黃崇嶺
摘? ?要:歐洲語(yǔ)言狀況的復(fù)雜性是歐洲政治生活的一個(gè)重要映射。針對(duì)多語(yǔ)種的情況,歐盟一直采取語(yǔ)言促進(jìn)政策。德國(guó)基于其多語(yǔ)種、多文化的社會(huì)現(xiàn)實(shí),積極響應(yīng)歐盟政策,其中最重要的體現(xiàn)就是它的多語(yǔ)教育政策。文章介紹了小學(xué)和中學(xué)的外語(yǔ)教育政策以及大學(xué)的語(yǔ)言教育政策,從中總結(jié)了這3個(gè)教育階段德國(guó)語(yǔ)言教育的特色。
關(guān)鍵詞:德國(guó)教育 語(yǔ)言教育 語(yǔ)言政策
歐洲語(yǔ)言狀況的復(fù)雜性是歐洲政治生活的一個(gè)重要映射。英國(guó)“脫歐”后,歐盟27個(gè)成員國(guó)共使用24種官方語(yǔ)言,境內(nèi)還有60 多種地方語(yǔ)言,部分移民和難民群體還使用多種非歐盟本土語(yǔ)言。針對(duì)這樣復(fù)雜多樣的語(yǔ)言狀況,歐盟一直采取語(yǔ)言促進(jìn)政策,對(duì)小語(yǔ)種尤其持保護(hù)態(tài)度。作為歐盟領(lǐng)頭羊的德國(guó)基于其多語(yǔ)種、多文化的社會(huì)現(xiàn)實(shí),積極響應(yīng)歐盟政策,其中最重要的體現(xiàn)就是它的多語(yǔ)教育政策。德國(guó)的教育事務(wù)歸各州管轄,州文教部制定自己的文化、教育政策,其總體指導(dǎo)方針一致,細(xì)微之處存在差異。
一、“早開始、早接觸”的小學(xué)外語(yǔ)教育政策
德國(guó)小學(xué)重視德語(yǔ)教學(xué),外語(yǔ)教學(xué)不是德國(guó)小學(xué)的重點(diǎn),英語(yǔ)成績(jī)至今也不計(jì)入小學(xué)畢業(yè)總分,但隨著時(shí)代的發(fā)展,英語(yǔ)越來(lái)越得到關(guān)注。目前,巴登—符騰堡州小學(xué)階段(4年)均開設(shè)了英語(yǔ)課,巴伐利亞州在三至四年級(jí)開設(shè)了英語(yǔ)課。長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)于學(xué)生“何時(shí)開始外語(yǔ)學(xué)習(xí)”(非自然習(xí)得第二語(yǔ)言),在歐洲語(yǔ)言學(xué)界占上風(fēng)的觀點(diǎn)是不宜過(guò)早,直到21世紀(jì)初期,德國(guó)學(xué)生正式開始學(xué)習(xí)外語(yǔ)的年齡是五年級(jí),即中學(xué)伊始。對(duì)照十多年前的狀況,如今德國(guó)顯然已經(jīng)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)“早開始”的道路上邁出了一大步。
從國(guó)家和政府層面來(lái)講,德國(guó)小學(xué)英語(yǔ)課程的基本任務(wù)是:讓學(xué)生對(duì)英語(yǔ)產(chǎn)生第一感覺(jué),并發(fā)展基本的交際能力。他們將獲得對(duì)英語(yǔ)的初步認(rèn)識(shí),自覺(jué)認(rèn)識(shí)到各種文化的相似和差異,將異國(guó)視為世界的組成部分。鼓勵(lì)他們寬容地將其他語(yǔ)言的文化與自己的文化進(jìn)行比較,面對(duì)多元文化的現(xiàn)實(shí),不擔(dān)心接觸,不懷有偏見。通過(guò)這種方式提高他們的語(yǔ)言意識(shí),并為終身學(xué)習(xí)開辟一種反思性的方法。[1]
二、“多語(yǔ)種、重文化”的文理中學(xué)
外語(yǔ)教育政策
德國(guó)中學(xué)進(jìn)行分層教育,按學(xué)業(yè)難度的高低,初中階段分為文理中學(xué)、實(shí)科中學(xué)和主體中學(xué)。其中,文理中學(xué)初高中一貫制,代表了德國(guó)中學(xué)最高的學(xué)業(yè)水準(zhǔn)。本文以文理中學(xué)為例,介紹德國(guó)中學(xué)的語(yǔ)言教育狀況,其一是因?yàn)槲睦碇袑W(xué)是德國(guó)中等教育的旗艦,備受輿論關(guān)注,其二是因?yàn)槲睦碇袑W(xué)因提供多門外語(yǔ)教學(xué)而成為德國(guó)語(yǔ)言教育政策的主要對(duì)象。
