亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于區(qū)域經濟發(fā)展的翻譯人才培養(yǎng)模式研究

        2018-05-17 02:25:44韓淑俊
        湖北函授大學學報 2018年2期
        關鍵詞:翻譯人才中原經濟區(qū)人才培養(yǎng)模式

        韓淑俊

        [摘要]區(qū)域經濟發(fā)展對翻譯人才培養(yǎng)模式提出全新的要求。本文以中原經濟區(qū)為例,針對中原經濟區(qū)經濟發(fā)展現(xiàn)狀和河南省高校翻譯人才培養(yǎng)模式現(xiàn)狀兩者之間所存在的契合點,提出以中原經濟區(qū)建設發(fā)展為基礎的翻譯人才培養(yǎng)新模式。

        [關鍵詞]人才培養(yǎng)模式;中原經濟區(qū);翻譯人才

        [中圖分類號]G642

        [文獻標識碼]A

        [文章編號]1671- 5918( 2018) 02-0158- 03

        中原經濟區(qū)是以全國主體功能區(qū)規(guī)劃明確的重點開發(fā)區(qū)域為基礎、中原城市群為支撐、涵蓋河南全省、延及周邊地區(qū)的經濟區(qū)域。2011年,中原經濟區(qū)建設成為國家戰(zhàn)略。2012年,《中原經濟區(qū)規(guī)劃》經國務院批復,建設中原經濟區(qū)也擁有了綱領性文件。中原經濟區(qū)市場潛力巨大,文化底蘊深厚,具有承東啟西、連南貫北的區(qū)位優(yōu)勢,在全國改革發(fā)展大局中具有重要戰(zhàn)略地位。科技是第一生產力,創(chuàng)新是中原之魂。中原經濟區(qū)建設要求提高自主創(chuàng)新能力,強化科技支撐,發(fā)揮企業(yè)自主創(chuàng)新主體能力,實施品牌創(chuàng)建工程,這就要求加強國際交流,見賢思齊焉。因此培養(yǎng)具有較強專業(yè)素質、較寬知識面的翻譯人才,完成中原經濟區(qū)建設中的各項工作,滿足區(qū)域建設的需求成為迫在眉睫之任務。

        一、中原經濟區(qū)發(fā)展對翻譯人才的需求現(xiàn)狀

        隨著中原經濟區(qū)建設的推進,河南省對外開放的力度逐漸加大,對外交流日益頻繁,已同100多個國家和地區(qū)建立了貿易關系。河南每年承辦的大型國際會議有數(shù)百場,在會議旺季,翻譯人才供不應求,尤其是口譯人才,經常需要從外地調入。因此,河南省及周邊地區(qū)的外語翻譯專門人才相對匱乏的現(xiàn)狀已經成為限制中原地區(qū)經濟、貿易發(fā)展、中華文明對外傳播與交流的瓶頸,嚴重影響了我省在國際市場競爭中的實力,制約了我省在資金、技術、設備、人才引進等方面全面發(fā)展的思路。

        那么中原經濟區(qū)發(fā)展對翻譯人才具體要求如何?基于此問題,本研究設計共包括20個問題的凋查問卷。凋查對象來自企事業(yè)單位和公司。65%調查對象從事筆譯工作,其他是口譯工作;63%凋查對象是長期翻譯+專職翻譯,25%是長期翻譯+兼職翻譯,其他是臨時翻譯+專職翻譯;調查對象從事翻譯的領域很廣,18%是外事外交類,26%是文教類,15%是科技類,29%是經濟類,5%是實用類,其它占7%。凋查問卷共發(fā)放50份,收回48份,有效問卷47份,之后運用統(tǒng)計分析軟件sPss對數(shù)據(jù)進行匯總分析。

