亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        多模態(tài)教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂中的應(yīng)用

        2018-03-23 11:55:56羅玲玉
        文教資料 2018年31期
        關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)

        羅玲玉

        摘 要: 大學(xué)英語(yǔ)翻譯課作為中華文化傳承的重要載體之一,在中華文化“走出去”中發(fā)揮著重要作用。但由于翻譯材料專業(yè)性強(qiáng)、難度高,學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)低,教學(xué)效果不理想,導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)成為一個(gè)難點(diǎn)。隨著教學(xué)信息化的不斷普及,多模態(tài)教學(xué)正成為常態(tài)化教學(xué)模式,為優(yōu)化翻譯教學(xué),將多模態(tài)教學(xué)應(yīng)用于翻譯課堂之中對(duì)于增強(qiáng)課堂教學(xué)效果,提高學(xué)生的跨文化交際、溝通及應(yīng)用能力具有深遠(yuǎn)意義。

        關(guān)鍵詞: 多模態(tài)教學(xué) 大學(xué)英語(yǔ) 翻譯課堂

        1.引言

        在新時(shí)代推崇中國(guó)文化“走出去”的大背景之下,大學(xué)英語(yǔ)翻譯課作為中華文化傳承的重要載體之一顯得尤為重要。然而,由于涉及的教學(xué)翻譯材料基本與中國(guó)傳統(tǒng)文化息息相關(guān),專業(yè)性強(qiáng)、難度大,使得學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)低下,學(xué)習(xí)興趣欠缺,常處于被動(dòng)的學(xué)習(xí)狀態(tài)。翻譯既是一種技能,又是一門科學(xué),不是學(xué)到一定水平就可以自然掌握的,翻譯課在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中有其重要的、不可缺少的地位,這門應(yīng)用課程在大學(xué)英語(yǔ)界將受到越來(lái)越多的重視(蔡基剛,2003)。自21世紀(jì)以來(lái),隨著科學(xué)技術(shù)不斷地發(fā)展,教育信息化成為教學(xué)改革的一項(xiàng)重要舉措。在這一背景之下,多模態(tài)教學(xué)被廣泛應(yīng)用于各級(jí)教學(xué)之中,然而多限于多元讀寫、聽力教學(xué)、教材研究、課堂話語(yǔ)及PPT教學(xué)等研究,對(duì)于詞匯、文學(xué)、翻譯等教學(xué)領(lǐng)域較少(耿敬北,2014)。為解決這一教學(xué)難題,筆者以新視野大學(xué)英語(yǔ)第二單元中的翻譯材料為個(gè)案研究對(duì)象,分析多模態(tài)教學(xué)如何提升學(xué)生的跨文化交際及溝通能力,以及如何提高大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué)效率,為大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)提供有效啟示與建議。

        2.多模態(tài)教學(xué)概述

        多模態(tài)理論最早出現(xiàn)于1996年Kress和Vanleeuwen的平面廣告中(Amold,2003)。模態(tài)是指交流的渠道和媒介,包括語(yǔ)言、視覺、空間、技術(shù)、圖像、音樂(lè)等符號(hào)系統(tǒng),共分為聽覺、視覺、味覺、嗅覺及觸覺五種交際模態(tài)。多模態(tài)是指多種語(yǔ)言符號(hào)的同時(shí)使用,其中語(yǔ)言是社會(huì)符號(hào),其他的是非語(yǔ)言符號(hào)(胡壯麟,2007)。多模態(tài)教學(xué)法由Stein在2000年提出,指主要通過(guò)五官的識(shí)別形成的各種模式的相互作用,通過(guò)語(yǔ)言、音樂(lè)、圖片等調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,并且可有效刺激學(xué)生的多處感官的接受效應(yīng)(韓樂(lè)猛,2017)。由此可見,多種模態(tài)的有效組合有利于學(xué)習(xí)知識(shí)的掌握,而大學(xué)英語(yǔ)翻譯課由于課程性質(zhì)的限制,多模態(tài)使用的頻率較低,且多限于以往的講授法,導(dǎo)致教學(xué)效果與學(xué)習(xí)效果都不太理想。

        3.大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂中多模態(tài)教學(xué)的應(yīng)用

        本文語(yǔ)料為新視野大學(xué)英語(yǔ)第二單元中翻英材料——中秋節(jié),該書翻譯部分涉及古今中外傳統(tǒng)文化與社會(huì)發(fā)展等方方面面,在訓(xùn)練學(xué)生翻譯能力的同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生語(yǔ)言輸出和文化溝通的能力,故翻譯材料多與文化息息相關(guān),這對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),難度很大。下面將重點(diǎn)分析多模態(tài)教學(xué)如何契合當(dāng)下大背景并解決翻譯課堂中存在的問(wèn)題。

