亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關(guān)于高中生英語寫作詞匯銜接手段偏誤的研究

        2019-01-14 09:13:11郭蓉
        關(guān)鍵詞:偏誤分析英語寫作

        郭蓉

        摘 要:現(xiàn)階段寫作被認(rèn)為是高中生較難掌握的基本技能,且詞匯銜接手段與英文寫作質(zhì)量緊密相關(guān)。因此,筆者旨在通過研究高中生議論文寫作中的詞匯銜接手段及其偏誤類型,進(jìn)一步優(yōu)化現(xiàn)階段高中英語寫作教學(xué)模式,幫助學(xué)生建立使用詞匯銜接手段的意識(shí),提高高中生的英語寫作水平。

        關(guān)鍵詞:英語寫作;詞匯銜接手段;偏誤分析

        中圖分類號(hào):G633.41文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ????文章編號(hào):1992-7711(2019)23-128-2

        1991年,著名語言學(xué)家Hoey出版了專著《Pattern of Lexis in Text》,引起了世界各地語言學(xué)者的廣泛關(guān)注。他認(rèn)為,篇章并非是互不相關(guān)的句子的簡單重復(fù),而是一些意義相聯(lián)系的句子為達(dá)到一定交際目的,通過各種銜接手段而實(shí)現(xiàn)的有機(jī)結(jié)合。根據(jù)Hoey對(duì)詞匯銜接的分類標(biāo)準(zhǔn),詞匯銜接分為如下類別:簡單詞匯重復(fù)類(simple lexical repetition, 即詞條未發(fā)生任何改變或僅發(fā)生曲折變化,例如:room-rooms; bring-brings);復(fù)雜詞匯重復(fù)類(complex lexical repetition,即兩個(gè)含有相同詞素但語法功能差異極大的詞素相互替換,例如:unfortunate-unfortunately; illustration-illustrate; book n&v);簡單相互釋義類(simple mutual paraphrase,即相同或相似涵義的詞條在同一語境中相互替換,例如look after-take care of, like-be fond of-be keen on);簡單部分釋義類(simple partial paraphrase,即含有相同或相似涵義的詞條進(jìn)行單一方向的替換);反義復(fù)雜釋義類(antonymous complex paraphrase);替代類(substitution);共指關(guān)系類(co-reference);省略類(ellipsis)

        在英語寫作中,高中學(xué)生時(shí)常會(huì)錯(cuò)誤地使用各種詞匯銜接手段。為了糾正學(xué)生銜接手段的錯(cuò)誤,筆者對(duì)學(xué)生使用銜接手段的情況進(jìn)行了深入的調(diào)查和分析。

        一、依托高三,厘定研究思路

        筆者以2019年蘇錫常鎮(zhèn)高三一??荚囉⒄Z作文為例,隨機(jī)挑選了本校30篇樣本作文。為了確保研究的準(zhǔn)確性和可靠性,每篇樣本字?jǐn)?shù)限定為150字。隨后,筆者根據(jù)Hoey詞匯銜接分類系統(tǒng)標(biāo)注了樣本作文中出現(xiàn)的詞匯銜接手段及偏誤類型,整理了銜接手段和偏誤類型的數(shù)量,計(jì)算出其頻率分布。

        據(jù)統(tǒng)計(jì),每篇樣本作文平均使用了17詞的詞匯銜接手段。其中使用頻率最高的詞匯銜接手段依次是簡單詞匯重復(fù)(68.8%)、替代(11.2%)、復(fù)雜詞匯重復(fù)(6.9%)和簡單相互釋義(5.7%),而簡單部分釋義(0.98%)、共指關(guān)系(0.98%)、省略(1.2%)、其他復(fù)雜釋義(1.6%)、反義復(fù)雜釋義(2.8%)等方法則是使用頻率較低的銜接手段。由此可見,高中生偏愛使用簡單詞匯重復(fù),學(xué)生在使用這種銜接手段時(shí)耗費(fèi)的精力是最小的,而反義復(fù)雜重復(fù)和其他三種使用頻率最低的銜接手段對(duì)高中生的詞匯水平要求很高。

