鄭淞允 吳辰禧
摘 要:本文對Simone E. Pfenninger和Judit Navracsics兩位學者編著的《應用語言學研究前景》一書進行評介。該書匯總了應用語言學的最新研究成果,指明了其未來研究方向。我們對本書的結構和主要內容進行了簡要介紹,重點介紹引入應用語言學中的新理論、新方法與新技術,最后對該書進行述評。
關鍵詞:應用語言學;雙語研究;實證研究;語言戰(zhàn)略
中圖分類號:H08 文獻標識碼:A 文章編號:2096-3866(2020)20-00-02
應用語言學旨在解決現(xiàn)實世界中與語言相關的問題,因此隨著時代發(fā)展與科技進步,其學科內涵不斷豐富,新理論、新方法和新技術不斷引入應用語言學的相關領域?!稇谜Z言學研究前景》一書將重要且具有創(chuàng)新意義的研究匯集在一冊書中,并對當前應用語言學的研究熱點和未來主題進行討論。全書共十四章,筆者將全書分為四大部分并對各部分所對應的章節(jié)進行簡單介紹,然后予以述評。[1]
一、內容簡介
(一)雙語研究的未來趨勢
第一部分包含二到五章。該部分將二語習得的研究放眼于特殊對象和特殊階段。
第二章“雙語優(yōu)勢的未來”。作者Kees de Bot對雙語優(yōu)勢的定義、產(chǎn)生原因以及評估雙語優(yōu)勢的實驗任務進行了介紹。然后回顧前人文獻指出不同人群具有其獨特的雙語優(yōu)勢。此外,本章還就是否存在足夠證據(jù)證明雙語優(yōu)勢、雙語是否為一個動態(tài)過程和雙語優(yōu)勢可能存在的缺點進行討論。最后指出雙語研究的新方向在于對不同群體、不同類型的雙語優(yōu)勢進行研究。
第三章“多語言的大腦”。作者Valéria Csépe對以多語言為中心,使用腦神經(jīng)技術的研究課題進行綜述,并對不同方法獲得的數(shù)據(jù)進行解釋。Csépe指出:首先,由于腦成像技術的發(fā)展,腦神經(jīng)科學的研究視角從原有的模塊式研究向大腦區(qū)域聯(lián)合功能研究轉變。其次,對雙語或多語者在變換使用語言時的腦神經(jīng)機制研究發(fā)現(xiàn)多語的習得和使用會調節(jié)腦神經(jīng)網(wǎng)絡并影響其功能。最后,作者對執(zhí)行功能和語碼轉換問題進行探討。
第四章“雙語者和第二語言學習者的語音、語義意識”。Judit Navracsics 和 Gyula Sáry二人采用反應時技術對早、晚期匈牙利英語學習者閱讀過程中的語音、語義加工展開實驗研究。研究發(fā)現(xiàn)晚期學習者的語音意識比早期雙語者更加發(fā)達,但兩組的語義意識相似。作者認為原因在于晚期學習者處于學校教學環(huán)境,在有意識的學習環(huán)境中更注重語音。此外,作者還提出創(chuàng)建統(tǒng)一且具有對比性的語料庫,以供研究者獲取有效的雙語測試材料并為二語教學提供指導。
第五章“早、晚期雙語者的元音識別研究”。Vincent J. van Heuven首先回顧了二語習得中有關語音習得的相關研究,并對母語者、一般二語者和近似母語者的語音習得進行比較。然后以英語母語者、荷蘭語單語者、荷—英雙語者為被試進行元音識別研究。最后,研究發(fā)現(xiàn):以荷蘭語為母語的高水平英語二語者在元音識別上與英語母語者略有差異;早、晚期荷—英雙語者在英語元音識別中存在顯著差異。
(二)二語習得研究的理論探討和實證研究
第二部分共六章。其中二語習得研究的理論探討包含第六、九、十章。二語習得實證研究包含十一到十三章。該部分研究擴大了二語習得的外延并將新方法引入二語習得研究中。