        (一)翻譯語(yǔ)料分析

        課堂中應(yīng)該涉及的部分包括文化意識(shí)的培養(yǎng)、難點(diǎn)詞匯及句型的導(dǎo)入與解析三大部分。如在學(xué)生翻譯篇章之前,對(duì)于中秋節(jié)的來(lái)歷、節(jié)日習(xí)俗及活動(dòng)、節(jié)日意義等都要通過(guò)多種模態(tài)讓學(xué)生全方位感知;而翻譯材料中涉及的難點(diǎn)詞匯及句型應(yīng)該在學(xué)生自主翻譯前給予指導(dǎo)。難點(diǎn)表達(dá)如農(nóng)歷八月十五、賞月、共慶中秋佳節(jié)、法定節(jié)假日等,這些表達(dá)對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō)難度較大,如果不提前進(jìn)行提示與指導(dǎo),學(xué)生對(duì)于整篇翻譯會(huì)產(chǎn)生一定的消極情緒,從而影響教學(xué)效果;難點(diǎn)句型如:遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,會(huì)借此寄托自己對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情。中秋節(jié)習(xí)俗很多,都寄托著人們對(duì)美好生活的熱愛和向往。為滿足這些要求,課堂會(huì)采取播放視頻、觀看圖片及欣賞音樂(lè)等多種模態(tài),讓學(xué)生從視、聽等多個(gè)層面更深層次地感知中秋節(jié)存在的文化意義,以此激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)機(jī),積極主動(dòng)地參與課堂,且整個(gè)過(guò)程基本遵循從詞到句、從點(diǎn)到面、從部分到整體的過(guò)程,以期達(dá)到循序漸進(jìn)的教學(xué)效果。

        (二)本節(jié)課翻譯的多模態(tài)教學(xué)過(guò)程

        教師以視頻的方式導(dǎo)入背景信息,引起學(xué)生的興趣,且視頻內(nèi)容與翻譯材料緊密相連,時(shí)長(zhǎng)4分05秒。該視頻是由CCTV《文化中國(guó)》欄目出品的中秋節(jié)動(dòng)漫,內(nèi)容充實(shí),生動(dòng)有趣,從節(jié)日的淵源、習(xí)俗到寓意,都做了簡(jiǎn)單充實(shí)的介紹,還配有唯美的音樂(lè)。視頻中有艷彩色麗的圖片,美味可口的月餅及團(tuán)圓的幸福之家,讓學(xué)生從視覺、聽覺、味覺及觸覺多個(gè)方面感受中秋節(jié)的美感。在唯美的古典音樂(lè)伴奏下,視頻以白色的漢字搭配多彩的圖片,將歷史悠久的中秋佳節(jié)娓娓道來(lái),從后羿與嫦娥的故事到國(guó)人企盼家庭團(tuán)圓的優(yōu)良傳統(tǒng),讓學(xué)生在理解中秋文化的同時(shí),不知不覺地領(lǐng)悟翻譯時(shí)需要考慮中西文化表述的差別,增強(qiáng)跨文化意識(shí)。因?yàn)槭侵形慕榻B,可以在一定程度上減少學(xué)生的心理壓力,激起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,再由詞到句,從易到難,引導(dǎo)學(xué)生自主翻譯,變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí)。

        在后續(xù)的翻譯過(guò)程中,以與翻譯材料相關(guān)的圖片和音樂(lè),如花樣繁多的月餅和由馳名全歐樂(lè)隊(duì)Groove Coverage演唱的“Far away from home”引出相關(guān)的英語(yǔ)表達(dá)。在享受音樂(lè)和欣賞圖片的同時(shí),歌詞也會(huì)展現(xiàn)在學(xué)生面前:...Where is home on the Milky way of stars, I dry my eyes again. In my dreams I am not so far away from home.What am I in a world so far away from home...而本首歌傳達(dá)的思念家人和家鄉(xiāng)之情有利于增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于傳統(tǒng)節(jié)日的情感認(rèn)同及熱愛家鄉(xiāng)和祖國(guó)的情感目標(biāo),讓學(xué)生對(duì)于中秋節(jié)所要傳達(dá)的情感由感性上升到理性的認(rèn)識(shí)。

        (三)翻譯過(guò)程中多模態(tài)教學(xué)的作用

        在視頻播放、圖片展示及歌曲放送過(guò)程中,引導(dǎo)學(xué)生翻譯部分語(yǔ)料,即在這一系列的活動(dòng)過(guò)程中引導(dǎo)學(xué)生將部分較難的詞匯及句型當(dāng)即翻譯成英語(yǔ),例如:農(nóng)歷八月十五(August 15th on the Chinese lunar calendar);共慶中秋佳節(jié)(to celebrate the Mid-Autumn Festival together);法定節(jié)假日(an official national holiday);遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,會(huì)借此寄托自己對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念之情(people living far away from their home will express their feelings of missing their hometowns and families at this festival);