        據(jù)分析,在上述9種詞匯銜接手段中,出現(xiàn)偏誤最多的詞匯銜接手段的是簡單詞匯重復(fù)(50%)、復(fù)雜詞匯重復(fù)(23.3%)、替代(13.3%)和簡單相互釋義(6.7%),而簡單部分釋義(0.0%)、其他復(fù)雜釋義(0.0%)、省略(0.0%)、反義復(fù)雜釋義(3.3%)、共指關(guān)系(3.3%)、則是出現(xiàn)詞匯銜接偏誤頻率較低的類型。由于研究的局限性,簡單部分釋義、其他復(fù)雜釋義和省略的偏誤類型沒有被發(fā)現(xiàn),但并不意味著高中生已經(jīng)掌握了這些詞匯銜接手段,相反他們更傾向于規(guī)避使用一些他們不擅長的詞匯銜接手段。根據(jù)所收集的數(shù)據(jù),主要的偏誤類型是過度和錯(cuò)誤使用簡單詞匯重復(fù)、誤用復(fù)雜詞匯重復(fù)、簡單相互釋義和替代等詞匯銜接手段。其中,簡單詞匯重復(fù)是最簡單直接的詞匯銜接手段,某種程度上它有助于文章的銜接連貫;然而二語學(xué)習(xí)者往往過多地甚至錯(cuò)誤地使用這種銜接手段則會(huì)導(dǎo)致文章冗長贅述、不能準(zhǔn)確表達(dá)原本想法。例如:From my perspective, an understanding attitude towards these people is necessary. The attitude can help them treat it more reasonably. Therefore, I think we are supposed to hold a positive attitude so that we can conquer it smoothly. 在這個(gè)例子中,attitude被重復(fù)使用了三次,而第二個(gè)attitude可以被人稱代詞“it”替代來確保文章更加銜接連貫。

        在詞匯銜接手段中,簡單詞匯重復(fù)的偏誤頻率是最高的,主要的問題是誤用單詞的語法詞形(名詞的復(fù)數(shù)形式、名詞的所有格、動(dòng)詞的第三人稱單數(shù)、動(dòng)詞時(shí)態(tài)和分詞形式、形容詞的比較級(jí)、最高級(jí)形式)。例如:Nowadays, this kind of phenomenon is not rare. Actually, social anxieties are treated as... 此處 “anxiety” 被錯(cuò)誤地認(rèn)為是可數(shù)名詞。

        復(fù)雜的詞匯重復(fù)不同于簡單詞匯重復(fù),它涉及到詞條多樣的衍生變體(例如:fortune—fortunate—fortunately),學(xué)生容易混淆起來。 例如:Being a considerable companion instead of pushing them too hard will do little harm to them. 此處“considerable”被誤認(rèn)為是“體貼的”、“考慮周到”的意思,這里應(yīng)改正為“considerate”。

        簡單相互釋義,也稱為同義詞,用于避免過度使用簡單的詞匯重復(fù),同時(shí),使文章更加連貫和生動(dòng),然而學(xué)生經(jīng)常會(huì)誤用同義詞,造成文章內(nèi)容表達(dá)偏差。例如:They manage to avoid never ended discomfort. ...And the endless discomfort makes them more annoyed. 此處“never ended”和“endless” 是同義詞,然而“ended“只能做謂語動(dòng)詞,因此“never-ended”可以和“endless”構(gòu)成簡單相互釋義關(guān)系。

        替代的誤用經(jīng)常出現(xiàn),代詞指稱模棱兩可是偏誤的主要類型。例如:From my point of view, we should understand the phenomenon in a sensible way and treat that as a personal thing instead of a social problem. 此處“that” 代替與前面同類不同一的事物,而這里僅需要替代前面的事物本身,因此這里應(yīng)改正為“it”。