德國(guó)的文理中學(xué)最為常見的三個(gè)學(xué)科方向是古語(yǔ)言、新語(yǔ)言、自然科學(xué)—技術(shù),其中選擇古語(yǔ)言方向的學(xué)生較少。古語(yǔ)言方向和新語(yǔ)言方向的區(qū)別是前者提供拉丁語(yǔ)和古希臘語(yǔ)兩門古代語(yǔ)言科目,而后者僅提供拉丁語(yǔ)。英語(yǔ)、法語(yǔ)和西班牙語(yǔ)是現(xiàn)代外語(yǔ)三門常規(guī)科目。德國(guó)的文理中學(xué)非常重視語(yǔ)言教育,古語(yǔ)言方向和新語(yǔ)言方向的學(xué)生必須學(xué)習(xí)3門外語(yǔ),自然科學(xué)—技術(shù)方向的學(xué)生必須學(xué)習(xí)2門外語(yǔ),八年級(jí)以后可以自愿選學(xué)第三或第四門外語(yǔ)。加上母語(yǔ)德語(yǔ),語(yǔ)言類課程可同時(shí)達(dá)到4門。
德國(guó)非常重視人文類課程教學(xué),在所有課程中,除了德語(yǔ)和數(shù)學(xué),外語(yǔ)是最受重視的課程。第一外語(yǔ)通常是英語(yǔ)、拉丁語(yǔ)或法語(yǔ),從五年級(jí)開始學(xué)習(xí)。第二外語(yǔ)和第一外語(yǔ)的語(yǔ)種基本相同,從六年級(jí)開始學(xué)習(xí)。第三外語(yǔ)一般為西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、希臘語(yǔ)、俄語(yǔ)、漢語(yǔ),從八年級(jí)開始學(xué)習(xí)。絕大多數(shù)德國(guó)家長(zhǎng)希望孩子的第一外語(yǔ)為英語(yǔ),少部分家長(zhǎng)希望孩子選擇拉丁語(yǔ)。學(xué)習(xí)拉丁語(yǔ)一方面對(duì)于大學(xué)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)很有幫助,另一方面是拉丁語(yǔ)一向被看成是歐洲古代文化的基石,曾經(jīng)是貴族的語(yǔ)言,社會(huì)上層家長(zhǎng)希望自己的孩子掌握拉丁語(yǔ)。盡管如此,文理中學(xué)的拉丁語(yǔ)供大于求,一些學(xué)生會(huì)因沒(méi)有進(jìn)入英語(yǔ)為第一外語(yǔ)的班級(jí)而被調(diào)劑到拉丁語(yǔ)為第一外語(yǔ)的班級(jí)。
下文以巴伐利亞州為例,介紹州文教部開設(shè)英語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和漢語(yǔ)課程的思路。選擇這3門語(yǔ)言重點(diǎn)介紹,目的是讓讀者更好地了解德國(guó)人對(duì)當(dāng)今世界的通用語(yǔ)、對(duì)構(gòu)成歐洲文化基石的古代語(yǔ)言和對(duì)在世界上日趨重要的東方大國(guó)語(yǔ)言的態(tài)度。
英語(yǔ)是全球80多個(gè)國(guó)家或地區(qū)的官方語(yǔ)言,在諸多職業(yè)領(lǐng)域作為世界通用語(yǔ)發(fā)揮著核心作用,尤其是在信息技術(shù)、全球流行文化等領(lǐng)域已成為行業(yè)基本用語(yǔ)。學(xué)生在高中掌握的英語(yǔ)技能是為大學(xué)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ),也是其職業(yè)成功的重要保障。語(yǔ)言學(xué)習(xí)促使學(xué)生看待世界的視角更加獨(dú)特,同時(shí)對(duì)其他文化、生活方式持開放態(tài)度,能夠批判性地反思[2]。該課程的重點(diǎn)是讓學(xué)生了解英國(guó)、美國(guó)、愛爾蘭、加拿大、澳大利亞、新西蘭、印度以及非洲英語(yǔ)國(guó)家的文化。
拉丁語(yǔ)課程以拉丁文字為基礎(chǔ),延伸至對(duì)拉丁語(yǔ)言和古代文化的深入研究。在此過(guò)程中,學(xué)生可以認(rèn)識(shí)到古希臘、古羅馬時(shí)代是歐洲傳統(tǒng)文化的基石。拉丁語(yǔ)作品是中世紀(jì)歐洲文學(xué)創(chuàng)作的典范,學(xué)生需分析大量文本的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)體,掌握文本的美學(xué)維度,闡釋其內(nèi)容。拉丁語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)使學(xué)生可以對(duì)其語(yǔ)言功能有基本的了解。拉丁語(yǔ)作為羅曼語(yǔ)言的起源,不僅可以促進(jìn)學(xué)生有效學(xué)習(xí)現(xiàn)代外語(yǔ),而且可以啟發(fā)學(xué)生對(duì)一些外來(lái)詞的理解和使用。[3]
