鄭哲
摘 要:依托中介語(yǔ)理論和元認(rèn)知理論,以執(zhí)教的上海某高中高三(7)班36位同學(xué)為研究對(duì)象,進(jìn)行了高中生中譯英學(xué)生自我糾錯(cuò)的行動(dòng)研究。通過(guò)研究前后的調(diào)查訪談、兩種糾錯(cuò)行動(dòng)的比較以及課堂觀察,得出以下結(jié)論:高中生具備漢譯英自我糾錯(cuò)的能力;漢譯英自我糾錯(cuò)提高了學(xué)生的漢譯英水平;有效的自我糾錯(cuò)方式是學(xué)生獨(dú)立糾錯(cuò)、小組討論糾錯(cuò)和教師啟發(fā)糾錯(cuò)三者相結(jié)合;教師的角色轉(zhuǎn)變?yōu)椤皩W(xué)生自主學(xué)習(xí)”的幫助者、組織者、指導(dǎo)者。
關(guān)鍵詞:中介語(yǔ)理論;元認(rèn)知;自我糾錯(cuò);自主學(xué)習(xí)
當(dāng)前的高中英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往采用“練—批—講—訂”的方式指導(dǎo)學(xué)生的漢譯英學(xué)習(xí),教師投入大量時(shí)間將學(xué)生的錯(cuò)誤一處不漏地指出并且改正,而學(xué)生則消極等待老師指出錯(cuò)誤并給出正確答案,導(dǎo)致課堂氣氛沉悶,教師成為課堂的主導(dǎo),學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性積極性沒(méi)有得到發(fā)揮,相同的錯(cuò)誤仍然在練習(xí)里出現(xiàn)。皮亞杰指出“學(xué)習(xí)是個(gè)不斷犯錯(cuò)的過(guò)程,同時(shí)也是通過(guò)不斷思考錯(cuò)誤而逐漸消滅錯(cuò)誤的過(guò)程”?!镀胀ǜ咧杏⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中提出關(guān)于“優(yōu)化學(xué)習(xí)方式,提高自主學(xué)習(xí)能力”的理念。而目前的教學(xué)中,缺少的正是“反復(fù)思考錯(cuò)誤”這個(gè)環(huán)節(jié),學(xué)生習(xí)慣于機(jī)械地接受答案,究其原因是學(xué)生的學(xué)習(xí)策略不科學(xué)和主動(dòng)參與意識(shí)不強(qiáng)。因此基于高中生自主學(xué)習(xí)能力的缺失以及目前高中英語(yǔ)漢譯英批改中存在的弊端,筆者開(kāi)展了高中生中譯英學(xué)生自我糾錯(cuò)的行動(dòng)研究。
一、研究?jī)?nèi)容和方法
1.研究的問(wèn)題
假設(shè)的問(wèn)題為:(1)怎樣的自我糾錯(cuò)方式是最有效的?(2)行動(dòng)研究前后學(xué)生的漢譯英水平是否得到提高?(3)行動(dòng)研究前后學(xué)生的自主學(xué)習(xí)態(tài)度是否受到影響?(4)行動(dòng)研究前后學(xué)生的學(xué)習(xí)策略是否得到培養(yǎng)?(5)教師在學(xué)生自我糾錯(cuò)的過(guò)程中應(yīng)當(dāng)扮演什么角色?
提出的假設(shè)為:(1)實(shí)施漢譯英批改學(xué)生自我糾錯(cuò)后學(xué)生的漢譯英水平得到提高。(2)實(shí)施漢譯英批改學(xué)生自我糾錯(cuò)后學(xué)生的自主學(xué)習(xí)態(tài)度和策略得到了培養(yǎng)。(3)以學(xué)生自我糾錯(cuò)為主,小組合作糾錯(cuò)及教師指導(dǎo)糾錯(cuò)為輔的糾錯(cuò)方式是最有效的糾錯(cuò)方式。
2.研究方法
本研究采用方法是研究對(duì)象問(wèn)卷調(diào)查、開(kāi)展糾錯(cuò)指導(dǎo)示范、兩種自我糾錯(cuò)行動(dòng)實(shí)施、教學(xué)應(yīng)用和分析總結(jié)。
二、研究對(duì)象
本研究的研究對(duì)象為筆者所執(zhí)教的上海市某高中的高三(7)班,共36名學(xué)生,11名女生,25名男生。高三(7)班屬于該校高三的平行班,以2013年上海市高三第一次調(diào)研考試成績(jī)?yōu)閰⒄?,該班英語(yǔ)水平位于年級(jí)中等偏下水平。高三(7)班作為目標(biāo)實(shí)驗(yàn)組,接受學(xué)生漢譯英自我糾錯(cuò)教學(xué)。
三、實(shí)施行動(dòng)
1.行動(dòng)研究實(shí)施前的初步情況調(diào)查
筆者采用問(wèn)卷調(diào)查,訪談和測(cè)試法了解當(dāng)前高中中譯英教學(xué)的現(xiàn)狀。調(diào)查顯示,36人中44%認(rèn)為漢譯英練習(xí)“很難”;86%認(rèn)為漢譯英練習(xí)對(duì)于“提高英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力幫助很大”;78%在課外“很少”或“不做”中譯英練習(xí);69%表示“只滿(mǎn)足于記錄老師標(biāo)準(zhǔn)答案,很少發(fā)言”;75%“經(jīng)?!被颉坝袝r(shí)”“重復(fù)同一類(lèi)型的錯(cuò)誤”;92%認(rèn)為“小組討論”對(duì)糾正錯(cuò)誤“有幫助”,恰恰體現(xiàn)了學(xué)生能認(rèn)識(shí)到“自己探索”的重要性。
