陳媛 徐宏芳
[摘要] 醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)為一門多學(xué)科的交叉學(xué)科,雙語教學(xué)模式的開展和實(shí)施,對提高該學(xué)科教師和學(xué)生的外語水平具重要意義。該文擬針對在醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中如何開展雙語教學(xué)的具體措施及雙語教學(xué)中所遇到的問題進(jìn)行分析討論,并對今后醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中如何開展雙語教學(xué)的方式方法提出具體方法、建議和設(shè)想。
[關(guān)鍵詞] 醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué);實(shí)驗(yàn);雙語教學(xué)
[中圖分類號] R3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號] 1672-5654(2018)03(a)-0023-02
Some Measures and Experience in Bilingual Teaching in Experimental Class of Medical Functional Science
CHEN Yuan, XU Hong-fang
Function Laboratory of Haiyuan University, Kunming Medical University, Kunming, Yunnan Province, 650106 China
[Abstract] Medical functional experiments as a multidisciplinary interdisciplinary, the implementation of bilingual teaching model play an important role in improving the discipline of foreign language teachers and students. This article intends to analyze and discuss the specific measures of how to carry out bilingual teaching in experimental teaching of medical functional science and the problems encountered in bilingual teaching and put forward specific methods for how to carry out bilingual teaching in the experimental teaching of medical functional science in the future and to provide suggestions or ideas.
[Key words] Medical function; Experiment; Bilingual teaching
醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課程,是一門通過醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)研究方法或手段,用以觀察或揭示正常和異常生命過程中的機(jī)體機(jī)能變化特點(diǎn)或規(guī)律的一門學(xué)科;也是培養(yǎng)學(xué)生基本醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)技能能力及提高學(xué)生分析問題能力的綜合性實(shí)驗(yàn)學(xué)科[1]。通過醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,使學(xué)生掌握一定的醫(yī)學(xué)生物學(xué)實(shí)驗(yàn)基本技能,加深對前期基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程相關(guān)理論知識(shí)的理解,有助于學(xué)生提高分析問題、解決問題能力和素質(zhì)的培養(yǎng);同時(shí)醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)還是培養(yǎng)醫(yī)學(xué)高素質(zhì)人才過程中不可或缺的基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程的重要組成部分。開展雙語教學(xué)的目的是幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課程中促進(jìn)他們專業(yè)外語水平的提高。但是,迄今為止,針對醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課程開展雙語教學(xué)的報(bào)道甚少。為了更好地提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)高素質(zhì)新型大學(xué)生,在醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)中開展雙語教學(xué)是很有必要的。2009年始,昆明醫(yī)科大學(xué)海源學(xué)院在醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課教學(xué)過程中開始了雙語教學(xué)模式的探索研究。該文旨在針對醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中如何開展雙語教學(xué)探索實(shí)驗(yàn)性結(jié)果提供一些粗淺看法。