        經調查分析:(1)畢業(yè)生翻譯實踐極為欠缺,其次是溝通能力、跨文化交際能力、心理素質等。(2)能力培養(yǎng)的重要性排序:扎實的外語基本功,豐富的翻譯實踐,熟練運用翻譯軟件,良好的漢語能力,寬廣的知識面等。(3)課程設置重要性排序:外貿英語函電,國際貿易理論與實務,中外文化相關課程,電子商務,相關行業(yè)基礎知識課程等。(4)教學方法與企業(yè)需求的契合度排序:案例教學法,講授教學法,實地翻譯,結合翻譯軟件等。(5)翻譯培養(yǎng)模式的建議:開設中西方文化課程,提高跨文化交際能力,訓練翻譯軟件技能,參與翻譯實踐,擴大學生的知識面,引進具有扎實翻譯理論功底又有豐富翻譯實踐經驗的翻譯教師。

        二、河南高校翻譯人才培養(yǎng)模式現(xiàn)狀

        經過調查,目前河南省共有12所院校開設翻譯本科專業(yè),分別是:河南師范大學、河南大學、新鄉(xiāng)醫(yī)學院、黃淮學院、信陽師范學院、河南城建學院、河南農業(yè)大學、鄭州成功財經學院、黃河科技學院、洛陽師范學院、信陽師范學院華銳學院和鄭州航空工業(yè)管理學院。河南省翻譯碩士專業(yè)學位培養(yǎng)單位共8所,分別是:河南大學、鄭州大學、河南師范大學、河南科技大學、信陽師范學院、河南中醫(yī)學院、河南農業(yè)大學和華北水利水電大學。翻譯人才培養(yǎng)模式的現(xiàn)狀歸結如下:(1)翻譯專業(yè)多關注語言本身及語言轉化技巧,培養(yǎng)的翻譯人才知識結構單一、缺乏跨專業(yè)知識,無法靈活應對復雜多變的市場環(huán)境。(2)翻譯專業(yè)課程設置同質化,缺乏培養(yǎng)特色,很少涉及金融、物流、管理、經濟等快速發(fā)展學科,難以滿足中原經濟區(qū)建設對翻譯人才的需求。(3)翻譯課程設置中存在實訓時間少、形式單一和實訓經費不足的問題。(4)河南省各院校從事翻譯教學的專任教師知識構成簡單,缺乏物流、金融、企業(yè)管理等發(fā)展較快的專業(yè)知識及翻譯實踐。(5)河南省院校對中原經濟區(qū)建設新形勢下翻譯研究敏銳性不足,缺乏對翻譯人才定位、需求和培養(yǎng)模式的系統(tǒng)研究。

        三、構建適應翻譯人才培養(yǎng)模式對策

        針對中原經濟區(qū)經濟發(fā)展現(xiàn)狀和河南省高校外語翻譯人才培養(yǎng)模式現(xiàn)狀兩者之間所存在的契合點,提出以中原經濟區(qū)建設為導向的外語翻譯人才培養(yǎng)新模式。該模式具體內容如下:

        (一)建立明確的培養(yǎng)目標

        建立明確的培養(yǎng)目標是構建科學、有效的人才培養(yǎng)模式的第一要務。培養(yǎng)目標明確、科學,后續(xù)工作才有實施的效度、信度、意義和價值。當前中原經濟區(qū)經濟建設和發(fā)展需要“專業(yè)業(yè)務能力強+翻譯能力中等”的一般翻譯人才和“翻譯能力極強+相關專業(yè)知識了解”的高級口筆譯人才。前者可以滿足各層面、類型的企業(yè)所需,后者能滿足重大涉外活動所需。各院??沙浞挚紤]自身層次和專業(yè)特色,基于中原經濟區(qū)發(fā)展需求,科學定位翻譯人才培養(yǎng)目標。本科層次人才培養(yǎng)目標為:德、智、體、美等全面發(fā)展,掌握聽、說、讀、寫、譯基本語言技能,具備廣博的科學文化知識,具備開拓、創(chuàng)新精神,翻譯實踐能力突出,既能承擔一般翻譯工作又能從事專業(yè)業(yè)務工作;碩士研究生層次培養(yǎng)目標為:德、智、體、美等全面發(fā)展,熟練掌握聽、說、讀、譯基本語言技能,廣泛涉獵各種自然科學知識及社科人文科學知識,具有較強的創(chuàng)新精神,翻譯理論能力和翻譯實踐能力突出,可承擔高級別、大型涉外活動中的口筆譯工作。

