張琴
摘 要:語用遷移理論是一個結(jié)合語言學(xué)和心理學(xué)的專業(yè)理論,該研究以語言遷移理論為指導(dǎo),分析高中英語寫作教學(xué)的現(xiàn)狀及出現(xiàn)的問題,以及如何應(yīng)對的策略,從而提高英語教學(xué)效率。
關(guān)鍵詞:遷移;語用遷移理論;高中英語寫作教學(xué)
一、高中英語寫作教學(xué)現(xiàn)狀及學(xué)生寫作問題的研究
1.高中英語寫作教學(xué)現(xiàn)狀分析
自2016年廣東高考采用全國卷到今年,高中英語教師們還是以高考英語寫作的風(fēng)向標為教學(xué)準繩,重點在于書信類寫作。但是在日常的教學(xué)中,應(yīng)該如何來訓(xùn)練學(xué)生的寫作思維,這一問題卻被很多老師置之于外。
2.高中學(xué)生英語寫作問題實證分析
(1)數(shù)據(jù)收集:以2016—2017年上半學(xué)期,學(xué)生在高二及高三階段的話題作文,期中期末考試作文,市區(qū)統(tǒng)考作文等為資源,尤其參考批改網(wǎng)上學(xué)生作文評分的反饋等為參考。共收集了228篇文章進行數(shù)據(jù)整理。
(2)數(shù)據(jù)分析:根據(jù)寫作中錯誤概念的界定進行分類計數(shù),主要分為詞匯、句法等方面的錯誤,語用錯誤及語篇錯誤。從結(jié)果中可以看出,學(xué)生的詞法錯誤和句法錯誤占比非常大,詞是句的基礎(chǔ)。學(xué)生在寫作中難以選擇合適的詞語,加之母語遷移的影響而出現(xiàn)錯誤。針對樣本中出現(xiàn)的詞匯錯誤和句法錯誤,反映出學(xué)生經(jīng)常生硬地使用漢語思維寫句子,在句法變化和句子完整度上的把握非常弱。得出結(jié)論是負遷移影響了學(xué)生的英語寫作運用。
二、基于語用遷移理論對學(xué)生英語寫作的分析
1.語用遷移理論
H.Ellis(1965)把遷移定義為任務(wù)A學(xué)習(xí)會影響任務(wù)B學(xué)習(xí)的一種假設(shè),并把它稱為教育實踐理論中最重要的概念。根據(jù)James(1980:11)的觀點,把其中的任務(wù)A和任務(wù)B替換為第一語言和第二語言,就是現(xiàn)在的語用遷移理論。
2.學(xué)生寫作錯誤分析
在研究二語習(xí)得中的詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生習(xí)慣性用語義等同假設(shè)去選詞,在英語寫作中犯的主要錯誤是片面的詞義等遷移造成的。從語用的角度上經(jīng)??砂l(fā)現(xiàn)有些沒有詞句錯誤的學(xué)生英語寫作中,漢語遷移在語篇層面的影響較大。漢語在陳述主題時常用歸納推理模型,即話題推遲出現(xiàn),而英語常用演繹推理模型,即話題首先出現(xiàn)。這一問題深層次的原因也是漢語思維的負遷移。
三、克服漢語負遷移,巧用思維正遷移
1.克服漢語負遷移
(1)加強文化引入,詞匯語法教學(xué),英漢對比訓(xùn)練教學(xué)。在詞匯教學(xué)中,教師對一些詞和詞組特別是習(xí)語引入一些文化背景,交際背景等。對于一詞多義的單詞,教師在教學(xué)中要積極地引導(dǎo)學(xué)生,注重詞語的準確詞義。
(2)鼓勵學(xué)生廣泛閱讀,增加理解性輸入。學(xué)生通過閱讀廣泛的英語原版文章,既可以習(xí)得詞法句法,又能體驗文章的組織結(jié)構(gòu)和作者的寫作技巧,同時感知英語語言所處的社會文化,從而將這些知識應(yīng)用到自己的英語寫作中。
(3)加強對寫作的語篇和文體的指導(dǎo)。這就要求英語教師在進行語篇教學(xué)時,重視段落發(fā)展模式的教學(xué),尤其是段落的主題句。在文體方面,英語教師在課堂教學(xué)中,要有意識的進行寫作文體知識的滲透。
2.巧用思維遷移
在英語教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)句型的過程中,經(jīng)常要求學(xué)生模仿句型,提供相關(guān)作文類型的框架給予模仿。我將以兩篇全國高考作文的書信寫作作為范例,讓學(xué)生學(xué)會一例多用,靈活運用。
作文題目一:一家英語報社向中學(xué)生征文,主題是“十年后的我”。范例思維模板(正文):
Having got the composition on“What I will be in ten years”,Im eager to express my imagination to you.What makes me excited is that I will enjoy a wonderful
life in ten years.
Initially,I will have a family,which is a splendid haven where I can enjoy relaxing life with my family members.Additionally,an ideal job will make me more energetic and confident.Last but not least,colorful activities will accompany me during my spare time,such as doing sports,enjoying sunshine and reading.
Words fail to describe my perfect life in ten years.
作文題目二:計劃暑假間去英國學(xué)習(xí)英語,請給該校寫封信,范例思維模板(正文):
Having been attracted by the advertisement,Im eager to express my thoughts to you.What appeals to me most is the English course,which accounts for my preference.So I want to be informed of further information about the courses.
Initially,it is necessary to require the information including the start dates and class sizes.Additionally,I should take the reasonable fees into consideration and make a balance.Last but not least,accommodation service may vary from my choice among the courses.
Words fail to convey my gratitude if I hear from you soon.
從以上兩篇作文范例,我們可以看出,文章雖然是不同題材,但也可以運用思維來遷移。正文的開頭都運用了非謂語動詞Having done,Having been done作為狀語來引入主題。中間部分的連詞,句型都是有異曲同工之處,最后總結(jié)性的語言也是出自同一句型。以此看來,學(xué)生在思維上學(xué)會了靈活運用。
四、結(jié)語
綜上所述,在高中學(xué)生英語寫作中,母語遷移現(xiàn)象比較普遍。英語教學(xué)應(yīng)當(dāng)不斷探索其產(chǎn)生和衍生過程,在克服負遷移的同時,正確利用正遷移的優(yōu)勢。在英語寫作教學(xué)中,教師既要利用正遷移的積極作用,又要致力于學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),做到以正減負,最終取得良好的教學(xué)效果。
參考文獻
[1]鄧云華.英漢句法對比研究[M].長河:河南師范大學(xué)出版社,2005,18.
[2]牛曉峰.中介語中句法遷移的認知研究[D].中國海洋大學(xué),2008,23.
[3]王娟.論遷移理論對外語教學(xué)的影響[J].考試周刊,2008,16.
[4]祁壽華.西方寫作理論教學(xué)與實踐[M].上海,上海外語教育出版社,2000,20.
[5]王初明.中國的語言學(xué)研究和應(yīng)用[M].上海外語教育出版社,2001,11.
[6]曲一線.高中英語書面表達[M].首都師范大學(xué)出版社,2013,28.