閆虹 楊玲玲
[摘 要] 課程思政融入大學(xué)英語是深化英語課程改革的勇敢探索。課程思政融入大學(xué)英語的路徑包括:挖掘思政元素,充實融入內(nèi)容;以產(chǎn)出為導(dǎo)向,創(chuàng)新融入方式;開展第二課堂,拓寬融入渠道;巧用英語翻譯,增強(qiáng)融入特色。教師應(yīng)該樹立“課程思政”理念,逐步優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,順應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”時代教學(xué)主體、教學(xué)資源與教學(xué)媒介等要素的變革與發(fā)展要求,拓寬實施“課程思政”的有效途徑,實現(xiàn)外語課程全程育人、全方位育人。
[關(guān)鍵詞] 課程思政;大學(xué)英語;路徑研究
[中圖分類號]G642 ? [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號] 1008-2549(2020) 08-0056-02
一 引言
習(xí)近平總書記在全國高校思想政治工作會議上強(qiáng)調(diào),要堅持把立德樹人作為中心環(huán)節(jié),把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,實現(xiàn)全程育人、全方位育人,努力開創(chuàng)我國高等教育事業(yè)發(fā)展新局面??倳浿赋?,要用好課堂教學(xué)這個主渠道,思想政治理論課要堅持在改進(jìn)中加強(qiáng),提升思想政治教育的親和力和針對性,滿足學(xué)生成長發(fā)展需和期待,其他各門課都要守好一段渠、種好責(zé)任田,使各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協(xié)同效應(yīng)[1]。
學(xué)校教育應(yīng)該是一個德育大熔爐,育人要回歸到課堂教學(xué)這個主戰(zhàn)場。大學(xué)英語是一門重要的高校必修課,課時多,陪伴大學(xué)生兩學(xué)年四學(xué)期的大學(xué)生活。而且學(xué)生的大一和大二這兩年是一個角色轉(zhuǎn)換和人格形成的關(guān)鍵時期。因此,大學(xué)英語這門課程理應(yīng)承擔(dān)起思政教育的責(zé)任。
二 課程思政融入大學(xué)英語的路徑
課程思政不是思政課程,不宜在課上直接進(jìn)行思想政治教育,而要與所講課程相聯(lián)系,通過教師精心的課堂設(shè)計,將思政內(nèi)容與課堂教學(xué)合二為一。
1 挖掘思政元素,充實融入內(nèi)容
目前的大學(xué)英語課本以介紹外國的文化為主,要將思政教育以“潤物細(xì)無聲”的方式傳遞給學(xué)生,就要深入挖掘主干教材的思政元素,適時補(bǔ)充關(guān)于中國文化的知識,形成對比學(xué)習(xí)。以復(fù)旦大學(xué)出版社《21世紀(jì)大學(xué)英語》第三冊Unit 4 課文 Studying Abroad and Culture Shock為例,課文討論的是出國留學(xué)與文化沖擊?,F(xiàn)在在中國學(xué)習(xí)和工作的外國人越來越多,而且停留的時間也越來越長。他們在中國生活多年以后,回到自己的祖國,是否也會有種種的不適應(yīng)呢?中國日報雙語新聞中報道的一則新聞——老外熱議“逆向文化沖擊(reverse culture shock)”,說的就是這種不適應(yīng)。這些外國人回國后,對自己曾經(jīng)熟悉的文化和生活感到種種不適,卻對中國的公共交通、美團(tuán)外賣、手機(jī)支付和快捷辦公等念念不忘。將文化沖擊與“逆向文化沖擊”放在一起,進(jìn)行對比學(xué)習(xí),不僅可以更好地理解文化沖擊這個概念,而且這種“逆向文化沖擊”恰恰反映了中國近幾年的快速發(fā)展,通過學(xué)習(xí),學(xué)生可以直觀地感受到中國近幾年的快速發(fā)展,有助于培養(yǎng)學(xué)生堅定“四個自信”。
2 以產(chǎn)出為導(dǎo)向,創(chuàng)新融入方式