        二、深挖結(jié)果,厘清問題源頭

        通過分析得知,學(xué)生在使用詞匯銜接時(shí)出現(xiàn)偏誤的根本原因在于母語的負(fù)遷移影響,即中英文之間的差異(包括寫作結(jié)構(gòu)、詞匯結(jié)構(gòu)/同義詞等),此外學(xué)生缺乏高級(jí)詞匯、教學(xué)中對(duì)詞匯銜接理論關(guān)注較少也是導(dǎo)致學(xué)生不恰當(dāng)?shù)厥褂迷~匯銜接手段。

        首先,母語的負(fù)遷移是影響學(xué)生誤用詞匯銜接手段的重要因素。毛榮貴和Houston(1997)認(rèn)為中國英語學(xué)習(xí)者更傾向于重復(fù)使用文學(xué)詞匯來確保文章的連貫。與此同時(shí),中國學(xué)者左巖(1995)分析了中英文寫作中銜接手段的差異,并提出英語母語學(xué)習(xí)者更傾向于寫作中使用指稱和替代的銜接手段;而中國人更偏愛簡單詞匯重復(fù)和省略。此外,英文寫作具有線性結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),而中文寫作具有螺旋結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。在線性構(gòu)造的寫作中只有一個(gè)主題,其余的表達(dá)方式通常用于闡述和支持該主題,而在螺旋結(jié)構(gòu)寫作中有一個(gè)主題以及多個(gè)話題,因此為了使文章更加連貫中國人優(yōu)先使用詞匯重復(fù)。因此中英文之間存在的種種差異是造成學(xué)生過度和錯(cuò)誤使用詞匯銜接手段的根本原因。

        正如馬廣慧和文秋芳(1999)提出的,英語詞匯對(duì)寫作能力和素質(zhì)有極其重要的影響。一些語言學(xué)家(O' Dell,1986)提出詞匯可以分為積極詞匯和消極詞匯。 積極詞匯需要被正確理解和使用,而消極詞匯并使用經(jīng)常在口語和文字中,而被動(dòng)詞匯只需要能夠在閱讀理解和聽力中被正確認(rèn)讀。就積極詞匯而言,大多數(shù)學(xué)生只專注于學(xué)習(xí)他們的拼寫、發(fā)音和中文意義,并沒有熟練掌握這些詞匯的隱喻、習(xí)語、搭配和其他用法。 因此,即使學(xué)生學(xué)習(xí)了很多高級(jí)積極詞匯,但他們無法在寫作中使用這些詞語,這可能會(huì)導(dǎo)致過度使用簡單詞匯重復(fù)和誤用高級(jí)詞匯。

        此外,高中英語教學(xué)缺少對(duì)學(xué)生語篇分析方面的關(guān)注。大部分高中教師在寫作教學(xué)中僅僅關(guān)注學(xué)生的語法錯(cuò)誤及內(nèi)容表達(dá),高中生幾乎很少有機(jī)會(huì)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)詞匯銜接方面的知識(shí)。

        三、認(rèn)真思考,提出合理建議

        通過分析詞匯銜接手段的特點(diǎn)并對(duì)其分析高中生議論文寫作中的詞匯銜接手段使用錯(cuò)誤的特點(diǎn)和原因,筆者提出了以下幾點(diǎn)建議。

        首先,教師應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生在英文寫作中使用詞匯銜接手段的意識(shí)。只有學(xué)生意識(shí)到其重要性,他們才會(huì)對(duì)詞匯銜接手段加以關(guān)注。教師可以通過對(duì)比高低分作文驗(yàn)證詞匯銜接手段在英文寫作中的關(guān)鍵地位。

        其次,教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生進(jìn)行詞匯銜接理論的系統(tǒng)培訓(xùn)讓學(xué)生有意識(shí)地使用復(fù)雜詞匯重復(fù)、簡單相互釋義等其他類型的銜接手段。筆者認(rèn)為高中生優(yōu)先使用簡單詞匯重復(fù)以提高文章的連貫性,而某些類型的詞匯銜接手段被忽視。通過這項(xiàng)研究,學(xué)生能夠更清晰地意識(shí)到過度使用簡單詞匯重復(fù)導(dǎo)致文章冗長,使學(xué)生有意識(shí)地規(guī)避這種銜接手段。