漢語(yǔ)是世界上使用最廣泛的母語(yǔ),也是聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言之一。中國(guó)文字已有幾千年的歷史,影響了日本、韓國(guó)、越南等國(guó)家的文字和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。中國(guó)在世界上日益重要的地位以及與德國(guó)的緊密合作需要雙方開展建設(shè)性的互動(dòng)。經(jīng)濟(jì)、生態(tài)和政治上的相互依存以及文化的相遇,使人們對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)和歷史、生活方式和思維方式產(chǎn)生不同的見解。在漢語(yǔ)課程中,德國(guó)年輕人接觸到中國(guó)文化。德國(guó)學(xué)生還可以參加每年在全球范圍內(nèi)舉辦的漢語(yǔ)水平考試,獲得該考試證書是留學(xué)中國(guó)的前提條件,并且也得到眾多國(guó)際雇主的重視。[4]
上述3門外語(yǔ)課程都高度強(qiáng)調(diào)其代表的文化的重要性,充分體現(xiàn)了德國(guó)對(duì)歐洲傳統(tǒng)人文思想的堅(jiān)守和對(duì)異文化的尊重。中學(xué)階段是人的一生中價(jià)值觀形成的關(guān)鍵階段,德國(guó)政府賦予文理中學(xué)語(yǔ)言教育以重要地位,體現(xiàn)了其對(duì)語(yǔ)言文化教育的高度重視。
三、形形色色的大學(xué)語(yǔ)言教育政策
與中學(xué)語(yǔ)言教育注重價(jià)值觀不同,大學(xué)語(yǔ)言教育更多秉承實(shí)用主義原則。雖然國(guó)家不斷出臺(tái)綱領(lǐng)性的指導(dǎo)文件,但德國(guó)大學(xué)高度自治,各大學(xué)對(duì)語(yǔ)言教育政策的制定完全出于自身的考量。有的學(xué)校就語(yǔ)言教育專門出臺(tái)了單獨(dú)文件,給予其很高的地位;有的學(xué)校則把語(yǔ)言教育政策融入國(guó)際化戰(zhàn)略中,統(tǒng)一布局。黑提格(Hettiger)2015年所做的調(diào)查表明,前者約占大學(xué)總數(shù)的10%,后者約占大學(xué)總數(shù)的57%,同時(shí)29%的受訪學(xué)校表明,除了綱領(lǐng)性文件,學(xué)校還制定了細(xì)化的實(shí)施措施[5]。近年來(lái)德國(guó)大學(xué)在世界大學(xué)排行榜的排名一直不理想,語(yǔ)言教育政策及國(guó)際化戰(zhàn)略無(wú)疑是改變自身形象、提高國(guó)際排名的重要手段之一。就被列入各高校的語(yǔ)言教育政策具體舉措,黑提格的調(diào)查得出如下結(jié)論:一是加強(qiáng)對(duì)鄰國(guó)語(yǔ)言的關(guān)注;二是加強(qiáng)對(duì)德法雙語(yǔ)的關(guān)注;三是加強(qiáng)對(duì)專業(yè)用語(yǔ)的關(guān)注;四是將語(yǔ)言培訓(xùn)與專業(yè)課程相融合;五是將語(yǔ)言教育政策向東方傾斜(亞洲和俄羅斯);六是高校建立翻譯中心[6]。德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)和大學(xué)校長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議(HRK)也多次提議關(guān)注如下內(nèi)容:一是專業(yè)課程的授課語(yǔ)言;二是專業(yè)論文的撰寫語(yǔ)言;三是專業(yè)知識(shí)獲取渠道的語(yǔ)言;四是對(duì)國(guó)際交流重要的語(yǔ)言;五是對(duì)畢業(yè)后工作崗位重要的語(yǔ)言。
(一)語(yǔ)言中心——語(yǔ)言教育政策貫徹的核心部門
通常來(lái)講,德國(guó)大多數(shù)高校制定語(yǔ)言政策時(shí)涵蓋四大部門:校領(lǐng)導(dǎo)層、語(yǔ)言中心、國(guó)際處和專業(yè)院系,其中語(yǔ)言中心是核心部門,它的功能和語(yǔ)言教育直接相連。
