亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “輸出驅(qū)動”教學模式下大學英語詞匯教學探討

        2018-12-27 01:36:48楊玉茹吳云濤
        黑龍江教育學院學報 2018年10期
        關鍵詞:輸出驅(qū)動假設詞匯教學大學英語

        楊玉茹 吳云濤

        摘要:“輸出驅(qū)動假設”是建立在“輸出假設”基礎上的一種新的教學理論,近年來,該假設不僅被廣泛應用到英語專業(yè)課堂教學中,而且被進一步推廣到大學英語教學實踐中。在“輸出驅(qū)動假設”的指導下,很多大學英語研究者和教師開始積極探索以輸出為驅(qū)動的新型教學模式。詞匯教學是一直以來是大學英語教學的重點和難點之一。立足于中國民航大學的大學英語教學現(xiàn)狀,分析目前大學英語詞匯教學存在的問題,提出了“輸出驅(qū)動”教學模式在大學英語詞匯教學實踐中的具體實施方法。

        關鍵詞:輸出驅(qū)動假設;“輸出驅(qū)動”教學模式;大學英語;詞匯教學

        中圖分類號:H319.34文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2018)10-0145-03

        近年來,由文秋芳教授等提出的“輸出驅(qū)動假設”(Output-driven Hypothesis)已在我國高校專業(yè)英語教學實踐中得到了很好的應用和推廣,并且取得了良好的效果。隨著新一輪大學英語教學改革的不斷深入,這一理論被逐漸應用到大學英語教學實踐中來。很多大學英語研究者和一線教師開始在“輸出驅(qū)動假設”理論的指導下,積極探索“輸出驅(qū)動”型教學模式。毋庸置疑,詞匯教學是大學英語教學的重點和難點之一。本文從中國民航大學的大學英語教學實際出發(fā),通過分析該校大學英語詞匯教學的現(xiàn)狀,探討“輸出驅(qū)動”教學模式的可行性及其在詞匯教學實踐中的應用,以期能對教師的大學英語教學和學生的英語學習有所裨益。

        一、“輸出驅(qū)動”教學模式概述

        “輸出驅(qū)動”教學模式的理論依據(jù)是文秋芳等提出的“輸出驅(qū)動假設”,而“輸出驅(qū)動假設”又可溯源到Swain的“輸出假設”(the Output Hypothesis)。目前,“輸出驅(qū)動”教學模式在我國高校專業(yè)英語和大學英語教學實踐中的應用,給大學英語教學帶來了諸多啟示。

        1“輸出驅(qū)動假設”的緣起

        Krashen的“輸入假設”(the Input Hypothesis)是20世紀80年代重要的二語習得理論,該假設認為“可理解性輸入”(comprehensible input)才是習得的唯一來源[1]。著名學者Merrill Swain對該假設的觀點提出了質(zhì)疑,并根據(jù)對加拿大法語沉浸式教學(immersion program)的調(diào)查提出了“輸出假設”。Swain指出,可理解性輸入在二語習得過程中固然有很大的作用,但仍不足以使學習者全面發(fā)展他們的二語水平;如果二語學習者想使他們的二語既流利又準確,不僅需要可理解的輸入,更需要“可理解性輸出”(comprehensible output)[2],即“可理解性輸出”是二語學習者不可或缺的學習手段。

        文秋芳教授在2007年舉辦的“首屆全國英語專業(yè)院系主任高級論壇”上,針對英語專業(yè)課程重輸入輕輸出的不對稱現(xiàn)象,在Swain“輸出假設”的理論基礎上首次提出“輸出驅(qū)動假設”,其核心思想為:輸出既是目標又是手段,輸出比輸入對二語學習者的內(nèi)在驅(qū)動力更大;說、寫、譯等輸出性技能更符合學生的實際的就業(yè)需求和社會發(fā)展需求。隨后,有不少英語專業(yè)課程的任課教師開始在教學實踐中積極探討“輸出驅(qū)動假設”的可行性和具體應用。隨后,在2013年舉辦的以“以輸出為驅(qū)動,探索課程教學的創(chuàng)新與突破”為主題的全國高校大學英語教學發(fā)展學術研討會上,文秋芳又將“輸出驅(qū)動假設”推廣到大學英語教學中,并撰文探討了在大學英語教學實踐中應用“輸出驅(qū)動假設”的可行性。值得注意的是,“輸出驅(qū)動假設”主要針對接受正規(guī)外語教育、具有一定外語語言基礎的學習者[3],關注的是二語教學效率問題[4]。