        (二)構建科學的課程體系

        各院校要以培養(yǎng)目標為導向,最大限度地優(yōu)化課程體系。本科階段課程體系橫向維度設置公共必修課(泛讀、精讀、寫作、聽說、畢業(yè)論文、第二外語等)、專業(yè)必修課(語言學、漢英基本語法、交替?zhèn)髯g、高級閱讀漢語寫作、高級英語、英美文學史、口譯、應用翻譯、同聲傳譯、科技與經貿翻譯等)和專業(yè)選修課(詞匯學、報刊選讀、跨文化交際、商務溝通、企業(yè)管理、市場營銷,電子商務、金融、機器翻譯、項目管理、物流等);碩士階段課程設置必修課和選修課,必修課包括:中國語言文化、第二外語、翻譯概論、基礎口譯、基礎筆譯、交替?zhèn)髯g、文學翻譯、筆譯實踐等;選修課包括:翻譯研究方法論、跨文化交際、中外翻譯簡史、語料庫語言學、外語教學理論、語篇分析、轉換生成語法、典籍文本選讀、物流、會展、金融等特定方向和專業(yè)的交傳和同傳課程。

        (三)優(yōu)化單一的教學內容

        河南省高校翻譯教材內容多和文學翻譯相關,無法滿足中原區(qū)經濟建設、發(fā)展需求,因此考慮凋整文學翻譯內容和應用文體翻譯內容的比重,前者刪減,后者增加,在教學實踐中發(fā)現(xiàn)文學翻譯和應用文體翻譯新的平衡點,構成翻譯內容的創(chuàng)新,高效配置。具體教學中訓練學生注意并掌握不同翻譯文體的語言、術語、句式、語篇等特點,掌握各類翻譯文體的翻譯原則、策略和方法,以便學生翻譯實踐中做到目標明確、有的放矢、得心應手。此外,高校教師亦可結合中原區(qū)經濟建設的特點,自編教材或自選教材內容,涉及中原經濟區(qū)建設方方面面:如政治、經濟、旅游、貿易、科技、體育、文化等,加強各類實用文體的翻譯實踐,特別是大量的鄉(xiāng)土材料的翻譯訓練,以期學生畢業(yè)以后能夠從容應對各類題材的翻譯,為培養(yǎng)本土的翻譯人才打下堅實基礎。

        (四)改革傳統(tǒng)的教學方法

        教學方法是教學內容得以成功傳遞的基礎。河南省內高校翻譯課程教學方法仍然以傳統(tǒng)模式為主,即理論講解為主,翻譯實踐為輔。這是一種“自上而下”的方法,即由理論到實踐,此方法可培養(yǎng)學生扎實的理論功底,但是翻譯活動的實踐性、實用性、技能眭無法保證。翻譯理論可指導實踐,而不能替代實踐本身,學生掌握的不是翻譯理論知識而是翻譯實踐能力,因此翻譯課程最優(yōu)的教學方法應是“自下而上”方法為主,“自上而下”方法為輔,即采取翻譯練習和實踐為主、理論講解為輔的翻譯教學模式。另外,在教學中采用先進教學手段,運用不同翻譯主題,設計不同翻譯場景,讓學生在實踐中概括、總結不同文體的翻譯技巧和方法,強化翻譯、理解、反應、記憶、表達等能力;嘗試課內、外教學相結合的方法,積極模擬翻譯工作坊,借助網絡資源進行項目任務為導向的翻譯教學,強化學生團體翻譯意識,培養(yǎng)學生的合作精神;開展課外實踐活動,指導學生設置翻譯協(xié)會,開展翻譯競賽,鼓勵并輔導學生考取相關翻譯證書,為就業(yè)贏取砝碼。