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”( production-oriented approach) 是文秋芳教授提出的一種大學(xué)外語課堂教學(xué)理論,經(jīng)過近幾年的發(fā)展,目前已經(jīng)形成完善的理論體系。這一教學(xué)方法受到了外語界專家和教師們的熱切關(guān)注,一些教師也開始嘗試在課堂上使用。
產(chǎn)出導(dǎo)向法有三個核心環(huán)節(jié)[2]: 一是“驅(qū)動”環(huán)節(jié)( motivating) ,教師設(shè)計合適的交際場景和“具有潛在交際價值”的任務(wù)[3],激發(fā)學(xué)生產(chǎn)出的欲望,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的動力;二是“促成”環(huán)節(jié)( enabling) ,教師提供必要的輸入材料,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)聽力或閱讀材料,獲取完成任務(wù)所需的語言、內(nèi)容、語篇結(jié)構(gòu)等信息,促成產(chǎn)出任務(wù)的完成;三是“評價”環(huán)節(jié)( assessing) ,學(xué)生完成基本的產(chǎn)出任務(wù)后,教師做出即時評價或延時評價。
以復(fù)旦大學(xué)出版社《21世紀(jì)大學(xué)英語》第三冊Unit 8 課文Seven Principles That Drive Steve Jobs to Be a Leader,not a Follower為例。根據(jù)產(chǎn)出導(dǎo)向法,教師可以做如下教學(xué)設(shè)計:驅(qū)動環(huán)節(jié):結(jié)合本單元主題,設(shè)計任務(wù)為一分鐘的定題演講A Famous Leader I Admire。學(xué)生就這個話題進(jìn)行討論和交流,最后形成自己的觀點,并進(jìn)行課堂展示?;诠P者的經(jīng)驗,學(xué)生大多數(shù)選的是中國各個領(lǐng)域的成功人士。學(xué)生通過對成功的領(lǐng)導(dǎo)者及其成就的討論,可以間接感受到我國在經(jīng)濟(jì)、政治、文化和體育等方面取得的巨大成就。促成環(huán)節(jié):對課文有選擇地進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師提煉出學(xué)生在準(zhǔn)備演講過程中會用到的詞匯和句型,同時給學(xué)生播放TED 演講How Great Leaders Inspire Action。相關(guān)主題的TED演講可以幫助學(xué)生拓寬視野,加深認(rèn)知水平。學(xué)生可以從演講視頻里選取自己需要的材料。經(jīng)過學(xué)習(xí),學(xué)生對自己的演講稿進(jìn)行修改和完善,并再次呈現(xiàn)。評價環(huán)節(jié):鑒于大學(xué)英語課堂人數(shù)一般較多,教師可以分組進(jìn)行,每組點評一名學(xué)生,重點在于對學(xué)生演講的優(yōu)點進(jìn)行分享和對有代表性的缺點的改進(jìn)。最后就演講稿中一些共性的語法錯誤進(jìn)行補(bǔ)救性教學(xué)。
產(chǎn)出導(dǎo)向法提倡“學(xué)用一體”的教學(xué)理念、采用嶄新的“驅(qū)動-促成-評價”的課堂組織形式,革新了大學(xué)外語課堂教學(xué)模式。巧妙的教學(xué)設(shè)計,嶄新的教學(xué)模式,令學(xué)生耳目一新。學(xué)以致用,學(xué)生既掌握了基礎(chǔ)的語言知識,通過分享演講也學(xué)習(xí)到一個優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者所應(yīng)具備的素質(zhì),更能感受到“愛國、敬業(yè)、誠信、友善”的力量。
3 開展第二課堂,拓寬融入渠道
習(xí)近平總書記在全國高校思想政治工作會議上指出:“要堅持把立德樹人作為中心環(huán)節(jié),把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,實現(xiàn)全程育人、全方位育人,努力開創(chuàng)我國高等教育事業(yè)發(fā)展新局面。”[4]