第六章“年齡因素研究中量化方法的最新進展”。Simone E. Pfenninger和David Singleton首先對二語習得研究中與年齡因素相關的研究成果進行回顧。然后對多層次線性模型在二語習得研究中的應用進行概述,并在比較中體現(xiàn)該模型在討論年齡相關問題時的優(yōu)勢。最后對該模型如何應用于研究年齡因素進行闡述。同時,作者指出定量研究中存在操作誤差和數(shù)據(jù)理想化的缺點,因此研究人員應該將定量、定性研究相結合,以得出更為科學的結論。
第九章“批判性課堂的分析框架”。Gy?ngyi Fábián從分析批判性思維定義入手,側重解讀教育環(huán)境中的批判性思維,并對如何在教育環(huán)境中使用和教授批判性思維進行思考。作者強調:批判性思維是一種學習方式,質疑精神在其中起本質作用,所以在教師培訓中應著重關注批判性思維的形成。此外,本章還對課堂批判思維中的社會及文化環(huán)境因素進行了研究。研究發(fā)現(xiàn):第一,個人、語境、社會因素和文化環(huán)境之間相互作用。第二,要在課堂上實現(xiàn)批判性思維的有效分析,就需要擴大現(xiàn)有的分析框架,增加對語境、社會環(huán)境和教育文化等因素的考察。
第十章“多語言學習策略”。Ulrke Jessner和Valentina T?r?k以語言學習和使用中的多語意識為研究內容,以復雜動態(tài)系統(tǒng)為基礎,考察多語者在跨語言交際中所依賴的策略。根據(jù)復雜動態(tài)系統(tǒng)理論,作者指出多語學習是一個復雜的動態(tài)系統(tǒng),在這個過程之中,學習者會在語言學習、記憶等領域不斷獲得新的語言技能和非語言技能。
第十一章“學術寫作能力的發(fā)展”。Wouter Penris和Marjolijn Verspoor對一名荷蘭英語二語者展開長時間的追蹤研究,以被試十三年的寫作文本作為分析對象。研究發(fā)現(xiàn):隨著英語水平提高,被試使用名詞短語的長度、學術詞匯的數(shù)量和句子復雜程度均有所提高,語法錯誤則減少。但是,以上領域的發(fā)展水平并不一致,且仍存在一定錯誤。此外,本章揭示了高級正式寫作與學術寫作的不同,還進一步完善了語言發(fā)展的評估和測量方法。
第十二章“雙語詞匯研究中同源、半同源詞的視聽加工研究”。Kristina Cergol Kova cˇevic?分別采用視覺、聽覺詞匯判斷任務設計實驗,以第一語言為克羅地亞語,第二語言為英語的被試為研究對象,探討詞匯加工時書寫形式完全或部分重疊的(半)同源詞對語音相似度高的(半)同源詞的影響。
第十三章“匈牙利學習者關于俄語語言保留態(tài)度的影響”。Szilvia Bátyi探討了匈牙利學習者學習俄語的語言耗損和語言保留問題。研究表明:被試的學習態(tài)度和動機會對詞匯記憶產(chǎn)生影響,學習者對俄語的態(tài)度和學習時長是影響語言耗損的重要因素,對俄語教師和俄羅斯人的態(tài)度則不影響語言耗損。
(三)語言戰(zhàn)略研究
第三部分僅為第七章。該部分從語言角度分析社會問題,并從語言角度解決社會問題。
第七章“烏克蘭語言政策研究”。István Csernicskó對烏克蘭階段性語言政策進行回顧,并對語言矛盾激化沖突的原因進行分析。其次,作者對1989至2015年間烏克蘭的語言政策和法律進行回顧,指出語言問題仍然存在,并分析現(xiàn)有語言政策和法律無法解決歷史遺留語言問題的原因。在此基礎上,作者提出關于語言政策的建議,以期解決烏克蘭現(xiàn)有的社會問題。
