李彬芳
【摘要】課程思政教育工作的開展是當(dāng)前高校開展高素質(zhì)、綜合型人才培養(yǎng)的重要途徑。隨著我國社會的發(fā)展,與世界各國開展事務(wù)交流活動不斷廣泛和深入,高校泰語教學(xué)得到了很大程度上的發(fā)展。泰語翻譯教學(xué)活動中融入課程思政教育思想,可以通過培養(yǎng)學(xué)生泰語語言基礎(chǔ)知識和技能,起到弘揚中華民族傳統(tǒng)文化,使中國優(yōu)秀文化得到發(fā)揚光大的作用。文章主要以泰語翻譯教學(xué)活動中融入課程思政思想的重要性和泰語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀問題作為出發(fā)點,研究實踐教學(xué)策略,希望為我國高校開展人才培養(yǎng)工作提供一定參考。
【關(guān)鍵詞】泰語翻譯;課程思政;實踐策略
引言
課程思政教育思想,是在三全育人教育政策引導(dǎo)下,實施全面育人工作的重要途徑之一。該教育思想注重課程教育工作和思政教育的有效融合與共同發(fā)展,也是落實新時期立德樹人教育工作的重要方法。我國高校開展的泰語翻譯教學(xué)活動,是培養(yǎng)國際人才的重要途徑,在泰語翻譯教學(xué)中融入課程思政教育思想,可以提升我國高校人才培養(yǎng)工作質(zhì)量,使高校人才在具備泰語語言應(yīng)用及翻譯技能的同時,能夠?qū)⑽覈鴥?yōu)秀傳統(tǒng)文化進行傳承與弘揚,提升高校人才質(zhì)量,促進高校人才全面發(fā)展,為我國建設(shè)和發(fā)展做出更大貢獻。
一、泰語翻譯教學(xué)中加強課程思政融合重要性分析
(一)立德樹人教育工作的重要要求
新時期背景下,高校開展人才培養(yǎng)工作以有效落實立德樹人教育目標(biāo)為重要任務(wù)。泰語翻譯教學(xué)活動中融入課程思政教育思想,可以幫助高校學(xué)生樹立正確的人生觀、價值觀、世界觀,增強高校學(xué)生社會主義核心價值觀,提高高校學(xué)生對我國政治工作的認(rèn)同感,同時使我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在更廣范圍內(nèi)得到傳承與弘揚。因此,在泰語翻譯教學(xué)中加強課程思政融合,是有效落實立德樹人教育工作的重要要求,推動泰語翻譯教學(xué)活動實現(xiàn)創(chuàng)新發(fā)展。
(二)高校國際化人才培養(yǎng)工作的重要要求
隨著我國國力的增強,開展國際交流活動、事務(wù)不斷廣泛與深入,泰語翻譯教學(xué)活動的開展以培養(yǎng)國際化人才為主要目標(biāo)。但是隨著國際活動的不斷豐富,多元化思想對于我國傳統(tǒng)文化帶來了挑戰(zhàn)與沖擊,在泰語翻譯教學(xué)活動中加強課程思政教育工作,是有效應(yīng)對多元化思想沖擊的有效方法。課程思政教育活動的融合,可以堅定高校國際人才思想政治立場,使高校國際化人才對中國共產(chǎn)黨紀(jì)國家的政策方針有更為全面和深入的了解。借助中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,深入挖掘思政教育資源,可以有效提升高效國際化人才培養(yǎng)工作效率和質(zhì)量。
(三)提升高校泰語專業(yè)人才質(zhì)量的重要要求
傳統(tǒng)教育理念下,泰語專業(yè)人才培養(yǎng)工作以培養(yǎng)學(xué)生泰語基礎(chǔ)知識以及應(yīng)用技能為主要教學(xué)目標(biāo)和任務(wù),在泰語翻譯教學(xué)活動中以培養(yǎng)學(xué)生泰語聽力、讀寫、應(yīng)用、翻譯等能力為主要內(nèi)容。課程思政教育思想的融合,可以從人文、思想政治、情感、文化等多方面開展綜合教育工作,提升高效泰語專業(yè)人才綜合素養(yǎng),提升高校人才國際視野,增強高校泰語專業(yè)人才的家國情懷,肩負(fù)起國家建設(shè)和發(fā)展的重任。
二、泰語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀問題分析
(一)缺乏德育思想的滲透
傳統(tǒng)教育理念下,高校開展泰語翻譯教學(xué)活動,以提升學(xué)生泰語語言基礎(chǔ)知識和實踐應(yīng)用能力為主,缺少德育思想的滲透。在對于中泰國際交流活動中涉及到的思想、政治、文化、經(jīng)濟等內(nèi)容的學(xué)習(xí)與翻譯教學(xué)中,多以泰語語言基礎(chǔ)知識的傳授為主要教學(xué)目標(biāo),缺少思想、政治、文化等教育觀念的滲透,使得泰語翻譯教學(xué)活動缺少德育育人思想。這一現(xiàn)狀問題導(dǎo)致很多泰語專業(yè)學(xué)生綜合專業(yè)能力與我國開展中泰交流與共同發(fā)展過程中的國際化人才需求標(biāo)準(zhǔn)之間存在較大差距。
