石慧
摘? 要:高等職業(yè)教育的教育積淀是探索應(yīng)用技術(shù)大學專業(yè)課程的發(fā)展和人才培養(yǎng)的應(yīng)用性的基礎(chǔ)。本科高校德語專業(yè)的課程建設(shè)和人才培養(yǎng)方案應(yīng)結(jié)合機電、汽車、制造、經(jīng)貿(mào)等領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)知識,實施德語本科專業(yè)課程的教學實踐,以此體現(xiàn)其應(yīng)用性特點,培養(yǎng)出復合型應(yīng)用型德語語言人才。
關(guān)鍵詞:應(yīng)用技術(shù)大學;德語本科;德語加專業(yè);應(yīng)用性
中圖分類號:H33? ? 文獻標識碼:A? ? 文章編號:1673-7164(2020)44-0022-03
德國的職業(yè)教育結(jié)構(gòu)完善,辦學形式多樣靈活,培養(yǎng)人才質(zhì)量高,社會反饋好,享有良好的國際聲譽。天津中德應(yīng)用技術(shù)大學是中德兩國政府于1985年合作建立的職教領(lǐng)域最大合作項目,2001年更名為天津中德職業(yè)技術(shù)學院,2015年11月經(jīng)教育部批準,成立天津中德應(yīng)用技術(shù)大學。該校引進德國的“雙元制”職業(yè)教育培訓體系,學校一直以來堅持以就業(yè)為導向的辦學理念、堅持服務(wù)社會需求的人才培養(yǎng)目標,不斷為國家培養(yǎng)了大批的應(yīng)用型技術(shù)人才。應(yīng)用技術(shù)大學是從高等職業(yè)教育的“母體”中逐步發(fā)展起來的,是未來應(yīng)用型本科院校的發(fā)展的“娘家”和“后盾”。
一、應(yīng)用技術(shù)大學德語專業(yè)人才培養(yǎng)定位體現(xiàn)“應(yīng)用”特色
(一)應(yīng)用德語專業(yè)的發(fā)展回顧
天津中德應(yīng)用技術(shù)大學的應(yīng)用德語專業(yè)建立于2005年,培養(yǎng)目標是德、智、體、美全面發(fā)展,掌握德語類專業(yè)基礎(chǔ)理論和語言實踐技能,培養(yǎng)服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟社會發(fā)展和產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級需要的,能夠勝任企業(yè)要求的專業(yè)崗位人員。旨在使學生具備所需的專業(yè)理論知識及技能,成為實踐能力強、職業(yè)素質(zhì)好、善于合作交流,能解決生產(chǎn)、管理、服務(wù)中的實際問題的高素質(zhì)技術(shù)技能型人才 [1]。2008年起,該校的應(yīng)用德語專業(yè)的優(yōu)秀畢業(yè)生就職于天津西門子、北京博世力士樂等知名德國在華企業(yè)、各類中小型中德合資企業(yè)公司。2010級、2012級、2014級、2015級、2016級學生中,大多數(shù)人取得了大學德語四、六級資格證書和歌德學院A2、B1、C1語言等級證書,在全國高職高專德語口語技能競賽多次斬獲各類獎項,還有部分優(yōu)秀學生在被德國應(yīng)用技術(shù)大學錄取,繼續(xù)攻讀學士和碩士學位。該校的應(yīng)用德語專業(yè)經(jīng)過十四年的發(fā)展、積累與沉淀,同時借鑒德國歌德學院教學模式建立了較成熟的專業(yè)課程體系,其專業(yè)課程教學側(cè)重處理德語語言知識的學習與實際應(yīng)用的關(guān)系,德語和技術(shù)相融合的形式。
(二)德語專業(yè)升格為本科后的思考
2019年經(jīng)教育部批準,該校應(yīng)用德語專業(yè)正式升格為德語專業(yè)——本科層次,在高職層次基礎(chǔ)上繼續(xù)提高本專業(yè)學生的職業(yè)技能、語言應(yīng)用技能、培養(yǎng)具備多元化語言理論知識,高層次德語從業(yè)人員的職業(yè)素養(yǎng)。同時,在教學模式和課程設(shè)置等方面以促進就業(yè)為導向,主動適應(yīng)各地、各行業(yè)對技術(shù)技能人才培養(yǎng)的需要,不拋棄“娘家”的基礎(chǔ),也不完全照搬一般本科外語類院校中的德語專業(yè)的教學大綱、課程標準、考核方式、教學實踐以及人才培養(yǎng)目標,走出了突出“應(yīng)用性”的特色人才培養(yǎng)道路,培養(yǎng)了很多優(yōu)秀的應(yīng)用型語言實踐人才。該專業(yè)的專業(yè)定位、課程設(shè)置、教學模式、教學方法、師資設(shè)置都顯示出應(yīng)用性特點 [2]。
