章帆
摘 要:本文從母語文化內(nèi)核及語言教學(xué)角度,分析了洋涇浜語言學(xué)習(xí)思維現(xiàn)象的成因與機(jī)制,并針對成因提出了從心理角度徹底去除此思維方式的解決辦法,以消除此給英語學(xué)習(xí)帶來的影響,促進(jìn)純正英語學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:母語文化;學(xué)習(xí)思維;心理機(jī)制;聽說讀寫訓(xùn)練
我們都知道,語言是一種工具,它是思想的載體,所以,學(xué)習(xí)一門語言,若是不能對該語言所代表的文化有相當(dāng)程度的了解,這門語言是怎么也無法掌握的,只會(huì)流于“皮相”。因此教師教授語言,要從語言發(fā)源文化特性出發(fā),針對學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)思維模式找出教學(xué)對策,然后實(shí)施對應(yīng)的教學(xué)手段和方法。
洋涇浜式英語指中國人在學(xué)習(xí)英語中出現(xiàn)的一種中文英譯“中式英語”,稱為“pidgin English”。英語作為現(xiàn)在世界比較通用實(shí)際的國際語言,不同母語的人群在應(yīng)用它溝通和學(xué)習(xí)時(shí)必然會(huì)產(chǎn)生很多地方變異,形成地方版本,除了“Chinglish”(洋涇浜英語),還有“Singlish”(新加坡式英語)、“Koglish”(韓式英語)等多種地方性變異。然而,從教學(xué)角度出發(fā),這種語言學(xué)習(xí)思維方式,需與之作持之以恒的斗爭。本文從語言教學(xué)角度,分析了這種現(xiàn)象的成因,并提出一些解決方法。
一、洋涇浜式英語產(chǎn)生的原因與機(jī)制
中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中,常出現(xiàn)的一個(gè)問題,就是“洋涇浜英語”,這個(gè)問題表面上是學(xué)生采用了和自己母語文化最融合的捷徑學(xué)習(xí),但在那語言背后,還是服從漢語表達(dá)習(xí)慣和語序不肯遵守英語愈發(fā)的“中式洋涇浜學(xué)習(xí)思維”。
舉一個(gè)最簡單的例子,外國人打電話是如下對話:
Could I speak to Mr. Smith?
Speaking,please.
對于在電話上“我能和斯密斯先生講話嗎?”的問題,中國人常常不習(xí)慣,我們的習(xí)慣會(huì)回答“我就是”,因此我們也希望聽到的回答是“I am.”,對于“Speaking”的回答,就措手不及有些懵了。
又如當(dāng)聽到西方人對我們的贊美或感謝,第一反應(yīng)就是“No, no...”,這完全是中國文化在起作用,自然而然地謙抑。我們理智上知道,面對贊美,正確的回答是“I do”或者謙虛回答“I try”;面對感謝,標(biāo)準(zhǔn)答案則是“You are welcome”。“文化內(nèi)核”的不同有時(shí)讓我們做出條件發(fā)射的回答。
所以鑒于洋涇浜式英語的成因,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中,必須依托母語,以母語為參照物,去“比附”外語,才能達(dá)到對外語的理解,這也是成人學(xué)生外語學(xué)習(xí)必然的過程。至于學(xué)生在二語習(xí)得過程中所犯的錯(cuò)誤屬于發(fā)展性的錯(cuò)誤,是學(xué)生利用已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),自己創(chuàng)造的一種向規(guī)范英語過渡的“中介語言”或“過渡語”(inter-language),它會(huì)隨著學(xué)生對目的語的熟練掌握及對目的語文化的深入了解逐漸減少,并最后完全消除。
二、洋涇浜英語的應(yīng)對之策
