楊鶴瀾
摘 ?要:漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)體現(xiàn)了中華民族特有的思維模式及歷史文化,是留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。針對(duì)漢語(yǔ)言本科專業(yè)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況,選取五個(gè)國(guó)家五名學(xué)生進(jìn)行訪談。對(duì)訪談全程錄音,并對(duì)錄音文本進(jìn)行分析。總的來(lái)看,漢語(yǔ)言專業(yè)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況并不理想,而且存在較大的個(gè)體差異。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)言專業(yè);國(guó)俗詞語(yǔ);認(rèn)知;訪談
一、問(wèn)題的提出
在漢語(yǔ)詞匯中,有一類特殊詞語(yǔ),即國(guó)俗詞語(yǔ)。所謂國(guó)俗詞語(yǔ),就是別的語(yǔ)言中無(wú)法對(duì)譯的詞語(yǔ),或者說(shuō)是別的語(yǔ)言中很難找到與之完全對(duì)應(yīng)的“非等值詞語(yǔ)”[1](P33)。漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)是中華民族所特有的,反映了華夏民族獨(dú)特的文化狀況、民俗風(fēng)情、思維方式與社會(huì)制度的詞語(yǔ),在其他語(yǔ)言中往往沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的等值詞語(yǔ)。有些漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)具有悠久的歷史,有些是隨著時(shí)代的發(fā)展而出現(xiàn)的,它們都蘊(yùn)含著深厚的文化底蘊(yùn)和民族色彩,是漢語(yǔ)語(yǔ)言特有的語(yǔ)匯。王德春指出,“國(guó)俗語(yǔ)義是語(yǔ)義民族性的一種表現(xiàn),它反映使用該語(yǔ)言的國(guó)家的歷史文化和民情風(fēng)俗,具有民族文化特色”[2](P8)。
來(lái)華接受高等學(xué)校本科學(xué)歷教育的漢語(yǔ)言專業(yè)留學(xué)生,在經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的專業(yè)學(xué)習(xí)之后,他們聽(tīng)說(shuō)讀寫譯的語(yǔ)言技能應(yīng)具備較高的水準(zhǔn),同時(shí)對(duì)中國(guó)的文化也應(yīng)有比較深入地了解。漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)能夠展示中華文化的獨(dú)特魅力,在傳播中國(guó)民族文化中發(fā)揮著不可替代的作用,也是留學(xué)生認(rèn)識(shí)中國(guó)、了解中國(guó)的一個(gè)有效途徑。隨著留學(xué)生漢語(yǔ)水平的提高,他們接觸到的漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)也會(huì)逐漸增多?!皾h語(yǔ)中所蘊(yùn)含著的豐富的知識(shí)文化內(nèi)涵將與來(lái)自不同國(guó)度的文化習(xí)俗產(chǎn)生交匯和沖擊”[3](P12),就此而言,通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的學(xué)習(xí),使學(xué)生了解到漢語(yǔ)語(yǔ)言背后的文化特質(zhì)是十分必要的??梢哉f(shuō),能否理解并掌握相當(dāng)數(shù)量的漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ),能在一定程度上反映出學(xué)生的漢語(yǔ)水平和深層次的漢語(yǔ)語(yǔ)言能力。本文意在通過(guò)對(duì)不同國(guó)別的漢語(yǔ)言專業(yè)學(xué)生的訪談,考察他們對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況,并從中發(fā)現(xiàn)其認(rèn)知差異。
