許澤芳
摘 要 語言作為一種溝通與交流的工具,可以幫助我們更好的表達內(nèi)心的想法與情感,從而實現(xiàn)語言雙方之間的有效溝通。讀者可以通過語言聯(lián)系前后語境,清楚地了解相關人物的行為動態(tài)和真情實感,從而進行有效的語言交際。隨著英語語用學的發(fā)展與深入,越來越多的人選擇運用英語語用學來對一些優(yōu)秀文學作品的人物語言進行賞析,本文就主要從英語語用學的視角下,對《傲慢與偏見》這部小說的人物語言進行賞析。
關鍵詞 《傲慢與偏見》 語用學 語言對話
中圖分類號:I561.074 ???????????????????????????????????文獻標識碼:A ???DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2019.07.012
Appreciation?of?the?Character?Language?in
"Pride?and?Prejudice"?from?the?Perspective?of?Pragmatics
XU?Zefang
(Shaoxing?Vocational?&?Technical?College,?Shaoxing,?Zhejiang?312000)
Abstract Language,?as?a?tool?of?communication?and?communication,?can?help?us?better?express?our?inner?thoughts?and?feelings,?thus?achieving?effective?communication?between?the?two?sides?of?the?language.?The?reader?can?clearly?understand?the?behavior?dynamics?and?true?feelings?of?the?relevant?characters?through?the?linguistic?connection?between?the?context?before?and?after,?so?as?to?carry?out?effective?linguistic?communication.?With?the?development?and?deepening?of?English?pragmatics,?more?and?more?people?choose?to?use?English?pragmatics?to?appreciate?the?language?of?characters?in?some?excellent?literary?works.?This?paper?mainly?focuses?on?the?appreciation?of?the?language?of?characters?in?"Pride?and?Prejudice"?from?the?perspective?of?English?pragmatics.
Keywords "Pride?and?Prejudice";?pragmatics;?language?dialogue
1?英語語用學
1.1?英語語用學概述
英語語用學是一種專門研究語言的認識與使用的學科,是一門研究如何得體運用語言的學問。英語語用學是一種針對語言含義的研究,隨著語義學研究的不斷深入與擴延,英語語用學也開始崛起。但是英語語用學與英語語義學是有一定區(qū)別的,它們所研究的語言意義是不一樣的,英語語用學主要研究的是不同語境下的語言意義。由此看來,在英語語用學視角下,人物語境對人物語言的影響是非常重要的。
1.2?英語語用學的研究類型
第一,描寫語用學。顧名思義,描寫語用學就是進行描述的語用學,描述的內(nèi)容主要是在不同語境中的人物語言的使用。在某種程度上,描寫語用學具有一定的經(jīng)驗性,描寫應用學中的有關語言使用的基本原則、語言和語境之間的有效聯(lián)系等,都是來源于一定的積累經(jīng)驗。
第二,形式語用學。語言的運用在必要的時候需要一定的形式化,形式語用學就是研究該形式化的學問。形式語用學需要運用一定的方法與理論來對語言的形式化進行有效的分析。形式語用學除了可以研究形式化,還能研究語用的應用范圍。另外,形式語用學還可以探討形式化的方式方法,從中選取最合適最有效的方法。在形式語用學的研究下,可以了解到語用邏輯的相關聯(lián)系,能夠深入分析英語語用學的相關理論在語言處理中發(fā)揮的作用。
