胡軍
摘要:本文主要對CET翻譯測試帶給大學(xué)英語翻譯教學(xué)的正反撥效應(yīng)與負反撥效應(yīng)進行分析,探究兩種反撥效應(yīng)對于學(xué)生成長的影響。同時針對當(dāng)前大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀尋求強化CET翻譯測試正反撥效應(yīng)的合理策略。致力于充分發(fā)揮CET翻譯測試的積極作用,為大學(xué)英語教學(xué)順利開展創(chuàng)造有利條件。
關(guān)鍵詞:翻譯測試;大學(xué)英語;反撥效應(yīng)
引言:CET翻譯測試逐漸在大學(xué)英語教學(xué)中得到推廣應(yīng)用,給學(xué)生能力測試提供了契機。如何正確引導(dǎo)學(xué)生進行CET翻譯測試,強化學(xué)生對于翻譯測試的正確認識呈現(xiàn)出必要性。將CET翻譯測試正反撥效應(yīng)發(fā)揮到極致也逐漸成為大學(xué)英語教師需要關(guān)注的重點內(nèi)容,對大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的提升具有深遠意義。
1 CET翻譯測試對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的正反撥效應(yīng)分析
反撥效應(yīng)主要指的是測試對于學(xué)生的影響,CET翻譯碩士對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的正反撥效應(yīng)主要體現(xiàn)在教師教學(xué)的輔助作用以及學(xué)生能力測評方面。例如:CET翻譯測試模式下可以從多角度考察學(xué)生翻譯能力,有助于學(xué)生把握自身學(xué)習(xí)問題,將外語翻譯學(xué)習(xí)中存在的不足進行合理彌補,在持續(xù)的查缺補漏情況下實現(xiàn)自身翻譯水平的提高。而對于教師來說,CET翻譯測試是學(xué)生翻譯水平的了解手段,更是督促學(xué)生提高翻譯水平的重要標桿。此外,英語翻譯學(xué)習(xí)與實踐是息息相關(guān)的,只有實踐才能有效促進學(xué)生成長。而CET翻譯測試是實踐課堂的有效映射,可以有效展現(xiàn)學(xué)生能力水平,有助于教學(xué)質(zhì)量提升。
2 CET翻譯測試對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的負反撥效應(yīng)分析
CET翻譯測試對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的負反撥效應(yīng)也不容忽視,為了完成CET翻譯測試,部分教師有針對性的開展應(yīng)對測試的教學(xué),雖然能夠明顯提升學(xué)校CET翻譯測試的整體成績,但是在很大程度上不利于學(xué)生對翻譯技巧的掌握,有投機取巧的嫌疑。例如:部分學(xué)校的任課教師在開展英語翻譯教學(xué)工作中過分重視分數(shù),教學(xué)生一些解題技巧的同時忽視內(nèi)在知識的傳授,對于學(xué)生而言加大了學(xué)習(xí)難度和課業(yè)壓力,但是在實踐方面卻很難發(fā)揮實際效果。常常存在英語翻譯學(xué)習(xí)中CET翻譯測試成績優(yōu)秀而實際翻譯水平較低的情況發(fā)生。在學(xué)生為考試而學(xué)習(xí)的情況下,從根本上找偏了學(xué)習(xí)目標和方向,不利于外語翻譯教學(xué)工作的順利開展。
3 強化CET翻譯測試正反撥效應(yīng)的合理對策
3.1強化教師與學(xué)生對于翻譯教學(xué)的正確認識
教師與學(xué)生對于翻譯教學(xué)的認識直接影響著實際教學(xué)工作的開展,在強化CEP翻譯測試效果方面,教師與學(xué)生應(yīng)該樹立對翻譯教學(xué)的正確認識,通過了解CET翻譯測試對英語翻譯教學(xué)的積極作用制定合理的教學(xué)與學(xué)習(xí)目標。例如:學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)可以針對CET翻譯測試正反撥效應(yīng)召開學(xué)術(shù)例會,結(jié)合多媒體技術(shù)為校內(nèi)的英語翻譯教師講解CET翻譯測試在教學(xué)環(huán)節(jié)中的合理應(yīng)用,提升翻譯教師對于翻譯教學(xué)與教學(xué)翻譯兩者的正確認知,以便于在實際教學(xué)中正確引導(dǎo)學(xué)生,充分發(fā)揮CET翻譯測試的正面作用[1]。與此同時,教師在開展教學(xué)工作中也應(yīng)該讓學(xué)生理解CET翻譯測試是自身能力考察的輔助工具,學(xué)生應(yīng)該正視CET翻譯測試,在重視能力考評的同時樹立正確的測試觀念,從而以提升自身翻譯能力為主要目標進行英語學(xué)習(xí)。
3.2創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式