德國(guó)高校的語(yǔ)言中心最早可以追溯到20世紀(jì)70年代初期,因高校內(nèi)部和社會(huì)上對(duì)畢業(yè)生的外語(yǔ)水平不滿意,當(dāng)時(shí)在聯(lián)邦德國(guó)境內(nèi)有一批高校率先建立了語(yǔ)言中心。高校對(duì)外語(yǔ)類學(xué)生的培養(yǎng)長(zhǎng)期局限在文學(xué)領(lǐng)域,一旦他們從事非學(xué)術(shù)性工作,外語(yǔ)能力就無(wú)法滿足工作需求。對(duì)外語(yǔ)教育改革的呼聲催生了語(yǔ)言中心的產(chǎn)生,語(yǔ)言中心設(shè)立之初的任務(wù)是開展以實(shí)踐為導(dǎo)向的、有科學(xué)指導(dǎo)的外語(yǔ)培訓(xùn)[7],與傳統(tǒng)的以文學(xué)培養(yǎng)為宗旨的語(yǔ)言文學(xué)系大相徑庭。如今,語(yǔ)言中心在各個(gè)大學(xué)的地位已經(jīng)不可動(dòng)搖,它提供的部分課程可以納入學(xué)分系統(tǒng),和語(yǔ)言文學(xué)系各司其職,成為高校國(guó)際化戰(zhàn)略的重要組成部分。但是,各校的語(yǔ)言中心的發(fā)展依然受到嚴(yán)重制約,面臨以下主要問(wèn)題。一是語(yǔ)言中心在學(xué)術(shù)界一直沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。語(yǔ)言中心所做的教學(xué)研究在語(yǔ)言學(xué)家眼里難登大雅之堂,學(xué)術(shù)論文鮮被關(guān)注。二是各高校語(yǔ)言中心的經(jīng)費(fèi)嚴(yán)重不足。據(jù)黑提格的調(diào)查,目前語(yǔ)言中心的經(jīng)費(fèi)主要來(lái)自校長(zhǎng)基金、學(xué)校投入的國(guó)際化經(jīng)費(fèi)、各系的支出、第三方資金和其他的資助經(jīng)費(fèi)。近年來(lái)德國(guó)高校的科研經(jīng)費(fèi)雖然有了較大幅度增長(zhǎng),但學(xué)校的公共經(jīng)費(fèi)支出一直下滑[8],劃撥給語(yǔ)言中心的經(jīng)費(fèi)有限。三是語(yǔ)言中心的員工和項(xiàng)目發(fā)展堪憂。受經(jīng)費(fèi)所困,語(yǔ)言中心只能大量聘用合同制員工,較少聘用正式教師[9],此外往往出現(xiàn)項(xiàng)目無(wú)法開展、已實(shí)施的項(xiàng)目無(wú)法評(píng)估、多語(yǔ)難以實(shí)現(xiàn)的情況。
(二)德國(guó)高校語(yǔ)言教育政策的側(cè)重點(diǎn)
雖然各高校的語(yǔ)言教育政策各有特色,但總體而言有如下幾大側(cè)重點(diǎn)。
1.推動(dòng)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)
自第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)的地位不斷削弱,在數(shù)學(xué)和自然科學(xué)領(lǐng)域已經(jīng)完全無(wú)法和英語(yǔ)匹敵,在人文社科領(lǐng)域的情況略好,但依然擺脫不了落后于英語(yǔ)的局面。語(yǔ)言學(xué)家、語(yǔ)言政策制定者們認(rèn)為振興德語(yǔ)刻不容緩,主要理由有以下五點(diǎn)。一是德語(yǔ)是德國(guó)人共同的文化財(cái)富。二是語(yǔ)言和文化應(yīng)緊密相連,促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)是保護(hù)德國(guó)人思維的重要方式。三是促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)可以讓使用母語(yǔ)寫作的科研人員在論文風(fēng)格的差異性、表述的精確性方面更加得心應(yīng)手。四是促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)可以使部分學(xué)科,尤其是人文和社會(huì)學(xué)科更好地保持本民族的文化性。五是促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)能夠使科學(xué)研究成果更好地為德國(guó)大眾所接受,并為大眾服務(wù)。語(yǔ)言政策制定者的呼吁得到了政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)的贊同,聯(lián)邦議會(huì)、聯(lián)邦參議會(huì)、德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心、洪堡基金會(huì)和大學(xué)校長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議多次在各種場(chǎng)合表示要促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)。然而在大學(xué)內(nèi)部,這項(xiàng)政策卻引起了不同的反響,黑提格的調(diào)查顯示,只有14%的高校表示其校內(nèi)文件明確要求促進(jìn)德語(yǔ)作為科學(xué)用語(yǔ)[10]。學(xué)者們對(duì)這項(xiàng)語(yǔ)言政策也不關(guān)心,他們注重的是文獻(xiàn)被引率,這決定了他們更傾向于使用英文發(fā)表論文,尤其是在數(shù)學(xué)和自然科學(xué)領(lǐng)域,公式和圖表是第一位的,語(yǔ)言只是其次。
