的主觀效用,控制自身生物性因素可在工程設(shè)計翻譯時實現(xiàn)譯者主觀能動性的充分優(yōu)化。

        四、結(jié)語

        工程設(shè)計文本作為大型綜合性專業(yè)應(yīng)用文本,具有知識面寬、專業(yè)性強、篇幅較長、格式復(fù)雜等特點。根據(jù)PACTE翻譯能力模型,在進行工程設(shè)計文本的翻譯時,應(yīng)以策略能力為中心,綜合運用語言知識、專業(yè)知識、翻譯知識、翻譯工具等能力,并對自身生理及心理因素進行調(diào)整和控制,從而解決工程設(shè)計在知識、語言及格式層面等存在的問題,實現(xiàn)體系化、高質(zhì)量的工程設(shè)計文本翻譯。只有針對不同類型的問題,合理運用并不斷強化各類翻譯能力,才能更好地完成翻譯工作,使工程設(shè)計文件在項目中最大程度地發(fā)揮其本身的應(yīng)用價值和指導(dǎo)作用。

        參考文獻:

        [1]PACTE.Investigating Translation Competence:Conceptual and Methodological Issues[J].Meta:Journal des traducteurs = translatorsjournal,2005,50(2):609-619.

        [2]李瑞林.從翻譯能力到譯者素養(yǎng):翻譯教學(xué)的目標(biāo)轉(zhuǎn)向[J].中國翻譯,2011,(1):46-51.

        亚洲中文字幕无码中字| 亚洲国产a∨无码中文777| 国产精品成人3p一区二区三区| 一区二区三区精品偷拍| 麻豆国产精品一区二区三区| 正在播放强揉爆乳女教师| 天天影视色香欲综合久久| 美女视频永久黄网站免费观看国产 | 欧美人与动牲交a精品| 婷婷成人亚洲| 亚洲av人片在线观看调教| av色一区二区三区精品| 亚洲精品久久久久久久久久吃药 | 日韩欧美第一页| 丝袜美腿一区二区在线观看| 国产精品网站91九色| 成人美女黄网站色大免费的| 国产亚洲精品自在久久蜜tv | 日本一区二区午夜视频| 狠狠cao日日橹夜夜十橹| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产成人综合久久精品推| 国产丝袜高跟美腿一区在线| 蜜桃tv在线免费观看| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 福利一区二区三区视频午夜观看| 亚洲精品2区在线观看| 国内自拍偷国视频系列| 成人午夜视频精品一区| 狼人国产精品亚洲| 日本高清在线一区二区| 精品无码av一区二区三区不卡| 久久久精品国产sm调教网站| 久久精品国产99久久丝袜| 国产一区二区三区精品成人爱 | 东京热加勒比日韩精品| 日韩av一区二区不卡| 孕妇特级毛片ww无码内射| 亚洲成av人在线观看无堂无码| 91九色国产在线观看| 日韩av无码社区一区二区三区|