三、泰語翻譯教學(xué)中融合課程思政思想實踐策略研究
(一)提高泰語專業(yè)教師課程思政教育思想,保障教學(xué)效率和質(zhì)量
高校教師作為高校人才培養(yǎng)的主體,自身思政教育工作意識和水平直接關(guān)系到泰語翻譯教學(xué)中課程思政融合工作的教育效率和質(zhì)量。提高高校教師課程思政教育工作水平,提升高校教師對于時事動態(tài)的關(guān)注與重視,豐富高校教師中國傳統(tǒng)文化教育思想,是提高泰語翻譯教學(xué)中融合課程思政教育工作的重要途徑。首先,高校加強教師管理工作,推動泰語翻譯教學(xué)中課程思政思想的深入融合。在開展教師管理與培訓(xùn)工作過程中,注重教師課程思政教育工作能力的培養(yǎng)及管理,從教師自身德育教育思想、思政教育意識、教育工作能力等多方面加強制度管理與監(jiān)督考核。教師管理工作制度的健全及考核獎懲制度的配合,可以提升高校教師在開展泰語翻譯教學(xué)中融入課程思政內(nèi)容的積極性。在開展教師思政教育能力培養(yǎng)過程中,需要深入貫徹馬克思主義理論學(xué)習(xí),提升高校教師思想政治觀念,堅定高校教師的社會主義核心價值觀,進而保障高校教師開展課程思政教育工作效果。其次,深入挖掘中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中所蘊含的課程思政教育內(nèi)涵,豐富高校教師自身思政教育資源,提高高校教師傳統(tǒng)文化教育水平。在開展課程思政教育工作中,高校教師需要運用堅定地思想信念,開展社會主義價值觀的宣傳與弘揚,幫助學(xué)生建立牢固的社會主義思想理念,有效應(yīng)對國際交流活動中存在的多元化思想潮流的沖擊與挑戰(zhàn),為高校學(xué)生今后開展中泰翻譯、交流活動中奠定思想基礎(chǔ),發(fā)揮高校人才應(yīng)用價值,促進中泰國際交流活動的有效開展。最后,加強師德師風(fēng)建設(shè),構(gòu)建和諧師生關(guān)系,發(fā)揮教師示范帶頭作用。高校教師自身言行、思想政治認(rèn)知水平,對于學(xué)生而言起著十分重要的熏陶和效仿作用。高尚的師德師風(fēng),可以起到良好思想熏陶和行為示范作用。高校教師在開展泰語翻譯教學(xué)活動中,時刻維護祖國尊嚴(yán)、弘揚中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化等教學(xué)行為,可以增強學(xué)生對中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,培養(yǎng)學(xué)生強烈的愛國情感,發(fā)揮課程思政育人功能。
(二)加強泰語翻譯教學(xué)課程思政模式創(chuàng)新,促進教學(xué)模式創(chuàng)新發(fā)展
泰語翻譯教學(xué)中融入課程思政教育思想,需要具有科學(xué)性、合理性和實用性,并且注重課程思政教育工作的全面滲透,而不是暫時的、一時興起的強硬灌輸。加強泰語翻譯教學(xué)課程思政模式的創(chuàng)新,可以從以下幾方面進行。首先,加強課程教學(xué)目標(biāo)的合理設(shè)計,教學(xué)目標(biāo)在一定程度上起到了實踐教學(xué)活動指導(dǎo)和引領(lǐng)方面的作用。打破傳統(tǒng)教育觀念,將學(xué)生思想品德、政治觀念、愛國情感、傳統(tǒng)文化素養(yǎng)等納入到泰語翻譯教學(xué)目標(biāo)當(dāng)中去,可以提升教師和學(xué)生對課程思政教育工作的重視性,有效保障教師教學(xué)和學(xué)習(xí)效率。以泰語翻譯教學(xué)活動中的人名和地名翻譯教學(xué)內(nèi)容為例,在設(shè)計教學(xué)目標(biāo)時,需要加強學(xué)生對我國人名和地名中所包含的中華民族傳統(tǒng)文化內(nèi)涵、思想的關(guān)注,而不是簡單的“直譯”。其次,豐富泰語翻譯教學(xué)內(nèi)容。在泰語翻譯教學(xué)活動中融入課程教育思想,需要以豐富的翻譯教學(xué)材料作為教育載體,起到全面滲透教育作用。同樣以翻譯泰語語言的人名和地名等教學(xué)內(nèi)容為例,在開展翻譯教學(xué)活動時,需要加強對漢語普通話的應(yīng)用,注重翻譯過程中漢語文化內(nèi)涵的展現(xiàn),使翻譯教學(xué)活動起到弘揚普通話、漢語文化思想的教育作用。