翻譯教學(xué)模式的創(chuàng)新已經(jīng)成為新時期英語翻譯教學(xué)所面臨的主要趨勢,一直以來,語言學(xué)中對于英語教學(xué)的重視程度一直都很高,但是具體的教學(xué)效果跟付出不成正比。不論是學(xué)生還是授課教師,都消耗很多的精力在英語翻譯教學(xué)與學(xué)習(xí)中,日常學(xué)習(xí)中對于課程知識的翻譯量也很大。而傳統(tǒng)教學(xué)模式的運用便是影響大學(xué)翻譯教學(xué)實效性的重要因素之一[2]。傳統(tǒng)教學(xué)工作開展中,通常將課程內(nèi)部文本的翻譯作為教學(xué)重點,在教學(xué)翻譯方面投入了過多的精力而忽略了翻譯教學(xué)實際的目標。在注重文本翻譯的情況下,學(xué)生在積累詞匯量方面消耗了大量時間,而且實際的翻譯過程中仍不能結(jié)合自身所學(xué)完成翻譯任務(wù),影響了語言教學(xué)的成效。對此,創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式至關(guān)重要。例如:教師應(yīng)該以培養(yǎng)學(xué)生綜合素質(zhì)為原則落實英語翻譯教學(xué)工作,合理創(chuàng)新教學(xué)模式,在課堂中增加學(xué)生交流互動環(huán)節(jié),可以引導(dǎo)學(xué)生成組進行翻譯小比拼,在活躍課堂氣氛的基礎(chǔ)上提升教學(xué)效果,為學(xué)生翻譯能力的提高創(chuàng)造條件。
3.3積極運用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)
互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷創(chuàng)新給教育工作帶來了便捷,各學(xué)科教學(xué)中對于互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的應(yīng)用逐漸增多。特別是基于網(wǎng)絡(luò)傳播信息速度不斷提升的現(xiàn)狀,網(wǎng)上教學(xué)呈現(xiàn)出良好的發(fā)展前景,必要時教師通過網(wǎng)絡(luò)平臺開展教學(xué)工作。對于大學(xué)英語翻譯教學(xué)而言,僅僅通過課堂教學(xué)提升翻譯能力是遠遠不夠的,也應(yīng)該借助互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)進行翻譯訓(xùn)練,強化教育效果。例如:教師可以通過網(wǎng)絡(luò)交流平臺進行翻譯指導(dǎo),還可以建立翻譯的溝通群,定期在群里發(fā)布一段需要翻譯的文字,讓學(xué)生踴躍進行翻譯,在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的支撐下落實教育工作。同時,教師可以利用互聯(lián)網(wǎng)建立解答疑問的平臺,在學(xué)生遇到翻譯問題的第一時間予以解答,減少翻譯測試的負面影響,通過師生協(xié)作實現(xiàn)翻譯技巧的把握,充分發(fā)揮出CET翻譯測試的正反撥效應(yīng)。
3.4提高英語翻譯教師的教學(xué)水平
提高英語翻譯教師教學(xué)水平也是強化CET翻譯測試正反撥效應(yīng)的有效途徑,特別是對于大學(xué)生而言,對于自身發(fā)展有一定的方向,需要得到教師的正確指導(dǎo)與高質(zhì)量教學(xué)。對此,學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)該注重教師團隊的建設(shè),注重提升翻譯教師的能力。同時有針對性的落實人力資源管理工作,在引入翻譯教師人才方面加大篩選力度,有效保障師資力量。例如:高校可以建立針對外語翻譯教師教學(xué)能力的考核機制,從教學(xué)水平自身素養(yǎng)責(zé)任心與親和力等多個方面對教師進行考核,以學(xué)生為本,為學(xué)生參加CET翻譯測試提供幫助,也為翻譯專業(yè)的大學(xué)生提供不竭的師資支持。同時,高校應(yīng)該為教師提供良好的進修機會,從能力培訓(xùn)方面加大資金投入,切實做好師資團隊建設(shè),在了解CET翻譯測試考點的基礎(chǔ)上給學(xué)生提供學(xué)習(xí)指導(dǎo)與翻譯技巧,維護CET翻譯測試的有效應(yīng)用。
結(jié)論:總而言之,為了有效凸顯CET翻譯測試的正反撥效應(yīng),教師應(yīng)該從自身能力提升的角度出發(fā),在教學(xué)過程中正確指導(dǎo),在給學(xué)生講解解題方法的基礎(chǔ)上幫助學(xué)生建立正確的價值觀。同時,英語教師應(yīng)該對傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式進行合理創(chuàng)新,從根本上強化學(xué)生的翻譯能力,以此實現(xiàn)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的遠大目標。
參考文獻:
[1]王巧賢.中國翻譯測試對獨立院校大學(xué)英語教學(xué)的反撥效應(yīng)研究[J].湖北開放職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2020,33(05):181-182+185.
[2]趙麗麗.CET-4翻譯測試對大學(xué)英語教學(xué)的反撥效應(yīng)[J].山西能源學(xué)院學(xué)報,2019,32(01):63-66.