        (五)加強實習基地的建設

        在大量翻譯實踐訓練的基礎上,嘗試建立翻譯實習基地,安排翻譯實訓教學。實習基地的建設可以提供有針對性的翻譯實訓項目,提供職業(yè)仿真的實訓環(huán)境。當前眾多不同層次、領域、類型企業(yè)進駐中原經濟區(qū),省內高??赏ㄟ^多種途徑與企業(yè)建立合作關系,建立校外實訓基地,聘請企業(yè)有經驗的工作人員和校內老師對學生的翻譯實踐活動進行共同指導和評價;另外,鼓勵學生積極以志愿者的身份參加涉外會展活動,有旅游特色專業(yè)的院??紤]聯(lián)系旅游景點,安排學生進行實地翻譯訓練。通過校外實習實訓基地實踐,使學生了解翻譯流程,獲得翻譯實踐經驗,提高專業(yè)素質以及職業(yè)能力等,實現(xiàn)素質培養(yǎng)與社會需求一線人才要求無縫對接。

        (六)打造多維的師資隊伍

        翻譯教學內容的傳遞,教學方法的實現(xiàn)離不開強大的教師隊伍。打造多維的師資隊伍為構建翻譯人才創(chuàng)新培養(yǎng)模式提供必要的保障,具體途徑為:加強校內翻譯教師隊伍建設,整合校外優(yōu)質教師資源。翻譯教師與普通外語教師不同,需要掌握翻譯學理論,具有豐富教學經驗,且還要有實戰(zhàn)性很強的口筆譯經歷。因此為加強校內翻譯師資隊伍建設,課選派教師到上外、廣外等知名大學進修翻譯課程,鼓勵教師參加各種翻譯相關學術會議,鼓勵教師到企業(yè)進行一線的翻譯實踐、定期舉行翻譯教學研討會等。校外師資資源的整合涉及聘請翻譯經驗豐富的譯員承擔相關翻譯課程、聘請相關管理人員指導專業(yè)建設等。

        (七)鼓勵翻譯研究的應用

        翻譯相關研究有助于學生的學習和教師的教學,而學習和教學又反過來促進研究活動的深入進行。翻譯研究的展開是構建新型翻譯人才培養(yǎng)模式中不可或缺的一部分,具有很強的指導意義。翻譯研究不僅僅涉及翻譯實踐的反思和總結、翻譯理論的建立,還涉及翻譯理論的應用。鼓勵企業(yè)與高校進行聯(lián)合,高校提供翻譯研究人才資源,翻譯研究成果,企業(yè)提供相應資金、設備,共同建立翻譯研究機構,共建網站、共同建設不同專業(yè)的口筆譯語料庫,共同開發(fā)翻譯軟件,共同開發(fā)翻譯技術,實現(xiàn)各類翻譯資源的整合與共享。

        四、結論

        隨著河南省全面實施“中原經濟區(qū)建設”戰(zhàn)略,中原經濟區(qū)涉外產業(yè)發(fā)展空間加大,對翻譯人才的需求日益增加;而同時熟悉省情的中原經濟區(qū)及周邊地區(qū)翻譯人才匱乏,翻譯人才培養(yǎng)模式存在諸多問題。著眼這一客觀情況,提出基于中原經濟區(qū)發(fā)展的翻譯人才培養(yǎng)模式,實現(xiàn)中原經濟區(qū)發(fā)展和建設對翻譯人才需求與高校翻譯人才培養(yǎng)模式下人才輸出之間的契合。

        參考文獻:

        [1]班偉.構建應用型翻譯人才培養(yǎng)模式必然性研究[J].長春理工大學學報,2012(7):133 -34.

        [2]高等學校外語專業(yè)教學指導委員會英語組.高等學校英語專業(yè)英語教學大綱[Z].上海:上海外語教育出版社,2000.

        [3]國家發(fā)展和改革委員會.鄭州航空港經濟綜合實驗區(qū)發(fā)展規(guī)劃(2013 -2025年)[N].河南日報,2013 - 04 - 08.