需要說(shuō)明的是,學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的分類并不一致。王德春將國(guó)俗詞語(yǔ)劃分為七類:1.反映中國(guó)特有事物的詞語(yǔ),如:旗袍、京劇、武術(shù)、二胡、古箏;2.具有特殊民族文化色彩的詞語(yǔ),如:梅蘭竹菊、松鶴長(zhǎng)青;3.具有特殊歷史文化背景意義的詞語(yǔ),這類詞語(yǔ)的語(yǔ)義一般與歷史典故密切相關(guān),帶有深刻的民俗文化烙印,如:牛郎織女、七夕、紅豆;4.國(guó)俗熟語(yǔ),包括成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、俗語(yǔ)等,如:三顧茅廬、草木皆兵、穿小鞋、外甥點(diǎn)燈——照舊;5.習(xí)慣性寒暄用語(yǔ),如:哪里哪里、慢走;6.具有修辭意義的人名,如:林黛玉、諸葛亮、雷鋒;7.兼具兩種以上國(guó)俗語(yǔ)義的詞語(yǔ),如:“粽子”既是表示由粽葉包裹糯米蒸制的食物,又表示祭奠投汨羅江而死的愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原的習(xí)俗[4](P14)。梅立崇則將國(guó)俗詞語(yǔ)分為五類:1.名物詞語(yǔ):算盤、旗袍、粽子;2.制度詞語(yǔ):禪讓、屯田、科舉;3.熟語(yǔ):蕭規(guī)曹隨、病入膏肓、涇渭分明;4.征喻詞語(yǔ):喜鵲、松柏、荷花;5.社交詞語(yǔ):慚愧慚愧、不才、光臨[1](P33-36)。
本文對(duì)國(guó)俗詞語(yǔ)的分類主要參照了王德春的觀點(diǎn),同時(shí)考慮到學(xué)生的實(shí)際情況,進(jìn)行了以下調(diào)整:一是保留了王先生分類中的五類,即1.2.3.4.6;放棄了其余兩類,即習(xí)慣性寒暄用語(yǔ)和兼具兩種以上國(guó)俗語(yǔ)義的詞語(yǔ)。二是考慮到時(shí)代的發(fā)展與現(xiàn)實(shí)的情況,增加了新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ)這一類別。也就是說(shuō),本文對(duì)漢語(yǔ)言本科專業(yè)學(xué)生進(jìn)行訪談的漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)類別包括六類:1.反映中國(guó)特有事物的國(guó)俗詞語(yǔ);2.具有特殊民族文化色彩的國(guó)俗詞語(yǔ);3.具有特殊歷史文化背景意義的詞語(yǔ);4.國(guó)俗熟語(yǔ);5. 具有修辭意義的人名;6.新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ)。
二、研究設(shè)計(jì)
(一)訪談對(duì)象
本次訪談的對(duì)象為東北大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院漢語(yǔ)言本科專業(yè)留學(xué)生。國(guó)別為韓國(guó)、日本、朝鮮、烏茲別克斯坦、俄羅斯,從這五個(gè)國(guó)家中各選一名留學(xué)生。選取對(duì)象的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)年限基本在三年以上,漢語(yǔ)水平全部通過(guò)HSK5級(jí)。五名同學(xué)中有兩名男同學(xué),三名女同學(xué)。選擇的五名同學(xué)在班級(jí)中的學(xué)習(xí)成績(jī)屬于中等和中等偏上水平,而沒(méi)有選擇成績(jī)優(yōu)異和成績(jī)略差的同學(xué)。因此,這五名同學(xué)的訪談反饋較為客觀,得出的結(jié)論更具有可信度。
在本文中,這五名同學(xué)分別用A、B、C、D、E指代。他們分別為:A.金同學(xué)(朝鮮),男,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)三年;B.德同學(xué)(俄羅斯),女,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)三年;C.古同學(xué)(日本),男,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)五年;D.塔同學(xué)(烏茲別克斯坦),女,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)四年;E.崔同學(xué)(韓國(guó)),女,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)三年半。
(二)訪談內(nèi)容
本研究的目的是從對(duì)不同國(guó)別的學(xué)生的深度訪談中,獲取已經(jīng)具有較高漢語(yǔ)水平的漢語(yǔ)言本科專業(yè)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況,在此基礎(chǔ)上,對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的教學(xué)效果與教學(xué)方法加以探討。