2.提高留學(xué)生的德語(yǔ)水平,加快文化融合進(jìn)程
德國(guó)是世界上最大的非英語(yǔ)官方語(yǔ)言的留學(xué)目的國(guó),而且在德國(guó)高校就讀的國(guó)際學(xué)生絕大多數(shù)來(lái)自母語(yǔ)為非德語(yǔ)的國(guó)家,這意味著大量的國(guó)際學(xué)生來(lái)德國(guó)前必須學(xué)習(xí)德語(yǔ)。正常情況下通過(guò)大學(xué)入學(xué)德語(yǔ)考試至少需要學(xué)習(xí)800~1000學(xué)時(shí),而這僅僅是允許入學(xué)的起始水平,并不意味著能夠聽懂教師課堂授課的內(nèi)容。隨著專業(yè)學(xué)習(xí)的開始和德語(yǔ)語(yǔ)言強(qiáng)化學(xué)習(xí)的結(jié)束,很多留學(xué)生的德語(yǔ)水平還會(huì)下降,因此國(guó)際學(xué)生對(duì)德語(yǔ)培訓(xùn)的需求很大。根據(jù)德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心對(duì)國(guó)際生就學(xué)校各項(xiàng)支持性服務(wù)的滿意度調(diào)查,德語(yǔ)培訓(xùn)的受歡迎度名列前茅。聯(lián)邦教研部(BMBF)曾負(fù)責(zé)高校國(guó)際交流事務(wù)的官員烏爾里?!ね郀枺║lrich Wahl)表示:為了提高德國(guó)在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中的實(shí)力,必須瞄準(zhǔn)那些有專業(yè)潛力的留學(xué)生,德語(yǔ)水平低不應(yīng)成為他們?cè)诘聡?guó)留下的阻力[11]。由此可見,提供國(guó)際生德語(yǔ)語(yǔ)言課是貫徹語(yǔ)言教育政策的重要措施。
3.提高本國(guó)學(xué)生的外語(yǔ)水平,使其為國(guó)際交流做好準(zhǔn)備
21世紀(jì)以來(lái),國(guó)際交往和人員流動(dòng)已經(jīng)成為不可阻擋的趨勢(shì),“博洛尼亞進(jìn)程”更是促使德國(guó)大量學(xué)生選擇在大學(xué)期間去國(guó)外交流學(xué)習(xí)。除了拓展專業(yè)領(lǐng)域知識(shí),提高外語(yǔ)水平和跨文化交際能力是學(xué)生們出國(guó)交換的重要?jiǎng)右?。而?dāng)問(wèn)及交換的最大成果時(shí),學(xué)生在語(yǔ)言和文化方面的收獲排在了專業(yè)收獲之前[12]。然而,德國(guó)高校對(duì)這一現(xiàn)象的反應(yīng)似乎有些遲鈍,他們認(rèn)為熟練掌握英語(yǔ)足以應(yīng)對(duì)各種國(guó)際交往的場(chǎng)合,對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)其他外語(yǔ)的訴求沒(méi)有做到足夠的重視。根據(jù)德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心所做的調(diào)查,近1/3的學(xué)生在交換之后表示,他們的外語(yǔ)能力不能勝任基本交流[13]。為此,德國(guó)學(xué)術(shù)交流中心在2008—2011年的行動(dòng)綱領(lǐng)中明確指出,各大學(xué)的專業(yè)院系要提升外語(yǔ)培訓(xùn)的地位,尤其是加強(qiáng)專業(yè)外語(yǔ)的培訓(xùn),并且要求將外語(yǔ)培訓(xùn)的內(nèi)容納入課程大綱[14]。大學(xué)校長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議抓住這一契機(jī),在2011年的語(yǔ)言政策公告里建議各專業(yè)院系把外語(yǔ)學(xué)習(xí)作為要素融入專業(yè)培養(yǎng)方案[15]。