要實現(xiàn)“全程育人、全方位育人”,僅僅依靠課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。第二課堂是第一課堂的重要補(bǔ)充。第二課堂與第一課堂形成良性互動,能有效發(fā)揮課堂之外育人職能,培養(yǎng)學(xué)生的社會責(zé)任感、實踐技能和綜合素質(zhì)。[5]
因此,高校要積極探索課程思政新途徑,充分利用第二課堂的靈活性。以大學(xué)英語課程為例,通過開展英語角、演講比賽和專題講座等活動,精心設(shè)計討論話題,如:中國夢,我的夢;我身邊的變化;如何做一個誠信的人;我的大學(xué)生活等,可以將思政教育的種子悄悄地播灑在學(xué)生的心中。同時,也可以開展形式多樣的志愿服務(wù)活動。組織學(xué)生走進(jìn)當(dāng)?shù)氐闹行W(xué),給學(xué)生表演英語節(jié)目,帶領(lǐng)他們一起做英語小游戲,唱英文歌曲。協(xié)助老師批改作業(yè),讓學(xué)生體會并逐步培養(yǎng)“愛崗敬業(yè)”的職業(yè)道德。
課程思政以育人為核心目標(biāo),強(qiáng)調(diào)各門學(xué)科都要肩負(fù)起育人的責(zé)任。通過課程思政與第二課堂的融合,實現(xiàn)課內(nèi)課外的融會貫通,從而提高高校思想政治教育工作的實效性,實現(xiàn)全程育人、全方位、立體化育人,是對新時代高校貫徹立德樹人這一根本任務(wù)進(jìn)行的有益探索。
4 巧用英語翻譯,增加融入特色
翻譯大師王佐良先生指出,翻譯不僅涉及語言問題,也涉及文化問題。譯者不僅要了解外國的文化,更要深入了解自己民族的文化。大學(xué)英語四六級考試的翻譯部分主要聚焦于中國的經(jīng)濟(jì)、歷史、文化和社會發(fā)展等。學(xué)生在練習(xí)翻譯的同時,也能對我國的傳統(tǒng)文化有一定的了解。如2019年6月的三篇翻譯分別是舞獅、剪紙和燈籠。通過翻譯,學(xué)生了解到獅子舞、燈籠和紅顏色的剪紙都象征著幸福和好運。2018年的翻譯題目,學(xué)生感受到了互聯(lián)網(wǎng)時代,移動網(wǎng)絡(luò)和移動支付的快速發(fā)展。
同時,選取《中國日報》等中外英文媒體資源和中國文化典籍,讓學(xué)生做翻譯練習(xí)。利用微信微博等媒介向?qū)W生傳播中國聲音,講述中國故事。在課程思政的實施過程中,要做到立足傳統(tǒng)文化、結(jié)合時代特色以及學(xué)生實際生活,創(chuàng)新方式方法。
三結(jié)語
課程思政融入大學(xué)英語是深化英語課程改革的勇敢探索。通過大學(xué)英語課堂這一渠道,讓學(xué)生在了解西方文化的同時深諳中國國情,堅定文化自信。這對當(dāng)代大學(xué)英語教師提出了不小的挑戰(zhàn)。教師應(yīng)該樹立“課程思政”理念,增加“課程思政”意識,主動參加各類政治學(xué)習(xí),逐步優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,順應(yīng)“互聯(lián)網(wǎng)+”時代教學(xué)主體、教學(xué)資源與教學(xué)媒介等要素的變革與發(fā)展要求,創(chuàng)新信息化條件下的人才培養(yǎng)模式,利用聽,說,讀,寫,譯五大渠道,將我國最前沿的政治、經(jīng)濟(jì)、文化信息融入課堂教學(xué),拓寬實施“課程思政”的有效途徑,實現(xiàn)外語課程全程育人、全方位育人。
參考文獻(xiàn):
[1][4]習(xí)近平在全國高校思想政治工作會議上強(qiáng)調(diào):把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,開創(chuàng)國高教育業(yè)發(fā)展新局面[N].人民日報,2016-12-09.
[2]文秋芳.輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)——構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國外語教育,2014.
[3]文秋芳.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J].外語教學(xué)與研究,2015.
[5]翟金德.基于課程思政與第二課堂融合的高校思想政治教育工作路徑探究[J].改革與開放,2018(23).
(責(zé)任編輯:張宏玉)