本文使用了跨個(gè)案分析(cross-case analysis)方法,把不同學(xué)生對(duì)同一問(wèn)題的回答整合在一起,并對(duì)每個(gè)中心問(wèn)題的不同回答展開(kāi)分析。訪談中的國(guó)俗詞語(yǔ)共有30個(gè),是筆者在查閱相關(guān)資料的基礎(chǔ)上所選取的,既具有代表性,也體現(xiàn)出一定的覆蓋面。訪談中所設(shè)計(jì)的問(wèn)題,既具有針對(duì)性、自由性,也在多人訪談中體現(xiàn)了重復(fù)性。訪談中,對(duì)每位同學(xué)詢問(wèn)問(wèn)題的數(shù)量并不固定。
在訪談中,對(duì)每位同學(xué)都會(huì)詢問(wèn)30個(gè)相同的國(guó)俗詞語(yǔ),學(xué)生對(duì)這些詞語(yǔ)的意義作出解釋,并回答關(guān)于國(guó)俗難度與興趣度的相關(guān)問(wèn)題。在這30個(gè)國(guó)俗詞語(yǔ)中,反映中國(guó)特有事物的國(guó)俗詞語(yǔ)有五個(gè):四合院、胡同、甲骨文、二胡、中山裝;具有特殊民族文化色彩的詞語(yǔ)有五個(gè):二十四節(jié)氣、陰陽(yáng)、八卦、梅蘭竹菊、中庸;具有特殊歷史文化背景意義的詞語(yǔ)有五個(gè):七夕、紅豆、嫦娥、絲綢之路、科舉;國(guó)俗熟語(yǔ)有五個(gè):三顧茅廬、穿小鞋、馬后炮、說(shuō)曹操,曹操到、泥菩薩過(guò)河——自身難保;具有修辭意義的人名有五個(gè):諸葛亮、西施、林黛玉、紅娘、陳世美;新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ)有五個(gè):給力、剩女、春運(yùn)、希望工程、二胎政策。
(三)訪談時(shí)長(zhǎng)
每位同學(xué)訪談時(shí)間為半個(gè)小時(shí)左右。
(四)數(shù)據(jù)的收集與分析
對(duì)五位不同國(guó)別的同學(xué)的反饋信息進(jìn)行整理,并分別對(duì)每一類別的國(guó)俗詞語(yǔ)作出分析,以期得出五名留學(xué)生對(duì)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況。
三、訪談分析
下面,就對(duì)五位留學(xué)生的漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)認(rèn)知情況進(jìn)行考察。筆者先將對(duì)他們的訪談情況如實(shí)記錄下來(lái),然后再對(duì)學(xué)生的回答進(jìn)行具體分析。
(一)反映中國(guó)特有事物的國(guó)俗詞語(yǔ)
1.四合院
A:就是北京老人經(jīng)常住的地方,(什么特點(diǎn)呢?)四方面都有房子,我看過(guò)圖片。
B:是古代的那個(gè)中國(guó)房子,四個(gè)在一起,這樣的創(chuàng)造一個(gè)小小的小區(qū),這樣,好像是。北京比較多。
C:能猜到,就是一個(gè)房子面對(duì)面,四個(gè)方向,以前聽(tīng)過(guò),忘了。
D:不是在北京的那個(gè)房子么?這個(gè),具體特點(diǎn)不太清楚,上課的時(shí)候看過(guò)照片。
E:一個(gè)院子,聽(tīng)過(guò),四個(gè)院子,人住的地方,我沒(méi)見(jiàn)過(guò),但是聽(tīng)過(guò)。
2.胡同
A:小胡同嗎?就是那種很窄的小巷子,(哪座城市是胡同的代表呢?)這個(gè)不太知道。
B:不知道。
C:胡同就是一個(gè)街道,小路,墻和墻中間的小路。在北京有很多胡同,上次去了。
D:這個(gè)我不太清楚。
E:胡同我去過(guò),南鑼鼓巷那邊就是胡同,我很喜歡那種氣氛,這次去我也去看了。
3.甲骨文
A:甲骨文就是中國(guó)古代的漢字,古時(shí)候沒(méi)有紙的時(shí)候,刻在甲骨上的文字。
B:是中國(guó)古代的漢字,寫在鱉上。
C:甲骨文是中國(guó)的一個(gè)字形,字體,刻在骨頭上,沒(méi)有紙的時(shí)候。
D:古代漢字,它們?cè)跒觚敋ど蠈懙摹?/p>
E:甲骨文,骨頭的骨,是不是中國(guó)印章上的文字?
4.二胡
A:二胡是樂(lè)器,我看過(guò)。(看過(guò)實(shí)物?)對(duì),看過(guò)。
B:這個(gè)沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
C:二胡是一種樂(lè)器,有兩個(gè)弦的樂(lè)器,像吉他的樂(lè)器,就是中國(guó)的。
D:不太清楚。
E:二胡,二手什么呢?