2017年,大學(xué)校長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議更加明確地表明:課程的國(guó)際化和學(xué)生的多語(yǔ)能力相輔相成,推薦各大學(xué)為所有學(xué)生提供普通外語(yǔ)和專業(yè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),并且將其納入教學(xué)計(jì)劃[16]。至此,在政策層面上國(guó)家態(tài)度進(jìn)行了大轉(zhuǎn)變,因?yàn)?991年文教部長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議(KMK)曾指出:鑒于培養(yǎng)方案的負(fù)荷過(guò)重,正常情況下外語(yǔ)課不應(yīng)納入培養(yǎng)的必修環(huán)節(jié)。[17]
4.利用既有資源,促進(jìn)祖籍國(guó)語(yǔ)言發(fā)展
隨著歐洲一體化進(jìn)程的不斷深入,加之難民數(shù)量的持續(xù)增長(zhǎng),近年來(lái)有移民背景的德國(guó)居民越來(lái)越多,給教育帶來(lái)了很大的挑戰(zhàn)。按照聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),截至2018年底,共有2080萬(wàn)生活在德國(guó)的居民有移民背景,占總?cè)丝诘?5.5%[18],學(xué)校里有移民背景的學(xué)生人數(shù)也迅速增長(zhǎng)。有移民背景的青少年的受教育程度明顯低于德國(guó)本土青少年,但他們的優(yōu)勢(shì)是或多或少掌握著祖籍國(guó)語(yǔ)言。根據(jù)調(diào)查,目前德國(guó)高校中祖籍國(guó)語(yǔ)言比例最高的是波蘭語(yǔ)和土耳其語(yǔ),其次是俄語(yǔ)。[19]
祖籍國(guó)語(yǔ)言在德國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)不被重視,它往往被打上“難民語(yǔ)言”“流亡者語(yǔ)言”“客工語(yǔ)言”的標(biāo)簽。近年來(lái)這種狀況有所改變,意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)得到了越來(lái)越多的認(rèn)可,被看成是歐洲的文化財(cái)富。然而波蘭語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、俄語(yǔ)和漢語(yǔ)的地位依然不容樂(lè)觀。專家認(rèn)為,社會(huì)各界必須要有長(zhǎng)遠(yuǎn)的眼光:俄羅斯和土耳其兩國(guó)在地理上都起著歐亞橋梁的重要作用,兩國(guó)均為歐洲一些重要國(guó)際組織的成員;中國(guó)已經(jīng)連續(xù)多年成為德國(guó)最重要的貿(mào)易伙伴。那些在德國(guó)接受教育且能夠熟練掌握這些語(yǔ)言的移民二代,無(wú)疑是雙方交往的重要使者,也是德國(guó)的巨大財(cái)富。然而在具體操作層面,祖籍國(guó)語(yǔ)言的促進(jìn)狀況并不樂(lè)觀。學(xué)校鑒于課程參與人數(shù)較少,往往不愿投入經(jīng)費(fèi)資助;而院系方面對(duì)于這些原本就掌握祖籍國(guó)語(yǔ)言的學(xué)生能借此輕易獲得學(xué)分心存不甘。盡管如此,在如今歐洲倡導(dǎo)“多語(yǔ)化”的背景下,祖籍國(guó)語(yǔ)言的促進(jìn)是順應(yīng)潮流的。雷根斯堡大學(xué)的“移民二代項(xiàng)目”(Secondos-Programm)的口號(hào)為“在雷根斯堡大學(xué)和祖籍國(guó)學(xué)習(xí)”,學(xué)生可以有一學(xué)期的時(shí)間到祖籍國(guó)交流,本科階段還提供祖籍國(guó)的語(yǔ)言和文化課。目前該項(xiàng)目的伙伴國(guó)家是克羅地亞、波蘭、羅馬尼亞、俄羅斯、烏克蘭和匈牙利,由此看來(lái)德國(guó)高校瞄準(zhǔn)的祖籍國(guó)語(yǔ)言主要涉及近鄰、政治及貿(mào)易伙伴國(guó)家。
參考文獻(xiàn):
[1]Staatsinstitut für Schulqualit? ?und Bildungsforschung München. LehrplanPLUS, Grundschule Englisch 3/4[EB/OL]. [2020-03-01]. https://www.lehrplanplus.bayern.de/ fachlehrplan/grundschule/4/englisch.