        [4]國家發(fā)展和改革委員會.中原經濟區(qū)規(guī)劃(2012 - 2020)[N].河南日報,2012 -12 - 03.

        [5]郭英珍.翻譯專業(yè)的翻譯教學探索——以河南師范大學的本科教學實踐為例[J].上海翻譯,2010(3):53 -55.

        [6]連彩云,荊素蓉,于婕.創(chuàng)新翻譯教學模式研究——為地方經濟發(fā)展培養(yǎng)應用型專業(yè)翻譯人才[J].中國翻譯,2011(4):37 -41.

        [7]曲殿彬,趙玉石.地方本科高校轉型發(fā)展的問題與應對[J].中國高等教育,2014 (12):25 - 28.

        [8]韋鴻發(fā).基于崗位需求的校企合作動態(tài)職業(yè)英語課程體系構建[J].外語教學與研究,2011(6):7-9.

        [9]韋蘭芝.本科應用型翻譯人才培養(yǎng)模式探索[J].長春大學學報,2013( 23).

        [10]許鈞.翻譯概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.

        [11]楊友玉.應用型專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)與中原經濟區(qū)的可持續(xù)發(fā)展[J].華北水利水電大學學報(社會科學版),2013(5):100 - 02.

        [12]周烈.經濟全球化背景下外語人才培養(yǎng)模式的社會適應性[J].中國外語,2011(2):12 -16.

        猜你喜歡
        翻譯人才中原經濟區(qū)人才培養(yǎng)模式
        商務英語翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及問題策略
        中原經濟區(qū)崛起的金融風險防范探討
        中原經濟區(qū)旅游業(yè)金融支持研究
        對中原經濟區(qū)發(fā)展的幾點分析
        時代金融(2016年30期)2016-12-05 19:30:17
        吉林省經濟發(fā)展對翻譯人才培養(yǎng)的啟示
        商(2016年30期)2016-11-09 09:10:39
        校企合作下的應用型物流人才培養(yǎng)模式研究
        中國市場(2016年36期)2016-10-19 03:45:34
        獨立學院商務英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式探索
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:55
        高校創(chuàng)新型人才培養(yǎng)制度的建設與思考
        成才之路(2016年26期)2016-10-08 10:56:58
        中原經濟區(qū)建設對河南武術產業(yè)發(fā)展的助推力及資源優(yōu)勢分析
        科技視界(2016年11期)2016-05-23 17:42:15
        地方本科院校應用型翻譯人才培養(yǎng)模式研究
        午夜天堂精品久久久久| 中文字幕日本一区二区在线观看| 亚洲粉嫩视频在线观看| 国产乱人伦av在线麻豆a| 97久久人人超碰超碰窝窝| 精品国产高清一区二区广区| 日本在线播放不卡免费一区二区| 丝袜美腿国产一区精品| 久久99精品九九九久久婷婷| 日韩免费一区二区三区在线| 亚洲人妻有码中文字幕| 痴汉电车中文字幕在线| 精品国产一区av天美传媒| 最新亚洲人AV日韩一区二区| 美女草逼视频免费播放| 亚洲精品人成中文毛片| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片 | 加勒比东京热中文字幕| 任你躁国产自任一区二区三区| 久久se精品一区精品二区国产 | 中美日韩在线一区黄色大片| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区 | 本道无码一区二区久久激情| 白色白色白色在线观看视频| 亚洲国产精品成人久久| 丰满人妻无奈张开双腿av| 亚欧免费无码AⅤ在线观看| 久久伊人精品中文字幕有尤物| 97在线观看视频| 亚洲 国产 哟| 中文字幕日韩精品中文字幕| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 欧美黑人巨大xxxxx| 天堂女人av一区二区| 99久久精品在线视频| 国产性生交xxxxx免费| 99热在线播放精品6| 中文字幕午夜精品久久久| 肥臀熟女一区二区三区| 狠狠干视频网站| 91精品国产九色综合久久香蕉 |