5.中山裝
A:很久以前穿的衣服,民國(guó)時(shí)期,差不多是那個(gè)時(shí)候,朝鮮人還經(jīng)常穿。
B:可以猜到,是衣服,中國(guó)風(fēng)格的,爬山的時(shí)候穿的,看這幾個(gè)字,可能是這樣的。
C:中山他年輕時(shí)候穿的一個(gè)服裝,帶扣兒的,好幾個(gè)扣,看過(guò)照片。
D:不知道。
E:中國(guó)的衣服,中國(guó)傳統(tǒng)衣服,中山裝,現(xiàn)在也穿吧,看的時(shí)候,婚禮上也有穿中山裝。(是古代的服裝嗎?)不是古代的,現(xiàn)代的衣服。
在這組反映中國(guó)特有事物的國(guó)俗詞語(yǔ)中,五位學(xué)生對(duì)它們的認(rèn)知情況排序如下:四合院>甲骨文>中山裝>胡同>二胡。就訪談來(lái)看,如果同學(xué)們看過(guò)相關(guān)圖片(照片),或者到某地參觀過(guò)實(shí)物,就會(huì)對(duì)這些國(guó)俗詞語(yǔ)有明確的認(rèn)識(shí)。通過(guò)詞語(yǔ)的字面意義或者語(yǔ)素來(lái)推斷含義,未必能得到準(zhǔn)確的結(jié)果,如B同學(xué)對(duì)“中山裝”的猜測(cè),她理解是爬山的時(shí)候穿的??傮w來(lái)看,在五位同學(xué)中,兩名男生(A和C)的回答較好,用語(yǔ)也較為準(zhǔn)確。從他們的語(yǔ)言表達(dá)可以看出,有的學(xué)生雖然明白該詞語(yǔ)的意義,但是在表達(dá)上存在一定問(wèn)題,不能十分準(zhǔn)確地描述該事物,這也反映了學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力還有待提高。本組詞語(yǔ)的回答準(zhǔn)確率為68%。
(二)具有特殊民族文化色彩的詞語(yǔ)
1.二十四節(jié)氣
A:大概是季節(jié)吧,什么比如一個(gè)立春啊,跟天氣變化有關(guān)系。
B:一個(gè)節(jié)日吧。
C:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。(立夏、立冬?)啊,日本也有這樣的。
D:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
E:二十四節(jié)氣?(立冬、立夏?)嗯,大概明白。
2.陰陽(yáng)
A:這個(gè)沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
B:不清楚。
C:陽(yáng)歷和陰歷?不太清楚。
D:不太清楚。
E:陰陽(yáng)?陰,不下雨,有陰的天氣。
3.八卦
A:八卦是,我不知道是人們經(jīng)常八卦一下的那個(gè)八卦嗎?(不是)哦,懂了,那是中國(guó)的道教有關(guān)的,我在電影里看到過(guò),知道一些,但是不知道怎么說(shuō)。
B:也不知道。
C:完全不知道。
D:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
E:八卦真的不知道。
4.梅蘭竹菊
A:是植物,梅花和竹子應(yīng)該是歲寒三友,菊子?不知道,梅花和竹子表示高雅脫俗,很堅(jiān)強(qiáng)?這個(gè)意思吧。
B:竹菊好像聽(tīng)過(guò),但還是說(shuō)不清楚什么意思。
C:評(píng)價(jià)吧,一個(gè)東西評(píng)價(jià)。不是,一個(gè)花,四種植物,每個(gè)都不一樣,冬天,秋天,以前那個(gè)詩(shī)里邊出現(xiàn)這些植物,中國(guó)人的內(nèi)涵,是好的意思。
D:在中國(guó)畫里有,它們是一種關(guān)于畫的一個(gè)名字。畫畫看到過(guò)。
E:菊應(yīng)該是花,梅是花,我覺(jué)得相關(guān)花,應(yīng)該寫了很多花,很漂亮的意思,色彩?
5.中庸
A:不知道,沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
B:不知道。
C:中庸就是普通,一般。(不好也不壞,是這個(gè)意思嗎?)嗯。不是嗎?
D:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
E:不知道。
在這一組具有特殊民族文化色彩的詞語(yǔ)中,五位學(xué)生對(duì)它們的認(rèn)知情況排序如下:梅蘭竹菊>二十四節(jié)氣>八卦>陰陽(yáng)/中庸。可以看出,五位留學(xué)生對(duì)這一組詞語(yǔ)的認(rèn)知程度普遍較低。如,“中庸”和“陰陽(yáng)”,大家都不明白這兩個(gè)詞語(yǔ)的基本含義;再如,“八卦”,只有朝鮮男生通過(guò)電影了解一些,知道它跟道教有關(guān),但是對(duì)“八卦”的具體內(nèi)涵也不能給出確切的解釋。關(guān)于“二十四節(jié)氣”,在老師的提醒下,來(lái)自韓國(guó)和日本的同學(xué)明白了其大致內(nèi)涵,而來(lái)自俄羅斯和烏茲別克斯坦的同學(xué)則完全不明白其意思。關(guān)于“梅蘭竹菊”所象征的精神內(nèi)涵,朝鮮和日本的兩名男生可以部分理解其意義,烏茲別克斯坦同學(xué)在中國(guó)畫里看到過(guò)其圖畫,但是對(duì)于其內(nèi)涵不了解,其他兩位同學(xué)則不明白“梅蘭竹菊”所蘊(yùn)含的文化意味。通過(guò)同學(xué)們對(duì)這五個(gè)詞語(yǔ)的回答,可以發(fā)現(xiàn),反映特殊民族文化色彩的詞語(yǔ),是同學(xué)們認(rèn)知的薄弱環(huán)節(jié),尤其是像“陰陽(yáng)”“中庸”這些深層文化詞語(yǔ),在平時(shí)的學(xué)習(xí)中很少涉及到,因此,基本不理解其文化內(nèi)涵。本組詞語(yǔ)的回答準(zhǔn)確率為16%。
(五)具有修辭意義的人名
1.諸葛亮
A:諸葛亮知道。
B:幾個(gè)名字我都沒(méi)看到過(guò),我知道朱熹、李白。
C:知道,表示很聰明,很有智慧的人。
D:諸葛亮知道。
E:諸葛亮知道,表示很聰明的人。
2.西施
A:就是中國(guó)四大美女,很漂亮的女人。
B:名字沒(méi)看到過(guò)。
C:一個(gè)很漂亮的女人。
D:中國(guó)一個(gè)有名的美女,指的是最漂亮的女人。
E:不清楚。
3.林黛玉
A:《紅樓夢(mèng)》里的人物吧,是女的吧,美麗的?特點(diǎn)不太清楚。
B:沒(méi)看到過(guò)。
C:不知道。
D:不知道。
E:不知道。
4.紅娘
A:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
B:不清楚。
C:一個(gè)女人,在男人中很受歡迎的女性,日語(yǔ)里有這句話,“紅衣點(diǎn)”。
D:紅娘是名字嗎?也是表示漂亮的女性。
E:紅娘?紅色的?表示什么呢?
5.陳世美
A:不知道,誰(shuí)???
B:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
C:沒(méi)聽(tīng)過(guò)。
D:不知道。
E:不知道是誰(shuí)。
在這組具有修辭意義的人名的詞語(yǔ)中,五位學(xué)生對(duì)它們的認(rèn)知情況排序如下:諸葛亮>西施>林黛玉/
紅娘>陳世美。學(xué)生們對(duì)諸葛亮的熟悉程度最高,這是與諸葛亮在中國(guó)文化中的重要地位分不開(kāi)的。關(guān)于“林黛玉”,只有一位同學(xué)知道她是《紅樓夢(mèng)》中的人物,但是林黛玉寓指哪一類女性,性格特點(diǎn)又是什么,該同學(xué)則不能給出準(zhǔn)確的答復(fù)。關(guān)于“紅娘”,學(xué)生們的認(rèn)知程度偏低。需要注意的是,日本同學(xué)指出在日語(yǔ)里有類似的詞語(yǔ),指的是像交際花那樣受男人歡迎的女性;還有一位同學(xué)猜測(cè)紅娘的意思是漂亮的女性,這同樣反映了僅從字面上推斷國(guó)俗詞語(yǔ),有可能會(huì)曲解其意。最難的一個(gè)人名是“陳世美”,學(xué)生們都表示不知道、沒(méi)聽(tīng)過(guò)。本組詞語(yǔ)的回答準(zhǔn)確率為28%。
(六)新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ)
1.給力
A:很順利的意思,很帶勁?看到過(guò),正能量那種。
B:聽(tīng)過(guò),不記得意思啦,不記得了。
C:老師給我力,一個(gè)詞啊?不行,有勁?給沒(méi)有力量的人,老師對(duì)我說(shuō)什么,運(yùn)動(dòng)員什么的,給運(yùn)動(dòng)員力。
D:給力?有可能給其他人力氣?