第三,應用語用學。眾所周知,英語語用學所涉及的范圍十分廣泛,當中既包括語言學的范疇,例如一些主要學科(句法學……)、邊緣學科(心理語言……)等;還包括一些與語言運用、話語表達等有一定聯(lián)系的領域,比如人工智能、計算機語言、語言學習等領域。所謂應用語用學,就是相關的語用學理論、原則與方法,在各個不同領域中的實際應用。
1.3?英語語用學的兩大流派
英美學派:英美學派認為,英語語用學屬于語言學的一個分支,是主要負責研究語言表達意義的一門學科,認為英語語用學與語言學中的相關學科是處于同級地位的。從英美學派所強調(diào)的范圍來看,英語語用學更加傾向于傳統(tǒng)語言學,研究內(nèi)容通常是與語言的語法結構等。因此,英美學派的語用學被稱為微觀語用學,除此之外,也有人稱它語用學分相論。歐洲大陸學派:歐洲大陸學派對英語語用學的看法正好與英美學派相反,歐洲大陸學派認為,英語語用學是對語言運用的綜觀研究,反對歐美學派提出語用學和其他語言學相并列的說法,認為英語語用學屬于一種宏觀語用學。
綜上所述,英語語用學在目前雖然還沒有統(tǒng)一的定義,但有一點是毋庸置疑的,即語境對于語言研究具有十分重要的作用,所有的觀點都承認了英語語用學是一門研究語境作用的學科。
2?小說《傲慢與偏見》創(chuàng)作解讀
2.1?小說《傲慢與偏見》作者簡介
小說《傲慢與偏見》的作者是簡 奧斯汀,奧斯汀出生在英國南部,生活在一個牧師家庭中,有很好的文化教養(yǎng),這些因素在某種程度上為奧斯汀的寫作能力打下了基礎。奧斯汀從小到大接觸的人物以及生活都是比較恬靜舒適的,所以她的小說內(nèi)容多以日常生活為主,沒有針對一些社會矛盾的內(nèi)容。并且,由于女性本身卓越細致的觀察能力,奧斯汀的作品真實再現(xiàn)了她所接觸的生活場景與生活氛圍,其中,愛情故事尤為多。奧斯汀的作品風格大多是輕松詼諧的,她的寫作風格破舊立新,對當時的英國文壇產(chǎn)生了巨大的影響。
2.2?小說《傲慢與偏見》創(chuàng)作的背景及主要內(nèi)容
小說《傲慢與偏見》的原名叫《最初的印象》,是于1796年開始,1797年完成的,但卻因為一些原因沒有順利出版,后來奧斯汀將內(nèi)容重新改寫,并且將小說名字改為《傲慢與偏見》,最終于1813年正式出版。18世紀末至19世紀初,社會上感傷小說盛行,小說風格大多是矯揉造作,盲目從眾現(xiàn)象嚴重。當時,英國的鄉(xiāng)鎮(zhèn)還處于一種思想保守、消息閉塞的狀態(tài),還未受到工業(yè)革命的沖擊,奧斯汀以自身獨特的寫作風格獨樹一幟,小說《傲慢與偏見》主要描述了當時狀態(tài)下的鄉(xiāng)村生活與風俗習慣,屬于一種風情畫式的小說,主要描寫了主人公的愛情經(jīng)歷以及自身的愛情觀與婚姻觀,反映了當時的社會現(xiàn)實,抨擊了當時環(huán)境下的金錢婚姻觀,表達了作者自身的愛情觀與婚姻觀。
2.3?小說《傲慢與偏見》的創(chuàng)作風格
《傲慢與偏見》是一部具有諷刺意義的喜劇小說,屬于作者前期的一部風俗作品,這部作品具有濃重的喜劇色彩,是奧斯汀最具代表性的作品之一。小說《傲慢與偏見》中,一共講述了四樁姻緣故事,主要描述了小說主人公之間的愛恨情仇,再現(xiàn)了奧斯汀所處環(huán)境的現(xiàn)實,是當時英國文壇中第一部寫實世態(tài)小說,這部小說反映了當時環(huán)境背景下的風俗人情,在藝術造詣和思想成就上,是其他普通的情愛小說所無法比擬的。
奧斯汀在人物刻畫上,基本都是扁平化的,人物所具有的性格特點大都只有一個,并且從一開始就已經(jīng)顯現(xiàn)出來了。作者在小說《傲慢與偏見》中對人物的刻畫采用的是白描手法,通過一定的人物道白,來突顯出相關人物的性格色彩,這正是《傲慢與偏見》這部作品的獨特之處。奧斯汀在小說《傲慢與偏見》中,將人物的形象特征和性格色彩刻畫的淋漓盡致、栩栩如生,作者的諷刺藝術更是貫穿于整部作品之中。有很多人會很片面的認為小說《傲慢與偏見》就是描寫了人物的愛情及婚姻,其實不然?!栋谅c偏見》這部作品中所呈現(xiàn)的婚姻問題,不是普通的愛情婚姻,而是涉及到經(jīng)濟因素的婚姻,整部作品雖然沒有運用專門的詞語來描寫歷史事件,卻在一言一語中展現(xiàn)了當代歷史氣息,這正是小說《傲慢與偏見》的出彩之處,也是作者奧斯汀的獨特之處。
