亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談商務(wù)英語合同的語言特征及其翻譯

        2020-01-26 10:03:51張宇
        錦繡·下旬刊 2020年8期
        關(guān)鍵詞:語言特征翻譯

        張宇

        摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的持續(xù)深入推進(jìn),對外開放程度日益提升,越來越多的企業(yè)加入了全球經(jīng)濟(jì)一體化浪潮中,在國際交流不斷增多的同時(shí),商業(yè)活動(dòng)也呈“井噴式”涌現(xiàn),商務(wù)英語合同是商務(wù)活動(dòng)非常關(guān)鍵的組成要素,商務(wù)合同是用法律形式明確規(guī)定了合同雙方的義務(wù)和權(quán)利,所以對其翻譯是非常嚴(yán)格的。文章分析了商務(wù)英語合同的語言特征和商務(wù)英語合同的翻譯。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語合同;翻譯;語言特征

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化的高速發(fā)展,國際商務(wù)合作雙方為保障國際合作質(zhì)量,保障合作雙方的利益,需簽訂相應(yīng)的合同作為合作的依據(jù),該文件具有較強(qiáng)的法律依據(jù),因此要求翻譯人員在商務(wù)英語合同的翻譯嚴(yán)格、專業(yè) ,嚴(yán)謹(jǐn),最大化地保障商務(wù)英語合同的專業(yè)化,夯實(shí)我國企業(yè)全球化、國際化發(fā)展的良好基礎(chǔ)。

        一、商務(wù)英語合同的語言特征

        (一)準(zhǔn)確性和專業(yè)性

        商務(wù)英語合同是商務(wù)活動(dòng)中使用中專業(yè)性特征顯著的標(biāo)準(zhǔn)英文。所以,在不管是在專業(yè)術(shù)語的應(yīng)用或是商務(wù)合同英語文體格式的選擇上面都具有準(zhǔn)確性和專業(yè)性。如,商務(wù)合同文件中所表示的貸方(eredit)、還盤(insurance policy)、存貨(counter- offer)、保險(xiǎn)單(confirmed)等詞匯這些單詞,專業(yè)性強(qiáng),不容易被譯者誤解或是產(chǎn)生歧義。另一方面在商務(wù)合同英語中還有諸多具有特殊意義的詞匯或是縮略詞,如,商務(wù)活動(dòng)中常見的offer、(要約、DPP (付款交單)、collect(托收)等,這些詞匯的用詞充分體現(xiàn)了商務(wù)合同英語的精準(zhǔn)和專業(yè)性。

        (二)規(guī)范性和邏輯性

        商務(wù)合作是一種跨國交際正式性的商業(yè)活動(dòng),因此其商務(wù)合同文件就自帶邏輯性強(qiáng)和規(guī)范性強(qiáng)的特征,活動(dòng)交流合作雙方所使用的語言是非常規(guī)范性,在商務(wù)貿(mào)易合同中或是,為確保文件或是合同達(dá)到規(guī)范化的目的,很多時(shí)候都要進(jìn)行格式化處理,非常注重書面語的使用,通過規(guī)范運(yùn)用減少貿(mào)易過程中的翻譯失誤,所造成引起的經(jīng)濟(jì)損失。

        (三)邏輯清晰結(jié)構(gòu)完整

        商務(wù)英語合同作為一種法律性文件,不管是措辭還是結(jié)構(gòu)要求都非常嚴(yán)謹(jǐn)精準(zhǔn),與此同時(shí),在詞語的使用上面需具備針對性特征,同時(shí)還必須要還要做到語言簡練,合同條目性突出。在表達(dá)方面要求邏輯清晰、表達(dá)禮貌、層次分明,內(nèi)容精煉,練詞非常的嚴(yán)謹(jǐn)。

        二、商務(wù)英語合同的翻譯

        (一)不可轉(zhuǎn)變合同原意

        由于商務(wù)英語合同具有較強(qiáng)的 法律性,譯者在商務(wù)英語合同的翻譯中一定不能轉(zhuǎn)變合同的原文的含義,需高度重視合同當(dāng)中的具體條款,付款方式、有效期限的翻譯。由于國際商務(wù)活動(dòng)的廣泛性,商務(wù)英語合同翻譯都涉及到多個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,比如,運(yùn)輸、金融、經(jīng)濟(jì)等,因此,譯者要秉持實(shí)事求是、嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真,認(rèn)真的對翻譯合同的中的關(guān)鍵數(shù)據(jù)信息,如, 總價(jià)、單價(jià)、總數(shù)等,在合同的翻譯中還要能夠做到語義完整、語言精煉,切實(shí)將合同的信息綜合展現(xiàn)出來。同時(shí),針對商務(wù)英語翻譯的領(lǐng)域特點(diǎn),在翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)予以重點(diǎn)關(guān)注,即采用專業(yè)性的翻譯方式,確保合同專業(yè)詞匯應(yīng)用的準(zhǔn)確性,以此保證翻譯中的信息對等。在句式的翻譯層面,必須要恰當(dāng)準(zhǔn)確的掌握詞匯,包括普通詞匯和專業(yè)性詞匯,且商務(wù)合同英語翻譯的關(guān)鍵,還在于對邏輯的把握上,尤其是針對結(jié)構(gòu)復(fù)雜的翻譯。假如,翻譯人員無法對合同條款或是句子進(jìn)行邏輯性梳理,勢必會(huì)引發(fā)翻譯錯(cuò)誤或者難以理解問題,影響翻譯的整體效果。