二、高職應(yīng)用德語專業(yè)教學實踐中具體教學案例分析
(一)技術(shù)類翻譯融入翻譯實踐課程
在教學實踐中,翻譯實踐課程依托該校工科專業(yè)特點與技術(shù),將專業(yè)技術(shù)類語言素材融入到德語翻譯課程中。在課程實施過程中,適當采用了德語原版培訓手冊中的圖示和語言文字,以此開展教學和翻譯實踐。
圖1是一個未絕緣的ASNE0422,TR-終端(6),對供貨商來說這張圖紙而言并不復雜,而對德語專業(yè)學生卻具備難度,平常他們熟悉的詞Leiter和Leitungen(領(lǐng)導人和領(lǐng)導),還有Schuhe(鞋子),在這里卻是“線頭和電線”,鞋子與電纜結(jié)合就是“電鼻子或電纜終端”。學生會不理解AMP-A1 Copalum(安普-卡普頓-A1電纜接線片)、siehe(見)、ASNE0422,TR- ABS-0061(線路)等專業(yè)詞匯和術(shù)語,理解以上詞匯內(nèi)容后才能根據(jù)語法進行翻譯(譯文:按規(guī)定電纜終端必須絕緣,因此首先要將兩根熱縮套管推向電纜。下保護套管ASNE0484KMJ約為80毫米長,上保護套管約為100毫米長,見安裝技術(shù)資料。然后將電纜如圖2所示和圖1說明進行絕緣。為了控制B距離和卡普頓絕緣體不受到破壞,這里要使用剪刀操作。)在課堂教學中,教師應(yīng)幫助學生完成以下三個階段的學習和訓練,一是把認識的詞匯變成專業(yè)詞匯,二是了解術(shù)語的重要性,分清哪些是術(shù)語,哪些是縮寫詞,哪些是專有名稱,三是使用德語語法知識對初次翻譯的中文進行重組或者刪減,在翻譯理論中,被動態(tài)有時直接譯成“被”,有時譯為“將”,有時譯為“要”,學生需知道,在哪里需增詞或者減詞,如初次翻譯的中文:為了控制B距離,應(yīng)該使用剪刀,以此避免損壞絕緣。譯文增加“操作”二字,使其更明確,語序的變換使“使用剪刀”的目的更清楚,譯文才能符合漢語的語言習慣,技術(shù)人員才能理解。
(二)開展項目教學提高課堂實踐教學效果
2015年李克強總理出訪德意志聯(lián)邦共和國參加第七屆中德經(jīng)濟合作論壇期間,作為國禮贈送給德國總理默克爾的“魯班鎖”是天津中德應(yīng)用技術(shù)大學的師生親手制作的。應(yīng)用德語專業(yè)的學生已具備一定的詞匯基礎(chǔ),可借魯班鎖主題用項目教學法開展教學。首先,利用多媒體設(shè)備演示魯班鎖故事和解鎖過程,然后使用思維導圖方式設(shè)計與魯班鎖相關(guān)的教學實踐環(huán)節(jié)(見圖3)。
學生分組選擇不同的任務(wù)進行思維導圖分支聯(lián)想 [3],分支聯(lián)想內(nèi)容引導學生們從魯班鎖來源到使用說明,從報紙到廣告,從對話到詩歌,搜尋未知信息,思考其中的寓意,樹立起對職業(yè)的敬畏感和責任心,培養(yǎng)“工匠精神”,最終學生形成項目總結(jié)德語內(nèi)容,內(nèi)容涵蓋了歷史傳承、文化自信、技術(shù)詞匯內(nèi)容。通過“魯班鎖”的項目教法,既幫助學生加強德語書面、口語表達能力,又讓學生了解中華民族“工匠精神”的傳承,培養(yǎng)學生職業(yè)素養(yǎng),敬業(yè)精神,實現(xiàn)了語言教學中的“應(yīng)用”的目的。
(三)培養(yǎng)跨文化能力,文化自信融入日常翻譯教學
在翻譯實踐課中,收集德國產(chǎn)品的廣告,指導學生進行中譯德或者德譯中翻譯訓練。德國汽車廣告居多。如:大眾汽車廣告 “Duschen Sie mit Ihrer Freundin, fahren Sie mit dem Volkswagen”(洗澡和女朋友一起洗,乘車請乘大眾車),在教學實踐中,可以進一步引導學生比較德國和中國廣告區(qū)別:中國廣告注重品牌、感受和外觀;德國廣告更多地說明其節(jié)水又節(jié)能的性能。學生在廣告詞的翻譯訓練中興趣盎然,語言技能不斷向目的語接近。俗語和熟語也蘊含著不同語言的文化信息,學生對俗語和熟語有基本的了解才能介入生動的語言環(huán)境。漢語中的“說曹操曹操就到”,德語是“Wenn man vom Teufel spricht, kommt der Teufel.”