奧斯汀在小說《傲慢與偏見》中,描寫人物心理的時候,運用了諷刺手法以及現(xiàn)實主義手法,將18世紀末到19世紀初的鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級的生活情境和世態(tài)風俗在小說中完美再現(xiàn),開辟了英國現(xiàn)實主義小說的先河,促進了英國喜劇小說的進步與發(fā)展,創(chuàng)新了當時英國文壇作品中的人物性格特點。奧斯汀在《傲慢與偏見》這部作品中的獨特的描述手法,也是當時英國文學描述手法上首創(chuàng),對英國文學作品的產(chǎn)生于發(fā)展都有一定的積極影響。奧斯汀發(fā)展了女性小說,她對此產(chǎn)生的影響是其他作者以及作品無法匹敵的,《傲慢與偏見》這部作品除了能使人心情愉快,還能夠引人深思,作者奧斯汀憑借自身細致的觀察力、卓越的表現(xiàn)力、獨創(chuàng)的寫作手法促使了小說《傲慢與偏見》的成功,也促進了英國文學的創(chuàng)新與進步。
3?英語語用學視角下《傲慢與偏見》的人物語言賞析
英語語用學研究的是在不同語境下,語言的正確使用。在小說《傲慢與偏見》中,作者通過描寫豐富的人物對話,來深入地表現(xiàn)了人物的形象色彩、人物的性格特征、故事的場所背景、情節(jié)的推動發(fā)展等。本文從英語語用學的角度對《傲慢與偏見》的人物語言賞析具體如下:
3.1?語言推理過程
從英語語用學的角度來看,語言交際的過程實際就是,語言意義的明示和推理的過程。在這個過程中,無論是語義的明示還是語義的推理,都是指作品人物的語言所表達的行為目的和話語內(nèi)含。在人物的語言交際中,明示和推理的過程是兩個非常重要的部分。在進行語言交際的兩方中,對于說話人的一方來說,這個過程就是一個語義明示的過程,要在這個過程中清楚的表達自己的意愿與動向;而對于聽話人的一方來說,這個過程就是一個語義推理的過程,這就需要聽話人能夠從說話人的話語中推理出說話人的語義,了解說話人的情感與行為動向。另外,在這個語言交際的過程中,人物通常會選擇將對方語言和當下語境做一定的結合,通過一定的關聯(lián)性來進行語義的推理,從而準確明白對方的目的與意圖。下面選取作品中的一段對話來展開分析:
ELIZABETH:?Sir,?I?am?honored?by?your?proposal,?but?I?regret?that?I?must?decline?it.
COLLINS:I?know?ladies?don't?seek?to?seem?too?eager...
上述對話是小說中柯斯林向伊麗莎白的求婚時,二人之間發(fā)生的對話。在這段對話中,伊麗莎白對柯斯林向自己的求婚做出了回應,在二人的語言交際中,伊麗莎白向柯斯林明示了自己內(nèi)心想法,柯斯林也將伊麗莎白話語結合當時語境,在不斷推理的過程中,明白了伊麗莎白不愿意嫁給自己的想法,這就是一個很明顯的語義明示和語義推理的過程,在這個過程中可以很清楚的了解伊麗莎白對柯斯林的拒絕。
3.2?語言語境含義
只有在恰當?shù)恼Z境中,語言才能發(fā)揮它最為交流工具的功能,只有結合正確語境,才能清楚的了解相關語言的正確含義。了解一句話所包含的信息,不僅僅是指了解這句話,還要了解和分析這句話所處的語境,然后通過前面所說的推理過程,來實現(xiàn)對話語信息的全面以及正確的理解。在人物語言的表達上,通常存在明說和暗含兩種形式,說話人除了可以明說之外,還可以采用暗含語義的形式來讓聽話人了解自己的意圖。在小說《傲慢與偏見》中,伊麗莎白和達西的相關對話片段就充分體現(xiàn)了這一點:
DARCY:Miss?Elizabeth.?I?have?struggled?in?vain?and?can?bear?it?no?longer.?……I?will?put?them?aside?and?ask?you?to?end?my?agony.
LIZZIE:?I?don't?understand...
……
DARCY:?I?do?not?deny?it.