        2“輸出驅(qū)動”教學模式的探索

        隨著“輸出驅(qū)動假設”在英語專業(yè)和大學英語教學實踐中的廣泛應用,英語專業(yè)教師和大學英語教師在課堂上不斷探索以輸出為驅(qū)動的新型教學模式,并總結了該教學模式的一系列特點。唐琛等在口譯教學的輸出型教學模式開展方面,指出讓學生產(chǎn)生積極的心理內(nèi)驅(qū)力,才能將陳述性知識及時轉(zhuǎn)化為程序性知識[5]。陳文凱探討了輸出驅(qū)動型教學模式在英語寫作課程改革中的應用,指出在改進寫作內(nèi)容方面要優(yōu)化輸入,并借助各種教學手段,實現(xiàn)“輸入”與“輸出”的巧妙結合[6]。王榮英在其關于輸出型教學模式的著作中表示,輸出型教學模式的形式要以學生為中心,以任務為途徑,以語言的運用能力為目標[7]。王辛在其《英語輸出理論在大學英語課堂的實踐》一文中強調(diào),輸出驅(qū)動型教學應該采取合作教學,合作教學不僅包括課堂上的合作,也要延伸到課堂之外,為學生在課堂外的語言輸出創(chuàng)造更多的機會[8]。以上對“輸出型”教學模式的探索,為本文所涉及的大學英語詞匯教學帶來了啟示,具有重要的借鑒意義。

        二、中國民航大學大學英語詞匯教學現(xiàn)狀分析

        目前,我國大學英語教學普遍存在的學生高分低能、所學英語與實際運用脫節(jié)等問題已是不爭的事實。造成這種現(xiàn)象的一個很重要的原因是“外語教學與實踐研究中,長期存在一種重輸入輕輸出的不對稱現(xiàn)象”[9]。中國民航大學大學英語教學亦是如此。時至今日,大學英語課堂仍然沿襲“語言中心”“講授中心”和“課文中心”的授課模式[10],具體到詞匯教學上更是如此,教師們?nèi)栽谕ㄟ^各種方法和途徑強調(diào)詞匯的意義及用法,而學生們大部分時間都在被動輸入,很少有機會能夠進行以掌握和提高英語詞匯為目的的語言輸出練習,更不用說將其所學英語應用到實際學習生活及日后的工作生活中。

        1大學英語詞匯教學要求

        根據(jù)教育部高等學校大學外語教學指導委員會2014年12月頒布的《大學英語教學指南(征求意見稿)》,我國大學英語根據(jù)三級教學目標提出三個級別的教學要求[11],從對這三個級別的總體能力要求和語言單項能力要求的描述來看,大學英語教學不僅要注重對聽、說、讀、寫、譯的基本能力的培養(yǎng),而且還要注重這些基本語言技能在專業(yè)學習、日后工作和跨文化交際中的實際應用能力的培養(yǎng)。而這些教學要求的核心之一就是詞匯教學,因為語音、詞匯和語法是語言學習的三大基石。2007版的《大學英語教學大綱》對大學生的詞匯量規(guī)定:一般要求為4 500個,較高要求為5 500個,更高要求為6 500個[12]。在大學英語課時少和教學要求高的情況下,如何在教學中完成相應的詞匯教學要求,并且將其轉(zhuǎn)化為語言的實際運用能力是目前我國高校大學英語教師所面臨的重要挑戰(zhàn)。

        2大學英語詞匯教學存在的問題

        目前,在中國民航大學大學英語傳統(tǒng)教學模式的背景下,英語詞匯教學以教師輸入為主,學生參與程度較低,課堂形式單一。具體說來,大多數(shù)教師在講授詞匯時,講解詳盡、舉例頗豐,時有對單詞記憶方法和策略的點撥,而學生主要是記錄筆記,被動地接受、吸收。這種輸入與輸出嚴重不對等的教學方式使得英語詞匯教學費時低效。

