【摘要】立足《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對“課程性質(zhì)”的概述,英語教學(xué)實(shí)踐中要堅(jiān)持“工具性與人文性統(tǒng)一”的原則,不僅要有效傳授學(xué)生學(xué)習(xí)并運(yùn)用“英語語言”,同時(shí)還要注重跨文化交際能力的培養(yǎng),讓學(xué)生形成“汲取世界文化精華、傳播中華文化”的意識(shí)。中國傳統(tǒng)文化燦若星河、源遠(yuǎn)流長,通過英語教學(xué)媒介傳播,可以有效打通兩種語言文化之間的隔閡,幫助學(xué)生進(jìn)行人文沉淀。本文以人教版高中語文教材為范本,探索如何實(shí)施傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的有效傳播。
【關(guān)鍵詞】高中英語;英語教學(xué);傳統(tǒng)文化;傳播策略
【作者簡介】鄭舒嫻,阜陽市第二中學(xué)。
【基金項(xiàng)目】該論文系阜陽市教育科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目,課題名稱《安徽優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在中學(xué)的傳播研究》的研究成果。課題編號(hào):FJK18057
提及“傳統(tǒng)文化”,現(xiàn)代高中英語教學(xué)中普遍存在認(rèn)知誤區(qū),認(rèn)為它屬于“國學(xué)典籍”的范疇,諸如“詩詞歌賦”“經(jīng)史子集”等,而英語學(xué)科重在詞語、語音、語法、句式等內(nèi)容傳授,兩者之間完全沒有“共同之處”。之所以產(chǎn)生這種觀點(diǎn),主要是英語教學(xué)中忽略了語言、文化之間的密切關(guān)系——語言是文化的一種特殊表現(xiàn)形式,而文化之間是相通相融的,高中英語教師要善于“無中生有”,促進(jìn)傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中的滲透,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)有效地傳播——立足高中英語常規(guī)授課模式,“教與學(xué)”之間的互動(dòng)主要被置于“課堂框架”之下,由此也明確了傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中傳播的有效區(qū)間,可歸納到“憶舊”“授新”“拓展”及“鞏固”四個(gè)環(huán)節(jié)中。
一、立足“課前憶舊”環(huán)節(jié),以激趣為目的傳播傳統(tǒng)文化
正所謂“溫故而知新”,英語課堂教學(xué)中“憶舊”是一個(gè)必要環(huán)節(jié)。傳統(tǒng)模式下展開的“憶舊”,主要是對已經(jīng)學(xué)習(xí)過的內(nèi)容進(jìn)行快速樹立、喚醒學(xué)生知識(shí)記憶,但這種方法容易產(chǎn)生學(xué)習(xí)緊迫感,增加學(xué)生的課堂壓力。以“激趣”為目的,在此環(huán)節(jié)滲透傳統(tǒng)文化內(nèi)容,可以幫助學(xué)生轉(zhuǎn)移注意力,構(gòu)建一個(gè)巧妙的“過渡環(huán)節(jié)”。例如,人教版高中英語必修二“Unit1 Cultural relics”進(jìn)入第二課時(shí)之前,可以播放契合“文化遺產(chǎn)”的視頻短片,將本節(jié)課相關(guān)單詞、句式等融入其中,學(xué)生一邊領(lǐng)略中國傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)魅力,一邊回憶上節(jié)課所學(xué)內(nèi)容,學(xué)習(xí)興趣能夠迅速升溫。
二、立足“課中授新”環(huán)節(jié),以滲透為手段傳播傳統(tǒng)文化
基于高中英語“一節(jié)課”的框架內(nèi),“課中授新”所占時(shí)間最長、資源最多、任務(wù)最重,自然也應(yīng)該作為傳統(tǒng)文化傳播的“主陣地”。但必須聲明的是,傳統(tǒng)文化在課中階段的傳播固然重要,但原則上不可“越俎代庖”,將這一任務(wù)凌駕于英語教學(xué)目標(biāo)之上,教師應(yīng)注重從課中授新中整理思路、細(xì)化環(huán)節(jié),才適當(dāng)擴(kuò)展的基礎(chǔ)上進(jìn)行“潤物無聲”般地傳播。