(四)語言與性別
第四部分為語言與性別,僅為第八章。
第八章“性別敏感的語言標記再分析及其對性別平等表達的啟示”。Lars Bülow和Rüdiger Harnisch對新的語法標記進行分析,發(fā)現(xiàn)該標記具有表達性別敏感的功能,同時二人對性別敏感的德語被試進行調查。研究發(fā)現(xiàn):在性別聯(lián)想實驗中,與提供參照的語境相比,屬的預測效應更弱。此外,中性名詞化分詞和一般陽性名詞化分詞之間沒有顯著差異。
二、述評
該書展示了目前語言學界的重點研究課題,介紹了研究中所使用的新方法和新理論,并對今后的發(fā)展進行展望,具有創(chuàng)新性和前瞻性等特點。
第一,介紹學科理論的同時輔之以實證研究。該書既包含理論探討,又對某一研究主題進行綜述分析,還輔之以實證研究,全方位揭示了雙語研究前景、二語習得領域的理論探討和實證研究、語言規(guī)劃、語言與性別四個方面的研究概況,為讀者提供全面、科學的參考。
第二,回顧已有研究,介紹最新熱點,展望未來方向。該書收錄的論文包含綜述性質的文章,如第二、三章,對所涉主題的研究成果進行回顧,同時進一步分析研究現(xiàn)狀與發(fā)展方向。除此以外,每篇論文都系統(tǒng)、科學地揭示了研究主題的全貌;同時實證性研究還清晰地展示了研究設計、數(shù)據(jù)分析、結果討論等重要環(huán)節(jié)。這些文章在理論基礎、研究思路和實驗設計等方面為我國應用語言學的發(fā)展提供了有益
啟示。
第三,引入新理論、研究技術和數(shù)據(jù)分析手段。在理論引介方面:該書引入了復雜動態(tài)系統(tǒng)理論,開拓了讀者的研究視角。在研究技術方面:反應時、事件相關電位和腦成像等新型研究技術運用于應用語言學的相關研究,對我國的語言教育與服務方向的研究具有借鑒意義。在數(shù)據(jù)分析方面:引進多層線性分析模型進行數(shù)據(jù)分析,同時作者提倡采用定量、定性相結合的混合研究方法進行研究,以獲得更為客觀、科學的研究結論。
該書對新理論、新技術、新方法的介紹與運用給我國應用語言學的發(fā)展提供了有益參考。但該書仍有不足:
第一,研究主題不夠全面。從目前AILA的現(xiàn)狀來看,應用語言學涉及“成人語言學習”“兒童語言”“職業(yè)中的交際”等25個研究方向(桂詩春,2010)。而本書提及的主題局限于“內容介紹”中的四個領域,并未涉及該學科所包含的全部子域,略有遺憾。
第二,部分章節(jié)研究內容與全書主題不符,章節(jié)之間結構不夠清晰。該書的主題為“應用語言學研究的發(fā)展趨勢”,但本書第四、五、八和十一章均沒有對該領域的發(fā)展趨勢進行展望,與該書的主題相悖。此外,該書的第二部分以“二語習得研究的理論探討”為主線,但該部分又摻雜了語言規(guī)劃、語言和性別等主題的研究,使得全書的邏輯結構出現(xiàn)混亂,降低了閱讀連貫性,所以本文在“內容介紹”部分做了適當調整。
第三,文章類型較為復雜。該書所收錄的文章既包括綜述性文章,又包括實證性研究,同時也收錄了不少評論性文章,使全書沒有形成良好的文章類型結構,降低了全書的系統(tǒng)性。
綜上所述,該書匯集了應用語言學領域的最新研究,并對新技術、新方法和新理論如何運用于應用語言學進行介紹,一定程度上揭示了應用語言學的發(fā)展方向,是該領域研究者值得借鑒的書籍。
參考文獻:
[1]桂詩春.應用語言學思想:緣起、變化和發(fā)展[J].外語教學與研究,2010,42(3):163-169+240.