郭瑛
【摘要】隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展,國與國之前的經(jīng)濟聯(lián)系越來越緊密,對于培養(yǎng)高素質(zhì)的商務(wù)英語人才變得越來越重要?,F(xiàn)階段我們國家的商務(wù)英語教學(xué)還是停留在書本教學(xué)這種方式,不能很好的跟實際應(yīng)用聯(lián)系起來,從而不能完全跟國際接軌,跟西方國家的文化,習(xí)俗,和語言等接軌。
【關(guān)鍵詞】實踐操作 文化差異 法律知識
中國作為全世界最大的貿(mào)易出口國之一,跟世界多個國家都有著頻繁的貿(mào)易往來,培養(yǎng)高素質(zhì)的外貿(mào)人才變得尤為關(guān)鍵,因為他們將肩負著貿(mào)易洽談,文化傳遞和促進國家經(jīng)濟發(fā)展的重任?,F(xiàn)階段大學(xué)商務(wù)英語的教學(xué)還是只僅僅停留在課本的教授,而沒有完全與實踐聯(lián)系起來。
一、商務(wù)英語文字的教學(xué)
商務(wù)英語的文字教學(xué)以課本為主,很好的向?qū)W生傳授了商務(wù)英語的基本術(shù)語,用句和信函的處理,但是有時候我們會發(fā)現(xiàn)實踐操作當(dāng)中文字的處理與課本是不一樣的。比如說以下這句話:Party B taking into consideration Party As contribution to sell and market their products in the above stated territory, hereby undertake to give commission of 6% on the total sales value for each order executed based on the invoice issued. 學(xué)生們根據(jù)自己所學(xué)的知識,基本上會給出以下的翻譯:作為對甲方在其代理區(qū)域范圍內(nèi)所作的廣告和產(chǎn)品宣傳工作的回報,乙方同意在每筆貿(mào)易完成之后,支付產(chǎn)品總價值的6%作為給甲方的傭金。翻譯貌似基本上準(zhǔn)確,但是有一個詞語invoice卻往往大家忽略它的重要性,重要性在哪里了,原來商品的總價值和票據(jù)的總數(shù)額是不一樣的,在中國,農(nóng)產(chǎn)品出口到歐洲國家是需要經(jīng)過產(chǎn)品檢疫和檢驗,海關(guān),外匯管理局和稅務(wù)局,期間需要交納一定的費用給檢驗檢疫局,在完成出口貿(mào)易以后,還可以根據(jù)相關(guān)的法律,領(lǐng)取退稅,因此商品的總價值并不能完全等同于票據(jù)上面的數(shù)額。由于我們國家給外商提供的傭金一般是我們報價給買家的價格乘以一定的比例,可是西方國家的商人卻是堅持票據(jù)的數(shù)額,所以我們在教授這塊的時候一定要細心,與實踐聯(lián)系起來。
二、商務(wù)英語在文化差異方面的體現(xiàn)
歐洲國家與中國的文化,歷史,地理和政治等方面的差異,導(dǎo)致了實踐操作會與書本的內(nèi)容產(chǎn)生分歧和差異。比如說:Party B confirms the appointment of Party A as their sole agent for the territories of Africa, Europe and Russia etc. 看完這句話后,很多人會覺得有點困惑,既然授予代理區(qū)域是歐洲地區(qū)應(yīng)該包含了俄羅斯,但是在英國很多商家所接受的文化是俄羅斯不在歐洲版圖之內(nèi),所以他們在代理區(qū)域的時候會把俄羅斯和歐洲區(qū)別開來,另外有些商人還會把英國劃到歐洲版圖之外,所以當(dāng)我們在進行商務(wù)談判的時候,對于代理區(qū)域一定要分析到位,不能忽略任何一個區(qū)域,如果由于文化差異導(dǎo)致中西認(rèn)知的差別,中方肯定會因為違反代理區(qū)域的范圍而遭到損失。
三、商務(wù)英語在法律方面的體現(xiàn)
相信任何一個貿(mào)易都會涉及到簽署協(xié)議的問題,每份協(xié)議都會在最后一個自然段寫到:
Any dispute, controversy or claim arising out of relating to this agreement will be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) for arbitration, the seat and place of arbitration shall be in China. Party A reserves the right to also take any action if the above agreement is breached by either of the parties in accordance with the law of China on breach of contract. 很多人認(rèn)為這些是形式上面的固定話語,其實大家都要對法律問題要有自己的認(rèn)識,雖然仲裁地點是在中國,但是它所對應(yīng)的是國際法的范疇,另外甲方(外方)可以根據(jù)中國法律來保護自己的權(quán)益,所以對于中方而言,更加需要對法律有自己的認(rèn)識和了解,懂得使用法律的武器來保護自己的權(quán)益。
通過以上三點,我們發(fā)現(xiàn)在商務(wù)英語教學(xué)當(dāng)中,對于法律,西方文化,商務(wù)實踐的教學(xué)同樣也很重要,所以從事商務(wù)英語教學(xué)的老師,首先必須得先完善自己多方面的理論知識,與課本內(nèi)容結(jié)合起來,一起傳授于學(xué)生。這樣商務(wù)英語的教學(xué)才能真正地走到實處,讓學(xué)生能更好的代表我們中國的形象,減少我們企業(yè)一些不必要的損失。
參考文獻:
[1]朱曦.商務(wù)英語項目教學(xué)法理論與實踐[J].重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007(05).
[2]蔡蘇勤.商務(wù)英語教學(xué)探討[J].長沙航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報, 2005(03).
[3]郝佳.市場營銷專業(yè)全英教學(xué)面臨的問題和對策[J].國際經(jīng)貿(mào)探索,2005(S1).
[4]蘇立昌.商務(wù)英語學(xué)科發(fā)展初探[J].南開管理評論,1997(02).
[5]張萬春.國際商務(wù)英語教學(xué)初探[J].現(xiàn)代財經(jīng)-天津財經(jīng)學(xué)院學(xué)報,1998(08).