        這樣做的原因是可以給學(xué)生留下深刻的印象,降低翻譯的難度,讓學(xué)生自愿自主地參與課堂,因?yàn)檩^難的詞匯和句型已經(jīng)在各項(xiàng)活動(dòng)中解決,接下來(lái)學(xué)生要做的就是理解段落大意,并將所講內(nèi)容巧妙地融合到翻譯過(guò)程中。短短的一節(jié)課,學(xué)生通過(guò)觀看視頻加深對(duì)中秋節(jié)的認(rèn)識(shí)和理解,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,與此同時(shí)也懂得如何增強(qiáng)翻譯材料中的跨文化意識(shí),通過(guò)圖片與師生互動(dòng)保持學(xué)生的注意力,并再次突顯重難點(diǎn)詞匯及句型的英語(yǔ)表達(dá),通過(guò)音樂(lè)引出相關(guān)表達(dá)及引發(fā)學(xué)生共鳴,在深刻理解本節(jié)日所要傳達(dá)的情感之余,學(xué)會(huì)欣賞目標(biāo)語(yǔ)言不同的文化形式。在翻譯講解過(guò)程中借助視覺圖像資源、聽覺語(yǔ)法及肢體語(yǔ)言等多種模態(tài)教學(xué)方式對(duì)于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),增強(qiáng)學(xué)習(xí)自信,營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,提高學(xué)生的跨文化理解及溝通能力,有效結(jié)合傳承中華文化及英語(yǔ)翻譯綜合能力,促進(jìn)教與學(xué)都大有益處。

        4.結(jié)語(yǔ)

        本文結(jié)合視頻、圖片及歌曲等多種模態(tài)補(bǔ)充了本節(jié)課翻譯材料中秋節(jié)的文化背景知識(shí)及重難點(diǎn),由詞到句,由點(diǎn)到面,由易到難,從語(yǔ)言符號(hào)資源、視覺圖像資源到聽覺資源及肢體語(yǔ)言多個(gè)層面展開,將多種模態(tài)有效組合并恰到好處地運(yùn)用到本節(jié)課的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中。這對(duì)于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與動(dòng)機(jī),增強(qiáng)翻譯教學(xué)效果與學(xué)習(xí)效果,幫助學(xué)生掌握課堂知識(shí)與內(nèi)容,變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),提升英語(yǔ)翻譯綜合應(yīng)用的水平、學(xué)生跨文化溝通及應(yīng)用能力,有效傳承中華文化,幫助中華文化“走出去”意義重大。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Kress, G. & Van Leeuwen. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication [M]. London:London Amold, 2003.

        [2]蔡基剛.重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力[J].中國(guó)翻譯,2003(1):63-64.

        [3]耿敬北,徐以中,陳子娟.多模態(tài)教學(xué)研究綜述[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2014(6):79-71.

        [4]韓樂(lè)猛.多模態(tài)教學(xué)在民辦高校大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用[J].黑龍江科學(xué),2017(15):140-141.

        [5]胡壯麟.社會(huì)符號(hào)學(xué)研究中的多模態(tài)化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007(1):1-3.

        [6]鄭樹棠.新視野大學(xué)英語(yǔ)1讀寫教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.

        猜你喜歡
        大學(xué)英語(yǔ)
        論朗讀在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:12:07
        “慕課”背景下大學(xué)英語(yǔ)ESP課堂教學(xué)模式改革初探
        翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究
        多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
        大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中PBL教學(xué)模式的實(shí)施研究
        論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
        大學(xué)英語(yǔ)閱讀課程資源開發(fā)中文化意識(shí)的培養(yǎng)研究
        大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
        校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
        亚洲av乱码中文一区二区三区| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 久久婷婷色香五月综合激激情| 羞羞色院99精品全部免| 无码人妻aⅴ一区二区三区| 亚洲精品午夜无码专区| 国产国拍亚洲精品mv在线观看| 国产91 对白在线播放九色| 国产午夜精品久久久久| 精品久久一品二品三品| 一色桃子中文字幕人妻熟女作品| 国产女女精品视频久热视频| 国产三级在线视频播放| 日本五十路熟女在线视频| 久久色悠悠综合网亚洲| 免费观看全黄做爰大片| 海角国精产品一区一区三区糖心 | 亚洲av色影在线| 午夜亚洲av永久无码精品| 学生妹亚洲一区二区| 美女视频永久黄网站免费观看国产| 国产精品女同一区二区软件| 精品偷拍被偷拍在线观看| 无遮挡亲胸捏胸免费视频| 人妻av一区二区三区av免费 | 久久久久久亚洲av无码蜜芽| 人人玩人人添人人澡| 欧美日韩高清一本大道免费| 特级国产一区二区三区| 日本在线观看一区二区三| 亚洲av永久无码精品| 欧洲亚洲视频免费| 国产美女一区三区在线观看| 日本天堂免费观看| 精品乱码久久久久久中文字幕| 久久久亚洲精品一区二区| 免费久久久一本精品久久区| 亚洲精品午夜无码电影网| 99精品国产兔费观看久久| 国产av剧情精品麻豆| 3d动漫精品啪啪一区二区免费|