1 醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課雙語教材的編寫
教材是知識(shí)的重要載體,如何編寫適合學(xué)生實(shí)際的醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課雙語教學(xué)教材是雙語教學(xué)質(zhì)量保證的關(guān)鍵。昆明醫(yī)學(xué)院海源學(xué)院“醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)”教學(xué)中心的教師們,在多年實(shí)踐探索總結(jié)基礎(chǔ)上,于2008年2月編寫和出版了第一版《醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教材》。經(jīng)過兩年的教學(xué)實(shí)踐探索,發(fā)現(xiàn)該教材使用情況及效果較好,得到師生的廣泛認(rèn)同。隨著教育思想觀念的更新以及醫(yī)學(xué)教育國際化的推進(jìn)變化,在歷經(jīng)數(shù)年的雙語教學(xué)探索實(shí)踐基礎(chǔ)上,編委會(huì)成員再次對第一版《醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教材》進(jìn)行總結(jié)改編和修訂,在醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)內(nèi)容方面,添加了具雙語教學(xué)特色的英語對照內(nèi)容,于2010年2月由云南大學(xué)出版社再度出版后供2011級學(xué)生中使用至今,該教材成為學(xué)院年輕教師和醫(yī)學(xué)生的專業(yè)英語學(xué)習(xí)提供了一本實(shí)用性較高的參考教材,為更好開展醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課雙語教學(xué)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ);與此同時(shí),還引用了成都泰盟公司的模擬實(shí)驗(yàn)軟件,實(shí)驗(yàn)標(biāo)題、原理、方法、步驟以及思考題等,均采用中英文對照。在機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課教學(xué)中既提高了學(xué)生對模擬實(shí)驗(yàn)的濃厚興趣,還幫助學(xué)生能夠?qū)W習(xí)掌握更多的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯。
2 幫助教師如何適應(yīng)雙語教學(xué)新模式的措施
醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課貫徹雙語教學(xué)的過程,對教師提出了更高的要求,一位稱職的醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課教師,不但要求有過硬的專業(yè)學(xué)科知識(shí)和嫻熟的實(shí)驗(yàn)技能,還要具有較高的專業(yè)外語水平,對教師是個(gè)極大的挑戰(zhàn)[2]。為了適應(yīng)這一巨大變化和挑戰(zhàn),昆明醫(yī)科大學(xué)海源學(xué)院采取了措施,專門聘請了具有醫(yī)學(xué)背景的外籍教師對年輕教師進(jìn)行培訓(xùn)指導(dǎo),舉辦了每周4學(xué)時(shí)的專業(yè)英語培訓(xùn),為期一年,為年輕教師提供了良好的學(xué)習(xí)交流平臺(tái),青年教師的專業(yè)英語得到極大的提高。同時(shí),外籍教師還參加了醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課集體備課和教師試講活動(dòng),并對青年教師的雙語教學(xué)進(jìn)行點(diǎn)評,有效地幫助教師提高專業(yè)知識(shí)水平和專業(yè)英語教學(xué)水平。
3 改變或改進(jìn)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課教學(xué)方法
醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課,是培養(yǎng)學(xué)生實(shí)驗(yàn)動(dòng)手能力,提高學(xué)生邏輯分析能力和解決問題能力為目標(biāo)的一門交叉學(xué)科;因此,教學(xué)中必須以學(xué)生為主,教師指導(dǎo)為輔。雙語教學(xué)過程中,首先要求學(xué)生課前課后必須學(xué)習(xí)記憶一定的英語專業(yè)詞匯,熟悉和掌握這些詞匯的使用方法,同時(shí)還要求學(xué)生在實(shí)驗(yàn)預(yù)習(xí)報(bào)告中使用專業(yè)英語詞匯,循序漸進(jìn)。鼓勵(lì)學(xué)生在實(shí)驗(yàn)前多查閱相關(guān)英文文獻(xiàn),實(shí)驗(yàn)預(yù)習(xí)報(bào)告中必須注明所參閱的英文文獻(xiàn)。在醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課教學(xué)過程中,教師逐步采用雙語教學(xué),由淺入深,逐步加多加深;在教學(xué)中還應(yīng)控制中英文比例。采用過渡型雙語授課,即多媒體采用英文,專業(yè)詞匯和重點(diǎn)內(nèi)容用中文注解,講解時(shí)簡單內(nèi)容用英文,重點(diǎn)或難點(diǎn)用中英文交替講解,讓學(xué)生心理上逐漸適應(yīng)雙語教學(xué)后再循序漸進(jìn)地推行全英文授課[3]。同時(shí),采用全英文講解實(shí)驗(yàn)操作步驟過程。由于有具體形象實(shí)物作為參照物,學(xué)生對所講的英語詞匯容易理解。(比如:介紹手術(shù)器械時(shí)直接說,this is the surgical instruction;絲線、thread等。)這樣可以在實(shí)驗(yàn)教學(xué)中大大提高學(xué)生對雙語教學(xué)的興趣。