(說鬼,鬼就來了);中國人說“我很幸運”,而德國人說“Ich habe Schwein.”(我有豬),原因要追溯到古時候比賽時給未得獎的人的安慰獎是一頭豬,表示本不應(yīng)該屬于自己的而得到的東西;漢語中的“揠苗助長,欲速則不達”,而德國人說“Eile mit Weile.”它指的是既要適當抓緊,又不要草率從事;中國人在遇到麻煩時常說“到時候看著辦吧,車到山前必有路”,那就用“Kommt Zeit, kommt Rat.”。特定的民族,國家和地域有其特有的歷史文化特色,在翻譯過程中,只要意義相近,具備恰當?shù)恼Z境,就可以適當借鑒和遷移。教師在教學中引導學生了解目的語國家的文化、自信于我國優(yōu)秀的歷史文化,才能促進學生跨文化交際的能力與語言應(yīng)用能力同時提高。
三、德語專業(yè)課程設(shè)置體現(xiàn)應(yīng)用特點
天津中德應(yīng)用技術(shù)大學2019級德語本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案中德語專業(yè)學生在第三、五、六、七學期修完跨文化交際、先進技術(shù)制造技術(shù)、商務(wù)德語、機電德語基礎(chǔ)、汽車德語等涉及機電和汽車類專業(yè)的五門德語課程,如表1②。每門課程課時為32或48課時,在保留了德國國家概況、跨文化交際、商務(wù)德語課程的基礎(chǔ)上,把高職層次的翻譯實踐課,進一步和機械、汽車、智能制造專業(yè)結(jié)合,著力在五、六、七學期培養(yǎng)“德語加專業(yè)”的復合型人才。
整個專業(yè)課平臺共設(shè)置10門課程,其中直接涉及機電、汽車、商務(wù)、制造技術(shù)的課程占專業(yè)課總門數(shù)的40%,課時數(shù)占專業(yè)平臺課程總課時的62.9%。
四、 專業(yè)課程教學實踐的沿襲與探索
(一)結(jié)合工科、商務(wù)類專業(yè)知識,搭建課程知識框架
在先進制造技術(shù)、商務(wù)德語、機電德語基礎(chǔ)、汽車德語專業(yè)課程教學中,教師應(yīng)結(jié)合各個學科和課程的通識知識體系,搭建出各個課程的學習單元框架,使學生對機電、汽車、商貿(mào)、制造類行業(yè)有基本的認識和了解。
(二)教師結(jié)合工科專業(yè)技術(shù)資料,開展教學項目
依托學校工科、商務(wù)類型專業(yè)優(yōu)勢,尋找適合語言類學生的產(chǎn)品介紹資料、實訓指導資料、技術(shù)圖紙、外貿(mào)案例和單據(jù)、技術(shù)故障排除手冊等資料,據(jù)之設(shè)計語言教學項目,使學生在技術(shù)語言環(huán)境中,進一步提升、細化語言應(yīng)用能力 [4]。
五、結(jié)語
德語只是學習國外先進技術(shù)或者國際合作交流所需要的一個工具,它需要和具體專業(yè)結(jié)合起來才有實際應(yīng)用價值。天津中德應(yīng)用技術(shù)大學采用的模式可為其他應(yīng)用型高校的德育專業(yè)課程建設(shè)提供借鑒:一至四學期主要培養(yǎng)學生聽、說、讀、寫、譯方面的語言技能,夯實語言基礎(chǔ);五至八學期融入貿(mào)易、機電、汽車、智能制造等專業(yè)課程。這種“語言知識+專業(yè)技能”的復合應(yīng)用型德語人才培養(yǎng)模式,既能深層次地增加學生的德語語言知識,又能使學生掌握語言知識以外的專業(yè)基礎(chǔ)知識,提升學生在人才市場中的競爭力。
參考文獻:
[1] 吳承義. 面向國際化人才培養(yǎng)的高校外語專業(yè)轉(zhuǎn)型發(fā)展新篇章[J]. 外語學刊,2018(06):89-96.
[2] 陳寶華. 應(yīng)用技術(shù)大學與本科職業(yè)教育[J]. 中國職業(yè)技術(shù)教育,2017(36):86-89.
[3] Rainer E Wicke. Von Text zum Projekt[M]. Cornelsen,2000.
[4] 陳思佳. 地方高校向應(yīng)用技術(shù)大學轉(zhuǎn)型下公共俄語教學改革研究[J]. 中國多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學學報(上旬刊),2019(08):18-19.
(薦稿人:王金鳳,天津中德應(yīng)用技術(shù)大學譯審)
(責任編輯:王強)