如前所述,洋涇浜式英語應(yīng)該只是學(xué)習(xí)過程中的暫時(shí)現(xiàn)象,理想的結(jié)果將是,隨著英語學(xué)習(xí)的深入,擺脫洋涇浜英語,最終掌握無論發(fā)音、語法都是純正的英語的目的。然而,很多人都一直停留于這個(gè)階段,發(fā)音有口音,語法一樣有烙印,無法擺脫洋涇浜英語的束縛。洋涇浜英語本來只是如同孩子學(xué)自行車時(shí),所用的保護(hù)輪,是越早去掉越好的東西,而很多學(xué)生,卻在學(xué)習(xí)外語中,牢牢抓住母語,而不肯放手,造成無法真正掌握外語。
認(rèn)識(shí)到這是學(xué)生英語學(xué)習(xí)根本性的束縛與障礙后,可以針對成因,采取了以下一系列的教學(xué)對策來逐步放開束縛和掃清障礙。
1.建立晨讀制度。在任何時(shí)候,都鼓勵(lì)學(xué)生大聲讀出來,而非默默閱讀。我們都知道,每個(gè)人對自己的聲音,聽到的與別人聽到的,是不一樣的。為了讓學(xué)生熟悉、習(xí)慣自己的聲音,要求他們在大聲朗讀英語時(shí),將自己的聲音錄下來,再應(yīng)用語音軟件進(jìn)行對比。這樣,他們才能發(fā)現(xiàn)自己發(fā)音上的問題,并從整體上改進(jìn)口語上的輕重、節(jié)奏及語調(diào)等,培養(yǎng)良好的語感。
2.不但讀,還要背。讓每個(gè)學(xué)生選擇他喜歡的英語短文,每天朗讀,化為血肉,完全記住。因?yàn)檎Z言學(xué)習(xí)中,背誦的作用是無可替代的,甚至可開啟我們的右腦思維,增加學(xué)生的創(chuàng)造性。
3.建立學(xué)生的信心。鼓勵(lì)學(xué)生丟開母語,無論聽力、閱讀,盡早達(dá)到純英文思維模式。這看似很難卻完全可做到,只要建立安于部分聽懂或看懂的心理非求全機(jī)制心理機(jī)制。比如聽力、閱讀中,都盡量用簡單的英語解釋英語。
4.訓(xùn)練聽力、閱讀劇本。借鑒幼時(shí)學(xué)習(xí)母語的經(jīng)驗(yàn),它的過程是聽說讀寫,在我們開口說話之前,一直是聽的過程。因此大量的循序漸進(jìn)的聽力訓(xùn)練是學(xué)生外語學(xué)習(xí)很重要的內(nèi)容之一,必須有足夠的“輸入”,才能“輸出”;同樣,大力增強(qiáng)學(xué)生閱讀能力,選擇將劇本列入學(xué)生閱讀書單。選擇劇本是因?yàn)楝F(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,人們越來越傾向于視覺的東西,越來越習(xí)慣于簡捷快速得到結(jié)果,這種心理的深刻變化,造成劇本是最符合閱讀審美的體裁。因此,讓學(xué)生大量閱讀英美劇的簡單劇本,可學(xué)到最純正的口語表達(dá)、快速浸潤英美文化。
5.增強(qiáng)學(xué)習(xí)體驗(yàn)。在英語教學(xué)中,利用多樣化的網(wǎng)絡(luò)資源和移動(dòng)終端軟件,讓學(xué)生在多媒體環(huán)境中,調(diào)動(dòng)越多的官能,刺激更多大腦區(qū)域,使得語言的關(guān)聯(lián)建立更加牢固,獲得全方位的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。
6.口語機(jī)械練習(xí)。語言能力也是技能的一種,技能的形成,必須通過不斷重復(fù),建立全新一套感知、反應(yīng)系統(tǒng),達(dá)到不假思索、沖口而出程度。從生理、心理學(xué)上講,培養(yǎng)一種新的語言習(xí)慣即是建立一套新的第二信號系統(tǒng),必須依靠多次的“刺激—>反應(yīng)(S—>R)”。
三、總結(jié)
為了盡快擺脫洋涇浜式英語學(xué)習(xí)階段,必須大量“輸入”純英文的信息,達(dá)到無需“翻譯”即理解目的語言的水平。只要達(dá)到相當(dāng)程度純英語環(huán)境的適應(yīng),即可不斷在這個(gè)環(huán)境中提升“敏感度”及反射的快捷度,最后漸漸打磨掉洋涇浜英語痕跡,純正英語最終養(yǎng)成。