4 重視學(xué)生的反饋意見
機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)采用小班制教學(xué),每個(gè)大班100~105人,分為4個(gè)小班(25~30人/小班)在4個(gè)實(shí)驗(yàn)室同時(shí)上課。同時(shí)在2015級五年制臨床專業(yè)6個(gè)大班中,各挑選一個(gè)小班進(jìn)行雙語教學(xué)實(shí)踐。機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)課結(jié)束后,對開展雙語教學(xué)的小班及在相同的班級里未開展雙語教學(xué)的小班進(jìn)行發(fā)放調(diào)查問卷的方式進(jìn)行比較。教師對學(xué)生集中發(fā)放問卷并當(dāng)場集中收回,在開展雙語教學(xué)的小班中共發(fā)放問卷109份,收回有效問卷109份,有效回收率為100%。在未開展雙語教學(xué)的小班中共發(fā)放問卷116份,收回有效問卷116份,有效回收率為100%。結(jié)果顯示在非雙語教學(xué)小班和雙語教學(xué)小班中,80.0%以上的同學(xué)均認(rèn)為開展雙語教學(xué)是有必要的;是否能用英文描述基本的手術(shù)操作步驟調(diào)查中,雙語教學(xué)小班中能夠描述的學(xué)生高于非雙語教學(xué)小班的學(xué)生,高出60.2%;在非雙語教學(xué)小班的學(xué)生中有50.9%認(rèn)為會(huì)影響專業(yè)技能的學(xué)習(xí),而在雙語教學(xué)的小班中只有20.2%的學(xué)生認(rèn)為會(huì)影響專業(yè)技能的學(xué)習(xí);是否主動(dòng)查看教材中的英語內(nèi)容的調(diào)查中雙語教學(xué)小班的學(xué)生高于非雙語教學(xué)小班的學(xué)生,高出57.5%;在非雙語教學(xué)小班中52.6%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)能引起自己的興趣,而在雙語教學(xué)的小班中有81.7%的學(xué)生認(rèn)為能引起自己的興趣。結(jié)果見表1。
通過對雙語教學(xué)小班和非雙語教學(xué)小班學(xué)生進(jìn)行以上項(xiàng)目問卷調(diào)查,結(jié)果反映出同學(xué)們對開展雙語教學(xué)的必要性有共同的認(rèn)識(shí),絕大多數(shù)同學(xué)都希望開展雙語教學(xué)。同時(shí)可以看出,開展了雙語教學(xué)小班的同學(xué)對用英文描述基本手術(shù)操作步驟、主動(dòng)查看教材中的英語內(nèi)容有著較高的積極性。雙語教學(xué)的開展不但不會(huì)影響學(xué)生專業(yè)技能的學(xué)習(xí),反而在查閱英文資料的同時(shí),加深了專業(yè)詞匯及專業(yè)技能的學(xué)習(xí)。在雙語教學(xué)小班的學(xué)生中大多數(shù)學(xué)生對于重點(diǎn)專業(yè)詞匯及基本的手術(shù)操作步驟均能用英文書寫,但在實(shí)驗(yàn)結(jié)果及討論部分采用英語撰寫尚有一定困難。說明學(xué)生的英語水平及專業(yè)英語學(xué)習(xí)和積累尚需一個(gè)過程,不是一朝一夕就能明顯改變或解決的,還需所有醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)科的共同努力與合作。
5 結(jié)語
雙語教學(xué)在各醫(yī)學(xué)院校早已開展,積極探索如何改進(jìn)教學(xué)模式和提高教學(xué)質(zhì)量,有待各校教師反復(fù)實(shí)踐進(jìn)一步拓展完善。昆明醫(yī)科大學(xué)海源學(xué)院為提高學(xué)生的醫(yī)學(xué)專業(yè)外語水平,積極開展雙語教學(xué)。在醫(yī)學(xué)機(jī)能學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)過程中,已堅(jiān)持雙語教學(xué)多年,并針對雙語教學(xué)實(shí)踐過程中發(fā)現(xiàn)的問題,不斷改進(jìn)、提高。幾年實(shí)踐探索結(jié)果提示,雙語教學(xué)對提高教學(xué)質(zhì)量水平和提高教師專業(yè)水平均有非常重要意義,故,建議教學(xué)醫(yī)藥院校教學(xué)工作中,應(yīng)把雙語教學(xué)置于重要位置[4];在推進(jìn)雙語教學(xué)過程中,還要不斷總結(jié)發(fā)現(xiàn)雙語教學(xué)中存在的問題,改進(jìn)現(xiàn)有醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)課教學(xué)方法。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 張曉燕,吳毅,胡志安.醫(yī)學(xué)機(jī)能實(shí)驗(yàn)學(xué)學(xué)科概念初探[J].高等醫(yī)學(xué)教育,2004(5):39-40.
[2] 陽雨君.試論醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)[J].高教論壇,2006(1):79-81.
[3] 隋樹杰,肖寧寧.護(hù)理本科生對雙語教學(xué)的認(rèn)知及教學(xué)效果影響因素的調(diào)查分析[J].護(hù)理學(xué)報(bào),2006,13(11):68-70.
[4] 董培玲,鄭俊福,程香普,等.滲透式雙語教學(xué)模式在傳染病理論教學(xué)中的應(yīng)用[J].醫(yī)學(xué)教育管理,2017,3(3):223-225.
(收稿日期:2017-12-08)