在上述對話中,達西向伊麗莎白表白并且求婚,達西的語言和面部表情都是符合當時的情境的,但是他言辭中以及表情上流露出的自信,卻使伊麗莎白感到生氣。結合前后語境,伊麗莎白當時是對達西有誤解的,因為之前達西破壞了姐姐的婚姻,并且聽信了他人的讒言,所以在伊麗莎白的眼里,達西是一個傲慢無禮的人,達西對伊麗莎白的感情是非常熱烈的,但這在伊麗莎白眼里卻成了一種傲慢無禮,所以這個時候的伊麗莎白便直截了當?shù)木芙^了達西的求愛。
在這場對話中,站在達西的角度,自己是明示了自身對對方的感情,直接表達出了自身的話語意圖,但從伊麗莎白的角度來看,通過對達西的語言和語境的結合,以及之前所掌握信息的組合,伊麗莎白對于達西語義進行了推理,推理結果是認為達西是虛假求婚,意在羞辱自己,這就導致伊麗莎白對達西的話語理解產(chǎn)生了偏差,從而說出了一些過激言論,正是這些話,使達西在當時的語境下,心理倍受打擊,最后不得不失落離開。作者奧斯汀小說中對于這段對話的描寫,充分體現(xiàn)了伊麗莎白對于階級愛情的厭惡與反感,體現(xiàn)了主人公對門當戶對式的愛情與婚姻的不屑,從而反映出了作者反對門當戶對的愛情觀念,這段對話硬干表達豐富,言辭激烈,是《傲慢與偏見》這部小說中最精彩的部分之一。
3.3?合作準則的相關運用
合作準則主要包括四個方面,即質(zhì)量準則、數(shù)量準則、方式準則、相關性準則。在這里,質(zhì)量準則方面的運用尤其特別,在《傲慢與偏見》這部小說中,作者并沒有按照質(zhì)量準則來描寫人物,反而經(jīng)常會違背一定的質(zhì)量原則,再結合一定的諷刺手法,來展現(xiàn)小說的諷刺意義。以小說中曼麗這個人物的對話描寫為例,“By?all?that?I?have?ever?read?,?I?am?convinced?that?it?is?very?common?indeed…”通過這段話,我們可以看出曼麗這個人物,喜歡賣弄文字,認為自己非常有學問,但結合《傲慢與偏見》這部小說中她的種種行為,會發(fā)現(xiàn)曼麗其實是一個思想淺薄愛慕虛榮的角色,這與她自己所說的話語存在很大的反差,在這里,作者就是違背了質(zhì)量準則,通過語言與實際行為的反差,來對曼麗這個人物進行嘲諷,正是這種違背質(zhì)量準則的諷刺手法,使整篇小說充滿了嘲諷意義。
4?結語
作者奧斯汀在《傲慢與偏見》這部小說中,對人物形象的刻畫,以及人物對話的描寫,充分體現(xiàn)了作者奧斯汀卓越的語言表現(xiàn)能力,我們在對《傲慢與偏見》這部小說的語言進行賞析的時候,需要對小說中的人物對話進行深入的思考與分析,從而切實理解作者所表達的真實含義。關聯(lián)理論的在語言分析中的相關應用,促進了英語語用學理論的發(fā)展與運用,在對像《傲慢與偏見》這種優(yōu)秀的文學作品進行人物語言賞析的過程中,充分應用英語語用學的相關理論,可以幫助我們更加細致、更加深入、更加準確的分析作品和了解作品,可以幫助我們了解作品人物情感,體會作品蘊含意義,從而能夠提高我們對于此類文學作品的鑒賞能力。
參考文獻
[1] 何自然.語用學講稿[M].南京:南京師范大學出版社,2003.
[2] (英)簡·奧斯丁.傲慢與偏見[M].南京:譯林出版社,2000.
[3] 呂代珍.《傲慢與偏見》中的語用學滲透——言語行為理論和違背合作原則的體現(xiàn)[J].巢湖學院學報,2007(06):113-117.
[4] 張楊,王超,房國錚.文學翻譯與文化視域融合——以《傲慢與偏見》的漢譯為例[J].牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版),2016(03):73-76.
[5] 祁玉玲,蔣躍.情態(tài)動詞may?might?must的漢譯翻譯研究——以《傲慢與偏見》五個英漢對照譯本為例[J].浙江萬里學院學報,?2015(06):49-54.
[6] 廖海娟.《傲慢與偏見》人物對白中的反語解讀——從反語構建的視角管窺奧斯汀的反諷策略[J].長春理工大學學報(社會科學版),2013(07):147-148.
[7] 李東青.論反諷運用在簡·奧斯汀作品中的藝術張力——以《傲慢與偏見》為例[J].三門峽職業(yè)技術學院學報,2018(02):79-81+114.
[8] 陳光先.簡·奧斯汀的婚姻觀及其對當代人的啟示——讀小說《傲慢與偏見》后的思考[J].邊疆經(jīng)濟與文化,2017(07):87-88.
[9] 張錄平.感性與理性的婚戀觀左右下的婚姻關系——淺析《傲慢與偏見》中的婚戀觀[J].信陽農(nóng)林學院學報,2015(03):77-79.
[10] 畢宇宏.《傲慢與偏見》與《呼嘯山莊》的對比——淺析簡·奧斯丁與艾米麗·勃朗特婚姻觀的對比[J].赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版),2013(12):138-139.