        筆者曾就目前所用教材的某一單元重點講解的詞匯,對所授課班級進行考察(考察形式主要是詞語造句、漢英句子翻譯、口語會話和話題討論),結果發(fā)現(xiàn),一種情況是,隨著時間的推移,很多所學詞匯漸漸被學生遺忘,再次成為生詞;另一種情況是,學生對某一詞匯還有印象,在聽力或閱讀理解中可能會理解該詞的含義,但是在上述的考察形式中,學生不能將該詞正確運用其中。以上兩種情況無疑都表明目前的大學英語詞匯教學無法有效地使學生將消極詞匯轉(zhuǎn)換為積極詞匯。對此,筆者對后一種情況出現(xiàn)的原因進行了小范圍的非正式調(diào)查,大致可以歸結為:(1)詞義不清,主要體現(xiàn)在多義詞方面,很多學生只知其一不知其二,自然就無法將該詞靈活運用到語言的實際使用中;(2)詞性不明,很多學生明白詞義但分不清詞性,結果通常會把名詞當作動詞使用,抑或是把形容詞當作名詞使用;(3)搭配不當,主要體現(xiàn)在一些固定搭配和不及物動詞與介詞的搭配方面,學生雖然記住了詞義,但由于搭配錯誤,在實際運用時也是徒勞。

        三、“輸出驅(qū)動”教學模式下的大學英語詞匯教學

        要想改變目前中國民航大學大學英語詞匯教學費時低效的無奈現(xiàn)狀,“輸出驅(qū)動”教學模式在教學實踐中的應用無疑是一劑良藥。筆者結合以上對“輸出型”教學模式的總結,以及大學英語詞匯教學的現(xiàn)狀和個人對“輸出驅(qū)動假設”的理解,提出了以下建議。

        1轉(zhuǎn)變理念

        任何一種教學模式轉(zhuǎn)變的前提都是教學理念的轉(zhuǎn)變,而教學的主體是教師和學生,這就需要教師和學生都要轉(zhuǎn)變理念。因此,在“輸出驅(qū)動”教學模式開展之前,大學英語教師團隊應就該教學模式在大學英語教學應用中所面臨的問題的解決方案做廣泛而深刻的探討,同時,還應通過各種渠道和方式向?qū)W生講明“輸出驅(qū)動”教學模式的重要性,使學生從心理上真正接受這一教學理念。只有這樣,學生才會在實際教學中予以配合,提高課堂教學效率。

        2優(yōu)化對詞匯教學的輸入

        “輸出驅(qū)動”教學模式并不意味著只是注重“輸出”而忽略“輸入”,而是要正確處理好“輸入”和“輸出”的辯證關系。文秋芳教授曾就這點展開討論并且撰文強調(diào)了“輸入”的作用:輸入促成完成當下產(chǎn)出任務,輸入直接為產(chǎn)出任務提供語言材料和相關知識[13]。

        筆者以為,在有限的課時之內(nèi)做到精講多練在當前形勢下非常必要?!熬v”可以通過以下幾個方面來實現(xiàn):首先,對詞匯的講解要突出重點難點,對于大部分學生已經(jīng)掌握或比較好掌握的詞匯可以一帶而過,真正做到有的放矢;其次,詞匯講解的內(nèi)容和載體要經(jīng)典,富有吸引力,即在詞匯講解舉例時,例句的選取要經(jīng)過教師的精心準備,而不是信手拈來。比如,可以選擇與文化、政治、經(jīng)濟、體育、影視、飲食等學生感興趣的或者與生活息息相關的話題來舉例,以這些內(nèi)容為依托,加強學生對詞匯輸入的內(nèi)化;再次,詞匯教學的輸入手段要克服單一性,呈現(xiàn)多模態(tài)化。在詞匯講解的過程中可以借助現(xiàn)代化的技術手段,以PPT展示和板書為主,以音頻、視頻為輔,提高輸入效果。