在泰語翻譯教學(xué)中需要避免帶有貶義、侮辱性、歧視性等字詞的使用,提升翻譯工作的優(yōu)雅特點。針對不同泰語翻譯內(nèi)容,結(jié)合我國傳統(tǒng)文化、思想、政治觀念,全面滲透思政教育思想,提高學(xué)生文化自信,培養(yǎng)學(xué)生強烈愛國情感,進而引導(dǎo)學(xué)生在今后開展翻譯工作時可以堅定思想政治觀念,以堅決維護國家利益和人民群眾地利益為準(zhǔn)則。再次,深入挖掘泰語翻譯教學(xué)中的課程思政教育元素。結(jié)合泰語翻譯教學(xué)內(nèi)容,深入挖掘課程思政教育元素,是全面深入滲透思政教育理念的重要體現(xiàn)。在翻譯教學(xué)活動中,需要注重中國普通話的應(yīng)用,針對不同的翻譯內(nèi)容、教學(xué)材料,從多方面深入挖掘思政教育元素。比如當(dāng)前泰國出現(xiàn)的漢語學(xué)習(xí)熱潮,加強思政教育思想的滲透,可以將中華民族傳統(tǒng)文化進行發(fā)揚光大。同樣以上述內(nèi)容中提及的人名、地名翻譯教學(xué)內(nèi)容為例,在我很多人名中包含了大量的“國強”、“仁義”、“孝義”等具有中國特色的名字,因此可以將其作為愛國教育、孝道思想的弘揚與宣傳素材,將中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進行更廣范圍的宣傳與弘揚。最后,加強泰語翻譯實踐教學(xué)活動的設(shè)計與開展。實踐教育教學(xué)活動,是提升泰語翻譯課程思政教育教學(xué)效率和質(zhì)量的重要途徑,也是高校培養(yǎng)高素質(zhì)、綜合型國際人才的重要方法。比如結(jié)合不同時代的翻譯教學(xué)內(nèi)容,運用不同時代精神,提高學(xué)生實踐學(xué)習(xí)能力。
(三)豐富泰語翻譯教學(xué)課程思政教學(xué)方法,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
在豐富泰語翻譯課程思政教學(xué)方法方面,除了傳統(tǒng)形式的課堂教學(xué)活動外,還可融入信息技術(shù),提高課堂教學(xué)活動的多樣性、豐富性、生動性。運用信息技術(shù),通過短視頻、圖片等形式豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,為學(xué)生營造更為濃厚的學(xué)習(xí)情境,提升情境教學(xué)效率。以宣傳和弘揚中華民族愛國情感教育目標(biāo)為例,可以結(jié)合從古至今不同時期,我國各民族之間團結(jié)一心,共同維護祖國統(tǒng)一過程中所展現(xiàn)出的先進人物事跡。通過對先進事跡的翻譯,來培養(yǎng)學(xué)生民族團結(jié)精神。課堂教學(xué)活動中師生互動交流的豐富性,也是豐富教學(xué)方法的重要內(nèi)容之一。加強學(xué)生主體地位的體現(xiàn),高校教師在開展課程思政教育時,從學(xué)生思想、認(rèn)知、學(xué)情角度出發(fā),和學(xué)生展開豐富討論和交流,提升學(xué)生對思政教育工作的認(rèn)同感。
結(jié)束語
通過上述內(nèi)容的分析和研究可以看到,泰語翻譯教學(xué)與課程思政融合,對于弘揚中華民族傳統(tǒng)文化,提高高校國際化人才培養(yǎng)工作效率和質(zhì)量,培養(yǎng)高校學(xué)生社會主義核心價值觀和堅定理想信念有十分重要性作用。在實踐教學(xué)活動中,需要高校加強對教師課程思政教育能力的培養(yǎng),加強泰語翻譯課程思政教學(xué)模式的創(chuàng)新建設(shè),豐富實踐教學(xué)方法,以保障泰語翻譯教學(xué)與課程思政教育工作的有效融合。
參考文獻:
[1]石仁春.泰語翻譯教學(xué)與課程思政融合與實踐研究[J].湖北開放職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2021,34(06):144-146.
[2]趙晶晶,王玥.商務(wù)英語翻譯教學(xué)與課程思政融合的探索與實踐[J].英語廣場,2020(18):27-29.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2020.18.009.
[3]周鋒,郭軍.翻譯教學(xué)與課程思政深度融合的實踐研究[J].中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(上旬刊),2020(02):199-200.