E:給力,給力量?給他運(yùn)氣的意思,加油。(說(shuō)他很給力)不行,就是單獨(dú)用,給力!給力!加油!
2.剩女
A:剩女是沒(méi)結(jié)婚的女人?(20歲沒(méi)結(jié)婚的也是剩女嗎?)那就是該結(jié)婚的時(shí)候沒(méi)結(jié)婚的女人。
B:乖乖的女生,不是嗎?
C:一直工作的,高學(xué)歷,還沒(méi)結(jié)婚的女性。年紀(jì)大一些了。
D:不知道。
E:剩女,只剩下女生,女生比男生多?女生人數(shù)更多,所以結(jié)婚的話,女生是剩女嘛。新時(shí)代女生嘛,不想結(jié)婚,所以剩女嘛。
3.春運(yùn)
A:就是春節(jié)的時(shí)候那個(gè)交通和運(yùn)輸這個(gè)意思吧。
B:我覺(jué)得春是春天,運(yùn)是轉(zhuǎn)運(yùn),我覺(jué)得春運(yùn)是春天轉(zhuǎn)運(yùn)的東西。
C:是指春節(jié)時(shí)間的交通運(yùn)輸,是外地人都回家嘛,是指那個(gè)時(shí)候的交通。
D:我知道春運(yùn)的意思,我覺(jué)得應(yīng)該是春節(jié)前大家都坐火車,坐大巴,坐飛機(jī)回家過(guò)年的現(xiàn)象,導(dǎo)致火車站等地方都人山人海。
E:我覺(jué)得是春節(jié)時(shí)運(yùn)行的,像那種地鐵或火車。
4.希望工程
A:之前沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),我的理解是扶貧和愛(ài)心工程啥的吧。
B:希望工程,我覺(jué)得這個(gè)一個(gè)組織,這個(gè)組織可能幫助需要幫助的人,還是需要幫助的孩子,這樣。
C:我覺(jué)得是一種慈善活動(dòng),幫助家庭環(huán)境不好的,沒(méi)辦法上學(xué)的,幫助他們學(xué)習(xí),算是捐錢吧。
D:我不太知道希望工程的意思,但我猜這可能是跟實(shí)現(xiàn)自己的希望有關(guān)系,或者可能是一種特殊的工程,目的是實(shí)現(xiàn)某人的希望?
E:給貧困的孩子們還是貧困家庭,幫助那些人的一種事業(yè),或者是政府的一種政策。
5.二胎政策
A:為了控制人口,不能生二胎,不對(duì),現(xiàn)在是可以生二胎了,現(xiàn)在人口老齡化,可以生二胎了。
B:兩種政策嗎?
C:以前中國(guó)獨(dú)生子女時(shí)代,改了,可以生兩個(gè)子女。
D:不太清楚。
E:兩個(gè)孩子的政策,是嗎?本來(lái)中國(guó)只生一個(gè)孩子,現(xiàn)在生兩個(gè)孩子吧,讓人們希望出生兩個(gè)孩子。
在這組新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ)中,五位學(xué)生對(duì)它們的認(rèn)知情況排序如下:春運(yùn)>希望工程/二胎政策>剩女>
給力。關(guān)于“春運(yùn)”,它是中國(guó)當(dāng)代社會(huì)春節(jié)時(shí)期特有的運(yùn)輸現(xiàn)象,同學(xué)們可能在課文中學(xué)習(xí)過(guò)這個(gè)詞語(yǔ),也可能有自己的親身經(jīng)歷,因此對(duì)該詞的解釋比較理想。關(guān)于“希望工程”,日本古同學(xué)非常好地解釋了該詞的意思,其他同學(xué)也知道它是一個(gè)幫助貧困家庭(孩子)的工程,類似于慈善活動(dòng)。對(duì)“給力”這個(gè)詞的解釋則很有意思,有三位同學(xué)通過(guò)字面來(lái)理解其意義,表示它應(yīng)該是“給……力量”的意思。這反映出學(xué)生們對(duì)漢語(yǔ)的造詞法有一定的了解,他們能夠猜測(cè)出這是個(gè)離合詞語(yǔ)。從某種意義上說(shuō),學(xué)生的推測(cè)有一定道理,但仍然與“給力”的實(shí)際含義有出入。本組詞語(yǔ)的回答準(zhǔn)確率為58%。
筆者對(duì)五位同學(xué)就30個(gè)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知準(zhǔn)確率進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表1所示:
表1 ?五位同學(xué)對(duì)國(guó)俗詞語(yǔ)認(rèn)知準(zhǔn)確率統(tǒng)計(jì)
受訪
同學(xué) 金同學(xué) 古同學(xué) 塔同學(xué) 崔同學(xué) 德同學(xué)
認(rèn)知
準(zhǔn)確
率 70% 47% 27% 23% 13%