        以上均為課堂詞匯教學的“輸入”方式和手段,對于學生英語學習的持續(xù)性而言,此種極其有限的課堂輸入遠遠不夠,因此,除上述方法以外還要培養(yǎng)學生對于英語詞匯“輸入”的自覺性和主動性,將“輸入”拓展到課堂以外,并持之以恒。在當前信息含量大、信息渠道多元化和碎片化的時代,學生不妨利用自己的課余碎片時間,“碎片化”地進行英語詞匯相關“輸入”,同時還要在時間上化零為整,進行集中“輸入”學習,最主要的是養(yǎng)成廣泛閱讀和持久閱讀的良好習慣。

        3加強對詞匯的輸出訓練

        “輸出驅(qū)動”教學模式的主旨在于以“輸出”促進語言產(chǎn)出能力的提高,“輸出”既是手段又是目標。詞匯教學的輸出訓練應該是全方位、多層次的精心設計,主要包括以下幾點:第一,語言的輸出主要體現(xiàn)在說、寫、譯三個方面,因此,詞匯學習的輸出訓練可以是這幾個方面的穿插練習,必要時進行說寫譯的單方面的重復練習;第二,輸出訓練不是任意的,而是經(jīng)過教師精心設計的任務導向型練習,且練習的內(nèi)容不能脫離實際,應與學生的學習、生活以及日后的工作相關,必要時應盡量結合學校的行業(yè)特色設計產(chǎn)出任務;第三,詞匯教學只是大學英語教學的一個環(huán)節(jié),不能將其與其他教學環(huán)節(jié)割裂開來,應該將對詞匯的輸出訓練融入到語音、語法、修辭等方面的學習中來,通過這種“嵌入式”輸出訓練帶動英語語言綜合能力的提升;第四,鑒于大學英語的課時有限,詞匯的輸出練習不僅要體現(xiàn)在課堂上,還且還要延伸到課堂之外,為學生在課堂以外的語言輸出創(chuàng)造機會和條件。比如,教師可以布置相關的語言產(chǎn)出任務,課下完成;教師還可以鼓勵學生參加演講比賽、辯論賽、寫作比賽等,以使學生通過這些特殊的語言“輸出”形式帶動學生英語學習的積極性;學生可以充分利用一些英語學習軟件,突出英語語言輸出的趣味性。

        4重視對詞匯學習的測評

        測評是語言學習行之有效的手段之一,也是“輸出驅(qū)動”教學模式的具體體現(xiàn)。因此,在詞匯教學中“輸出驅(qū)動”模式的開展離不開測評。測評的方式可以多種多樣,不一而足,但需要注意的是,測評也應該是嵌入式的,最好做到不露痕跡,從而以點帶面地檢查一下現(xiàn)階段的英語綜合能力。要對測評進行及時反饋,不是只給一個分數(shù)或者是等級,而是要指出具體的問題所在。

        四、結束語

        本文在梳理“輸出驅(qū)動假設”理論的基礎上,對近年來國內(nèi)英語專業(yè)和大學英語教學中“輸出驅(qū)動”教學模式的探索進行了總結,提出了“輸出驅(qū)動”教學模式在大學英語詞匯教學實踐中的具體方法。詞匯教學與大學英語的其他教學環(huán)節(jié)相輔相成,“輸出驅(qū)動”教學模式在詞匯教學中的應用離不開其他教學環(huán)節(jié)的相互配合和相互促進。在以后的教學實踐中,筆者還將繼續(xù)關注“輸出驅(qū)動”教學模式在大學英語教學中的應用,比如空管專業(yè)語音教學,針對大學英語四、六級考試的寫作和翻譯教學等方面??傊?,無論是對何種教學模式或教學方法的探索,目的都是要提高課堂教學質(zhì)量,提升大學生的英語學習水平,因此希望本文對大學英語詞匯教學方法的探討能給廣大學生的英語學習提供幫助。

        參考文獻:

        [1]Krashen S. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M].London: Longman, 1985.

        [2]Swain M. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[A].S. Gass & C. Maddern(Eds.),Input in second language acquisition. Rowley,MA: Newbury House, 1985:235—253.

        [3]文秋芳.輸出驅(qū)動假設與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2—9.

        [4]文秋芳.輸出驅(qū)動假設在大學英語教學中的應用:思考與建議[J].外語界,2013(6):14—22.

        [5]唐琛,姚杰,米濤.輸出驅(qū)動假設與口譯教學[J].西安建筑科技大學學報:社會科學版,2011(3):75—79.