例如,在人教版高中英語必修二“Unit2 The Olympic Games”的“Reading AN INTERVIEW”課中授新環(huán)節(jié)中,教師要規(guī)避直接切入文本、講解單詞、闡釋句式等教學(xué)方法,可以從“閱讀文本”中提煉出“北京奧運(yùn)會(huì)”這一主題,播放該屆奧運(yùn)會(huì)開幕式畫面、中國運(yùn)動(dòng)健兒拼搏場景、五星紅旗冉冉上升場景等,讓學(xué)生先從接受“愛國主義教育”,再將視野過渡到“北京奧運(yùn)會(huì)”上,并與“Reading”的文本內(nèi)容建立關(guān)系。
三、立足“課內(nèi)拓展”環(huán)節(jié),以延伸為途徑傳播傳統(tǒng)文化
相對于“課前憶舊”和“課中授新”的教學(xué)環(huán)節(jié),“課內(nèi)擴(kuò)展”具有更高的靈活性,教師既可以從微觀角度切入,也可以從宏觀角度類比,實(shí)現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化與英語教學(xué)內(nèi)容之間的銜接。
客觀上,這一環(huán)節(jié)的教學(xué)需要高中英語教師具有深厚的傳統(tǒng)文化積累,同時(shí)關(guān)注傳統(tǒng)文化在現(xiàn)代社會(huì)的繼承形式,例如在學(xué)習(xí)人教版高中英語必修三“Unit1 Festivals around the world”這一單元時(shí),圍繞著“世界各地的節(jié)日”這一主題,教師可以靈活、多樣地運(yùn)用“節(jié)日文化”來傳播中國傳統(tǒng)文化。一方面,從“微觀角度”切入,假設(shè)教師以“乞巧節(jié)”為例,橫向維度上可以與世界各國有關(guān)“女孩節(jié)”的內(nèi)容進(jìn)行串聯(lián),以彰顯中國“乞巧節(jié)”的獨(dú)特性,縱向方面則可以深度解剖有關(guān)“乞巧節(jié)”的文化底蘊(yùn),比如說該節(jié)日的一種說法是期望女子心靈手巧的,就詞匯而言中國漢字的“好”字就具有“女子為好”的寓意,對比英語詞匯“gril”有更深刻的內(nèi)涵和意義;通過這種傳統(tǒng)文化滲透、傳播的形式,學(xué)生可以了解到中國語言的優(yōu)美、深刻;另一方面,從“宏觀類比”角度出發(fā),也能夠彰顯中華傳統(tǒng)文化廣泛的影響力、傳播力。例如,人教版高中英語必修一“Unit3 Travel journal”的學(xué)習(xí)中,教師可以將“旅行”這一擴(kuò)展到“中外交流”層面,例如著名的“馬可波羅游記”,并進(jìn)一步串聯(lián)“絲綢之路”“一帶一路”的古今關(guān)系,讓學(xué)生了解到從古至今中國傳統(tǒng)文化在世界范圍內(nèi)的傳播情況。
四、立足“課后鞏固”環(huán)節(jié),以實(shí)踐為紐帶傳播傳統(tǒng)文化
人教版高中英語教材在設(shè)計(jì)上專門提供了“Workbook”部分,可用做學(xué)生課后鞏固環(huán)節(jié)的文化實(shí)踐指導(dǎo),在每課時(shí)或每單元學(xué)習(xí)完畢之后,可讓學(xué)生結(jié)合生活實(shí)踐角度,用英語寫作一篇傳統(tǒng)文化專題的習(xí)作。例如,人教版高中英語必修二“Unit1 Cultural relics”學(xué)習(xí)完畢,可讓學(xué)生自主選題或教師命題的方式,寫作一篇介紹中國文物遺產(chǎn)的介紹文章——以“長城”為例,要注意引導(dǎo)學(xué)生英語寫作中的文化意識(shí),可以從長城的建造年代、功能為切入點(diǎn),進(jìn)而擴(kuò)展到“孟姜女”的傳說故事等。
總體而言,在高中英語教學(xué)中強(qiáng)化傳統(tǒng)文化傳播,能夠強(qiáng)化學(xué)生在中英語言文化層面的“跨域性”意識(shí),強(qiáng)化其自身的核心素養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]武健康.傳統(tǒng)文化在高中英語課堂教學(xué)中的滲透探討[J].課程教育研究,2019(36):110-111.