從表1可以看出,準(zhǔn)確率最高的是金同學(xué),他對(duì)中國(guó)的時(shí)政、當(dāng)代社會(huì)及傳統(tǒng)文化方面有較深的了解,這是與他有意識(shí)地學(xué)習(xí)、掌握中國(guó)文化分不開(kāi)的,同時(shí)他也經(jīng)常在日常生活中體會(huì)中國(guó)文化。古同學(xué)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)已有五年,態(tài)度認(rèn)真,對(duì)中國(guó)歷史頗感興趣,因此,對(duì)很多國(guó)俗詞語(yǔ)都有很好的理解和領(lǐng)會(huì)。來(lái)自烏茲別克斯坦的塔同學(xué),她的認(rèn)知情況要好于另外兩位女同學(xué),這主要是因?yàn)樗裏釔?ài)中國(guó)文化,雖然處于不同文化圈,但是她富有熱情,積極進(jìn)取,對(duì)一些詞語(yǔ)的解釋比較到位。崔同學(xué)和德同學(xué)對(duì)中國(guó)文化興趣不高,接受國(guó)俗詞語(yǔ)的渠道比較單一,僅限于課堂學(xué)習(xí),因此,她們的成績(jī)不是十分理想。
筆者還對(duì)五位同學(xué)就六組漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的反饋準(zhǔn)確率進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表2所示:
表2 ?六組國(guó)俗詞語(yǔ)學(xué)生認(rèn)知度統(tǒng)計(jì)
國(guó)俗詞語(yǔ)
類別 反映中國(guó)特有事物詞語(yǔ) 新時(shí)期國(guó)俗詞語(yǔ) 具有修辭意義的人名 具有特殊歷史文化背景意義詞語(yǔ) 國(guó)俗
熟語(yǔ) 具有特殊民族文化色彩詞語(yǔ)
反饋準(zhǔn)確率 68% 58% 28% 28% 24% 16%
從表2可以看出,同學(xué)們對(duì)可以直觀獲得信息的、反映中國(guó)特有事物詞語(yǔ)的認(rèn)知度最高,而對(duì)較為抽象的、含有特殊民族文化色彩詞語(yǔ)的認(rèn)知度最低。
在訪談結(jié)束后,筆者還對(duì)同學(xué)們?cè)儐?wèn)了如下問(wèn)題:你覺(jué)得上述詞語(yǔ)是否有難度;知道的詞語(yǔ)是課上學(xué)的多一些還是課外學(xué)的多一些;你對(duì)國(guó)俗詞語(yǔ)是不是有興趣;你覺(jué)得掌握一些國(guó)俗詞語(yǔ)對(duì)了解中國(guó)文化和提高漢語(yǔ)水平有沒(méi)有幫助。反饋結(jié)果是:兩名同學(xué)(D和E)覺(jué)得有一定難度,其他同學(xué)感覺(jué)還可以。回答問(wèn)題最好的A同學(xué)和C同學(xué),除了課上學(xué)習(xí)外,還會(huì)在課下通過(guò)看電影、讀書(shū)等方式學(xué)習(xí)國(guó)俗詞語(yǔ);而其他三位同學(xué)基本上都是通過(guò)課堂學(xué)習(xí)。五位同學(xué)都對(duì)國(guó)俗詞語(yǔ)很感興趣,覺(jué)得這些詞語(yǔ)很有意思。他們也都認(rèn)為,掌握國(guó)俗詞語(yǔ)對(duì)了解中國(guó)文化、提高漢語(yǔ)水平有很大幫助。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)對(duì)六組30個(gè)國(guó)俗詞語(yǔ)的訪談分析,可以看出,作為學(xué)習(xí)漢語(yǔ)在三年以上,并獲得HKS五級(jí)證書(shū)的漢語(yǔ)言本科專業(yè)的留學(xué)生,他們對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的認(rèn)知情況并不理想,而且存在一定的個(gè)體差異?;卮饐?wèn)題較好的金同學(xué)和古同學(xué),都表示自己在課上和課外都會(huì)學(xué)習(xí)這些詞語(yǔ),這既反映出漢語(yǔ)學(xué)習(xí)渠道多元化的重要性,也反映出學(xué)習(xí)者個(gè)人應(yīng)具有主觀能動(dòng)性,而不是僅僅在課堂被動(dòng)接受教育。
我們還注意到,漢語(yǔ)言本科專業(yè)的學(xué)生對(duì)某些國(guó)俗詞語(yǔ)在基本了解意義的情況下,卻不一定能準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái),這反映出其口語(yǔ)能力有待提升。同時(shí),完全依靠漢字的字面意義去猜測(cè)國(guó)俗詞語(yǔ),其準(zhǔn)確率相當(dāng)?shù)?。留學(xué)生有時(shí)會(huì)采用語(yǔ)素分析法、詞義疊加法或通過(guò)上下文語(yǔ)境來(lái)推測(cè)詞語(yǔ)的含義,但這些方法并不適用于漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)。國(guó)俗詞語(yǔ)是具有獨(dú)特中國(guó)歷史文化特色的詞語(yǔ),如果不了解這些詞語(yǔ)背后的民族文化背景,就很難準(zhǔn)確地推斷出詞語(yǔ)的內(nèi)涵。