[2]Staatsinstitut für Schulqualit? ?und Bildungsforschung München. LehrplanPLUS, Gymnasium Englisch[EB/OL]. [2020-03-02]. https://www.lehrplanplus.bayern.de/fachprofil/gymnasium/englisch/auspraegung/englisch.
[3]Staatsinstitut für Schulqualit? ?und Bildungsforschung München. LehrplanPLUS, Gymnasium Latein [EB/OL]. [2020-03-02]. https://www.lehrplanplus.bayern.de/fachprofil/gymnasium/latein.
[4]Staatsinstitut für Schulqualit? und Bildungsforschung München. LehrplanPLUS, Gymnasium Chinesisch[EB/OL].? [2020-03-03]. https://www.lehrplanplus.bayern.de/fachprofil/gymnasium/chi/auspraegung/chinesisch.
[5][6][10][13][19]HETTIGER A. Sprachenpolitik an deutschen Hochschulen[M]. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2019:47, 49, 221, 225, 321.
[7]Wissenschaftsrat. Neugestaltung der Ausbildung im Bereich der Fremdsprachen[R]//Wissenschaftsrat.Empfehlungen zur Struktur und zum Ausbau des Bildungswesens im Hochschulbereich nach 1970. Band 2: Anlagen, Bonn: Bundesdruckerei, 1970.
[8]TEICHLEER U. Hochschulsysteme und quantitativ-strukturelle Hochschulpolitik. Differenzierung, Bologna-Prozess, Exzellenzinitiative und die Folgen[M]. Münster/New York: Waxmann, 2014:158.
[9]VOGEL? T. Die Integration von Sprachausbildung und Sprachprüfungen in die Hochschule als kulturelle Herausforderung[J]. Fremdsprachen in Lehre und Forschung, 2012(47): 130-149.
[11]WAHL U. Internationalisierung der Hoch?? schulen-ein Deutschproblem[C]//MOTZ M. Englisch oder Deutsch in Internationalen Studieng? ngen? Duisburger Arbeiten zur Sprach-und Kulturwissenschaft Bd. 60,F(xiàn)rankfurt am Main: Peter Lang, 2005:31-40.
[12]DAAD/DZHW. Wissenschaft Weltoffen. Daten und Fakten zur Internationalit?von Studium und Forschung in Deutschland. Schwerpunkt: USA und Deutschland-Akademischer Austausch und studentische Mobilit [R].Bielefeld: W. Bertelsmann Verlag, 2014.
[14]DAAD.Qualit? durch Internationalit . Das Aktionsprogramm des DAAD 2008-2011[R]. Bonn:DAAD, 2008.
[15]HRK. Sprachenpolitik an deutschen Hoch schulen. Empfehlung der 11. Mitgliederversammlung der HRK am 22.11.2011[R]. Bonn:HRK, 2011.
[16]HRK. Zur Internationalisierung der Curricula. Empfehlung der 22. Mitgliederversammlung der HRK am 09.05.2017 in Bielefeld[R]. Bonn:HRK,2017.
[17]KMK.Intensivierung der Fremdsprachenvermittlung im Hochschulbereich sowie Richtlinien für den Erwerb eines Zertifikats,,F(xiàn)achsprache“[R]. Bonn:KMK,1991.
[18]Statistisches Bundesamt.Bev lkerung-Migration und Integration[EB/OL].(2019-08-21) [2020-06-20].https://www.destatis.de/DE/Themen/Gesell schaft-Umwelt/Bevoelkerung/Migration-Integration/_inhalt.html.
編輯 朱婷婷? ?校對(duì) 王亭亭