        (二)重點(diǎn)加強(qiáng)句型的合理化翻譯

        在商務(wù)合同的英文轉(zhuǎn)化過程中,由于所涉及的詞匯或句型具有顯著的專業(yè)性特征,是否能夠?qū)崿F(xiàn)精確翻譯成為關(guān)鍵所在。因此在進(jìn)行翻譯時(shí)不僅要對照文本,更應(yīng)當(dāng)契合于合作項(xiàng)目的實(shí)際,多緯度、深層次地實(shí)施判斷,以保障商務(wù)英語合同意向的精準(zhǔn)性,降低合同糾紛的風(fēng)險(xiǎn)。此外,在商務(wù)合同履行過程中,同樣應(yīng)結(jié)合實(shí)際予以翻譯,依托精準(zhǔn)、高效的翻譯體系,建立國際化合作的優(yōu)勢,打造商務(wù)合作實(shí)踐中英語翻譯的良好前景。另外,譯者在商務(wù)英語合同的句型翻譯中,要認(rèn)真研究整個(gè)合同當(dāng)中句型,在翻譯商務(wù)合同句子原文字面意思的時(shí)候,要多維度、多方面的考慮,保障其語氣、結(jié)構(gòu)等相關(guān)信息是完全符合上商務(wù)貿(mào)易性質(zhì)的保障翻譯句子、句型的精準(zhǔn)性和專業(yè)性,保障企業(yè)合作雙方的利益。另外譯者在商務(wù)英語合同的翻譯中還需進(jìn)行深入的調(diào)查,對合同內(nèi)容進(jìn)行了解,促進(jìn)商務(wù)英語合同的翻譯質(zhì)量的提升。

        (三)尊重并減少雙方文化差異

        作為一項(xiàng)一種語言信息有效轉(zhuǎn)化為另一鐘語言信息的行為,商務(wù)英語合同的翻譯絕對不是兩種文化語言的轉(zhuǎn)化,在本質(zhì)上是不同地域文化之間的交流。由于地域的差異性,不同的國家或是地區(qū)的文化是與眾不同的, 在文化中語言是非常重要的一部分,語言直接反映了一個(gè)國家或是地區(qū)的人文風(fēng)俗、文化背景?;诖耍g者在商務(wù)英語合同翻譯中,要了解不同地區(qū)語言環(huán)境的不同,了解不同文化的差異性,規(guī)避或是降低因?yàn)槲幕牟町愃鶐淼牟豢杀苊獾挠绊?,切?shí)保障貿(mào)易雙方的利益。

        結(jié)語:

        隨著經(jīng)濟(jì)全球化格局的形成,國際間的經(jīng)濟(jì)交流與合作日益頻繁,這賦予了商務(wù)活動(dòng)極大的發(fā)展空間,商務(wù)英語合同也不斷增加。所以,在新形勢下譯者應(yīng)當(dāng)契合于當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)實(shí)際,積極鉆研商務(wù)英語翻譯能力,把握商務(wù)英語合同的翻譯方式,從而更加適應(yīng)商務(wù)英語合同翻譯特點(diǎn)和需求,全面保障商務(wù)英語翻譯工作的有序開展。

        參考文獻(xiàn)

        [1]朱曉紅.商務(wù)英語合同的語用翻譯[J].中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版, 2012(02):144-148.

        [2] 戴維.商務(wù)英語合同的語言特征及其翻譯[J].英語廣場,2018,092(08):32-36.

        猜你喜歡
        語言特征翻譯
        《哈克貝利?芬歷險(xiǎn)記》中黑人英語的語言特征
        當(dāng)代中國意象油畫的語言特征與色彩表現(xiàn)研究
        物流英語的語言特征及翻譯
        中國市場(2016年32期)2016-12-06 10:45:14
        萊爾《老年的浪漫》英譯本語言淺析
        人間(2016年30期)2016-12-03 19:22:36
        茶藝英語的中國英語研究
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        解構(gòu)口語化新聞的語言特征
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:05:15
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        久久精品人人爽人人爽| 久久中文字幕av第二页| 国产一区二区三区日韩精品| 熟女一区二区国产精品| 久久精品国产91精品亚洲| 免费人成年激情视频在线观看| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 比比资源先锋影音网| 亚洲国产成人Av毛片大全| 丰满人妻一区二区三区免费| 在线中文字幕一区二区| 国产高清在线观看av片| 老熟妇仑乱视频一区二区| 久久av无码精品人妻糸列| 国产亚洲三级在线视频| 久久99精品综合国产女同| 无码乱肉视频免费大全合集| 亚洲精品suv精品一区二区| 欧美a在线播放| 国产一区二区三区亚洲精品| 亚州中文热码在线视频| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站| 中文字幕久热精品视频免费| 中文字幕久久熟女人妻av免费| 激情五月开心五月麻豆| 日本成本人片免费网站| 国产一区二区三区在线观看免费| 丰满熟妇人妻av无码区| 日韩精品一区二区亚洲专区| 免费a级毛片18禁网站免费| 久久久久亚洲精品中文字幕| 国产99页| 国产精品久久一区二区蜜桃| 麻豆91蜜桃传媒在线观看| а√资源新版在线天堂| 婷婷色综合成人成人网小说| 亚洲第一女人天堂av| 亚洲男人天堂一区二区| 小荡货奶真大水真多紧视频| 自拍亚洲一区欧美另类|