在韓國(guó)和日本的語(yǔ)言體系中,存在一些與漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)形體相同的詞語(yǔ),但兩者的語(yǔ)義并不相同。可以說(shuō),漢字文化圈的學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)時(shí),是有先天的文化優(yōu)勢(shì)的,不過(guò),也存在想當(dāng)然的認(rèn)知偏誤。不能僅從字面上看到與本國(guó)詞語(yǔ)相同或相似便與之畫等號(hào),這是日韓學(xué)生需要注意的。而非漢字文化圈國(guó)家的學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)時(shí),會(huì)有相當(dāng)難度,但正因?yàn)楸緡?guó)語(yǔ)匯中不存在這類詞語(yǔ),反而會(huì)激發(fā)他們學(xué)習(xí)的熱情,這也可以說(shuō)是“塞翁失馬,焉知非?!卑?。
漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)是中國(guó)深層文化與歷史觀念的反映,受訪同學(xué)都表示出對(duì)漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的極大興趣,都認(rèn)為掌握國(guó)俗詞語(yǔ)對(duì)于了解中國(guó)文化、提高漢語(yǔ)水平有很大幫助。何阿暖、張虹指出,漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中存在一定問(wèn)題,一是國(guó)俗詞語(yǔ)的含義不能在教材中得到充分解釋,二是國(guó)俗詞語(yǔ)的含義在文化中不能感同身受[5](P34)。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)格外重視這類文化詞語(yǔ)的教學(xué)。文化詞語(yǔ)是“詞語(yǔ)的語(yǔ)義與特定民族文化有機(jī)結(jié)合的最主要體現(xiàn)方式”[6](P84),就此而言,扎根漢語(yǔ)文化,傳播中國(guó)文化,也是漢語(yǔ)國(guó)際教育的使命所在?!叭绻覀儾恢匾曃幕^念,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就等于失去了綱,失去了基,失去了主宰和靈魂”[7](P85)。在針對(duì)留學(xué)生的漢語(yǔ)言本科專業(yè)教學(xué)中,漢語(yǔ)教師應(yīng)擔(dān)負(fù)起繼承與弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的責(zé)任,重視漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)的教學(xué),推動(dòng)中國(guó)文化的傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]梅立崇.漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)芻議[J].世界漢語(yǔ)教學(xué), 1993,(1).
[2]王德春.國(guó)俗語(yǔ)義學(xué)和《漢語(yǔ)國(guó)俗詞典》[J].辭書(shū)研究,1991,(6).
[3]劉曉娟.試論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的國(guó)俗詞教學(xué)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2003,(6).
[4]王德春.漢語(yǔ)國(guó)俗詞典[M].南京:河海大學(xué)出版社, 1990.
[5]何阿暖,張虹.國(guó)俗詞語(yǔ)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)探析[J].文教資料2019,(22).
[6]叢珊.對(duì)外漢語(yǔ)教材中的漢語(yǔ)國(guó)俗詞語(yǔ)調(diào)查分析[J].遼東學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,(2).
[7]趙明.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的誤區(qū)和目標(biāo)[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版),2013,(3).