        最后,學(xué)生缺乏高級(jí)詞匯可能會(huì)過度使用簡單詞匯重復(fù)。教師需要嘗試改變?cè)~匯教學(xué)方法,強(qiáng)調(diào)詞語的語義語境而不是一味關(guān)注詞匯的表層含義,幫助學(xué)生深度理解高級(jí)詞匯。同時(shí),教師要加強(qiáng)學(xué)生同義詞和反義詞的學(xué)習(xí),以促進(jìn)學(xué)生學(xué)會(huì)使用復(fù)雜詞匯重復(fù)、反義復(fù)雜重復(fù)等詞匯銜接手段。

        總之,只有教師和師生共同努力,高中生的英文寫作水平才能穩(wěn)步提高。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1]Hoey, M. Patterns of Lexis in Text [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.

        [2]馬廣慧,文秋芳.大學(xué)生英語寫作能力的影響因素研究[J].外語教學(xué)與研究,2002(09).

        [3]毛榮貴, Houston D S.中國大學(xué)生英語作文評(píng)改[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1997.

        [4]左巖.漢英部分語篇銜接手段的差異[J].外語教學(xué)與研究,1995(03).

        (作者單位:無錫市堰橋高級(jí)中學(xué),江蘇 無錫214000)

        猜你喜歡
        偏誤分析英語寫作
        從話題一焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)審視連動(dòng)式中的偏誤問題
        淺談如何“步步為營”指導(dǎo)中學(xué)生英語寫作
        人間(2016年28期)2016-11-10 22:19:32
        教師反饋對(duì)不同水平高中生英語寫作的影響差異性研究
        人間(2016年28期)2016-11-10 22:17:56
        動(dòng)態(tài)助詞“了”、“過”的對(duì)比分析與對(duì)外漢語教學(xué)
        母語負(fù)遷移對(duì)初中英語寫作的影響
        文教資料(2016年19期)2016-11-07 11:20:21
        從高考英語作文評(píng)閱看英語寫作中存在的問題及啟示
        語境與英語寫作研究
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:50:51
        留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中“對(duì)于、關(guān)于”的偏誤分析
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
        詞塊策略在高中英語寫作教學(xué)中的運(yùn)用
        英語學(xué)習(xí)者焦點(diǎn)句式習(xí)得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
        考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
        国产成人精品麻豆| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 夜夜夜夜曰天天天天拍国产| gv天堂gv无码男同在线观看| 亚洲精品久久久久中文字幕二区 | 毛片无码高潮喷白浆视频| 亚洲一区二区国产精品视频| 中文字幕人妻精品一区| 亚洲av综合色区无码另类小说| 国产乱国产乱老熟300部视频 | 性久久久久久久| 久久久久综合一本久道| 青青草精品在线免费观看| 国产精品黑丝高跟在线粉嫩 | 毛片无遮挡高清免费久久| 亚洲春色视频在线观看| 国产一级黄色录像大片| 女人高潮内射99精品| 无码人妻黑人中文字幕| 亚洲欧美在线视频| 日韩av一区二区无卡| 国产亚洲自拍日本亚洲| 色爱无码av综合区| 真人男女做爰无遮挡免费视频| 久久久亚洲精品免费视频| 国产av无毛无遮挡网站| 日本动漫瀑乳h动漫啪啪免费 | 国产一区二区av在线免费观看| 国产麻豆精品精东影业av网站| 精品无码人妻一区二区三区品| 中日韩欧美成人免费播放| 精品亚洲av一区二区| 中文字幕亚洲乱码成熟女1区| 亚洲欧洲精品无码av| 婷婷色综合成人成人网小说| av在线网站一区二区| 国内精品免费一区二区三区| 97色伦综合在线欧美视频| 五月天综合社区| 蜜桃码一区二区三区在线观看| 97色伦图片97综合影院|