問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果可以得出,學(xué)生意識(shí)到中譯英在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性,并且普遍認(rèn)為中譯英比較難,但是,在學(xué)習(xí)實(shí)踐中,由于長(zhǎng)期以來(lái)已經(jīng)習(xí)慣了被動(dòng)學(xué)習(xí),大多數(shù)同學(xué)只滿(mǎn)足于課內(nèi)作業(yè),針對(duì)自己的錯(cuò)誤,只滿(mǎn)足于記錄老師的答案,而不愿意借助各種學(xué)習(xí)資源,自己去探究解決問(wèn)題;更不會(huì)對(duì)自己的錯(cuò)誤進(jìn)行總結(jié)以及針對(duì)性的練習(xí)。有一部分學(xué)生希望通過(guò)自己發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,與同學(xué)討論錯(cuò)誤以及向老師求助的方式來(lái)糾正中譯英的錯(cuò)誤。
2.研究前對(duì)學(xué)生進(jìn)行糾錯(cuò)指導(dǎo)示范
在行動(dòng)研究之前,筆者將學(xué)生平時(shí)中譯英練習(xí)中的錯(cuò)誤歸類(lèi),同時(shí)引用批改符號(hào)介紹符號(hào)表(見(jiàn)表1),向?qū)W生展示并舉例說(shuō)明,為之后的研究打下基礎(chǔ)。
3.教師提示下的獨(dú)立糾錯(cuò)
筆者要求被試的36位學(xué)生在規(guī)定的10分鐘內(nèi),完成5句中譯英的翻譯練習(xí)。被試在完成練習(xí)后,筆者不對(duì)其進(jìn)行任何修改,嚴(yán)格依照原文打印出來(lái),與另一位高中英語(yǔ)教師合作,對(duì)其共同進(jìn)行修改,一致認(rèn)定各類(lèi)錯(cuò)誤290處,其中機(jī)械類(lèi)錯(cuò)誤47處,語(yǔ)法類(lèi)錯(cuò)誤114處,詞匯類(lèi)錯(cuò)誤103處,融合性錯(cuò)誤26處。被試在筆者要求下分三次對(duì)初稿進(jìn)行修改,具體步驟如下:
第一次:學(xué)生獨(dú)立糾錯(cuò)。將所答試卷原稿復(fù)印件發(fā)給相應(yīng)被試,被試在限定的10分鐘內(nèi)對(duì)原稿獨(dú)立進(jìn)行修正,期間不可求助,也不可查閱資料。而后,筆者回收,把被試的修正情況分為改對(duì),改錯(cuò)和沒(méi)改三類(lèi),并且把改錯(cuò)和沒(méi)改的地方用記號(hào)筆標(biāo)出,準(zhǔn)備進(jìn)行下一輪修改。
第二次:教師標(biāo)出錯(cuò)誤后學(xué)生糾錯(cuò)。在筆者標(biāo)明錯(cuò)誤后,被試進(jìn)行第二次獨(dú)立糾錯(cuò)。
第三次:教師提示錯(cuò)誤類(lèi)型后學(xué)生糾錯(cuò)。筆者檢查被試的第二次修正情況,將其中未改出或未改對(duì)的錯(cuò)誤標(biāo)注了錯(cuò)誤類(lèi)型,讓被試進(jìn)行第三次修改。三次糾錯(cuò)情況數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)見(jiàn)表2。
4.教師指導(dǎo)下的學(xué)生小組糾錯(cuò)
采用與“教師提示下的獨(dú)立糾錯(cuò)”相同方法開(kāi)展翻譯練習(xí),練習(xí)材料與前一次實(shí)驗(yàn)在考點(diǎn)和難度上都基本相同。認(rèn)定各類(lèi)錯(cuò)誤數(shù)量為278處,其中機(jī)械類(lèi)錯(cuò)誤37處,語(yǔ)法類(lèi)錯(cuò)誤109處,詞匯類(lèi)錯(cuò)誤98處,融合性錯(cuò)誤34處。被試在筆者要求下分三次對(duì)初稿進(jìn)行修改,具體步驟如下。
第一次:學(xué)生獨(dú)立糾錯(cuò)。同樣給被試10分鐘修改后,筆者回收修改稿,并與另一位教師共同檢查被試的修改稿,把被試的修改情況分為改對(duì),改錯(cuò)和沒(méi)改三類(lèi)。
第二次:小組討論糾錯(cuò)。分組原則:(1)同組的組員彼此熟悉,把交流的障礙降到最低。(2)每組構(gòu)成在學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上應(yīng)該大致相同,避免某一組里集中了基礎(chǔ)好的學(xué)生或差的學(xué)生。(3)人數(shù)不宜過(guò)多,避免人數(shù)過(guò)多會(huì)造成組內(nèi)的討論時(shí)間太長(zhǎng),不容易集中發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。(4)便于日常課堂教學(xué)的開(kāi)展,盡量在原有的教學(xué)格局的基礎(chǔ)上分組。筆者決定以橫排的2人(即同桌的2人)及其前或后的橫排2人(即同桌的2人)共4人為一小組。這樣分組既符合學(xué)生意愿,也符合筆者的分組依據(jù)。