        [6]陳文凱.基于“輸出驅(qū)動假設”的英語專業(yè)寫作教學改革研究[J].河南教育學院學報,2010(3):120—122.

        [7]王榮英.大學英語輸出教學論[M].上海:上海交通大學出版社,2008.

        [8]王辛.英語輸出理論在大學英語課堂的實踐[J].重慶科技學院學報,2010(20):198—200.

        [9]盧仁順.“輸出假設”研究對我國英語教學的啟示[J].外語與外語教學,2002(4):34—37.

        [10]鄭樹棠,衛(wèi)乃興,陳永捷.關于大學英語教學法的研究[J].外語界,1997(3):1—7.

        [11]教育部高等學校大學外語教學指導委員.大學英語教學指南(征求意見稿)[M].北京:外語教學與研究出版社,2014.

        [12]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.

        [13]文秋芳.“輸出驅(qū)動—輸入促成假設”:構建大學外語課堂教學理論的嘗試[J].中國外語教育(季刊),2014(2):3—12.

        Abstract:Output-driven Hypothesis is a new teaching theory which is based on output hypothesis. In recent years, it has not only been applied in professional English classes, but also in college English teaching practice. With the guidance of this hypothesis, lots of college researchers and teachers have started to explore a new teaching mode which is driven by the output of language. Vocabulary teaching has always been an important and difficult part in college English teaching. This paper, based on the practical situation of college English teaching in Civil Aviation University of China, is going to analyze the existing problems of vocabulary teaching, and thus provide several possible solutions from the perspective of “output-driven” teaching mode.

        Key words:Output-driven Hypothesis; “output-driven” teaching mode; college English; vocabulary teaching

        (責任編輯:劉東旭)

        猜你喜歡
        輸出驅(qū)動假設詞匯教學大學英語
        淺談“輸出驅(qū)動假設”對大學英語翻譯教學的啟示
        青春歲月(2016年22期)2016-12-23 09:08:27
        “輸出驅(qū)動—輸入促成假設”在中級水者大學英語課堂的應用
        考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:14:26
        輸出驅(qū)動假設對高職高專英語寫作教學的影響
        科教導刊(2016年28期)2016-12-12 06:07:56
        高中英語詞匯教學的現(xiàn)狀與改進策略
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:24:32
        輸出驅(qū)動假設文獻綜述
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:47:36
        小英語詞匯教學問題及解決方法
        校園網(wǎng)絡背景下大學英語大班教學的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學法在大學英語課堂教學中的應用
        大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:29:59
        記初中英語詞匯教學的一次歸類、整合改革及反思
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:23:04
        非英語專業(yè)《大學英語》課程中語音教學現(xiàn)狀與重要性簡析
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
        精品久久亚洲中文字幕| 一区一级三级在线观看| 98国产精品永久在线观看| 久久夜色精品国产亚洲av老牛| 亚洲成人av一区二区三区| 亚洲中文字幕在线精品2021| 中文乱码字字幕在线国语| 少妇下面好紧好多水真爽播放| 欧美日韩亚洲精品瑜伽裤| 无码久久精品蜜桃| 亚洲女同系列在线观看| 乱人伦中文视频在线| 国产自国产在线观看免费观看| 午夜免费福利一区二区无码AV| 97女厕偷拍一区二区三区| 未满十八18禁止免费无码网站| 成人三级a视频在线观看| 无码人妻系列不卡免费视频| 午夜精品一区二区三区视频免费看| 久久综网色亚洲美女亚洲av| 国产精品无码久久久久| 成人片99久久精品国产桃花岛| 亚洲中文字幕国产剧情| 欧美xxxxx在线观看| 五十路熟妇高熟无码视频| 国产成人精品免费视频大全| 成人爽a毛片在线播放| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 久久AⅤ无码精品为人妻系列| 久久精品中文字幕亚洲| h视频在线播放观看视频| 肥臀熟女一区二区三区| 中文 国产 无码免费| 国产在线视频一区二区三区不卡| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 日韩一区国产二区欧美三区| 色婷婷七月| 久久亚洲av午夜福利精品西区| 免费av片在线观看网址| 人与嘼交av免费| 激,情四虎欧美视频图片|