程鈺茹+??
摘要:《漢語教程》自從1999年出版以來,被國內(nèi)外很多教學(xué)單位選用。本文研究的是2006年7月出版的修訂版,修訂版相對于原版來說,有很大的改進(jìn)之處,例如:合理地調(diào)整了教材難度,淘汰了過時(shí)的課文,完善了語法講解等。為了使研究更加明了具體,本文選取整套教材的第二冊(下)作為分析的對象,在對教材進(jìn)行全面分析的基礎(chǔ)上,提出具體的編寫建議。
關(guān)鍵詞:漢語教程 教材分析 教材評估 編寫建議
中圖分類號:H195文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2017)15-0116-02
一、教材綜述
(一)系列教材概述
《漢語教程》整套教材共有三大冊,每冊分為上下兩本,共76課,是對外漢語本科系列教材一年級教材,屬于初級漢語階段的綜合課本。
(二)本文研究對象選取緣由
《漢語教程》系列教材第一、二冊的課文以實(shí)用會話為主,而第三冊則都是敘述性的短文。第二冊(下)便有著很好的銜接與過渡作用,故本文選其作為具體分析的對象。
(三)教材的類型
《漢語教程》是以結(jié)構(gòu)為主、功能為輔的教材。編者十分重視語言的結(jié)構(gòu)和形式,在編寫教材之前,就組織制訂了《語法大綱》和《功能大綱》,從而使得《漢語教程》的編寫有了科學(xué)的依據(jù)。
(四)教材的格局
《漢語教程》屬于單課制,直線型教材。第二冊(下)由十課組成,每一課都是相互獨(dú)立的,每課安排一至兩個(gè)語法點(diǎn),一個(gè)個(gè)依次解決。
二、教材具體分析
(一)教材體例
《漢語教程》第二冊(下)的基本體例為:一,課文;二,生詞;三,注釋;四,語法;五,練習(xí)。
(二)課文題材
第二冊(下)共包含十課,每一課的課文又由 2-3 篇短文組成,短文的形式以對話為主,也有小部分課文以短文的形式出現(xiàn)。課文題材的分布如下表所示:
從表中可以看出《漢語教程》的課文涉及多種題材,題材較為多樣,其中與日常生活相關(guān)的話題占題材的絕大部分,比較適合初級階段的學(xué)習(xí)者的日常交際需要。
(三)課文體裁
《漢語教程》第二冊(下)的課文體裁只涉及會話和記敘文兩種體裁,其中會話體裁所占的比例高達(dá)90%,記敘文只占10%。
(四)詞匯
(1)詞匯量。第二冊(下)共有生詞361個(gè),平均每課生詞361個(gè),最少的一課生詞為30個(gè),最多的為45個(gè)。
(2)詞匯等級。選入的詞匯適應(yīng)初級階段漢語學(xué)習(xí)者的水平,符合大綱的要求,大部分都是大綱要求的甲級詞和乙級詞,丙級詞和丁級詞較少,符合教材編寫的要求。
(3)生詞的注釋?!稘h語教程》每個(gè)生詞后都用漢語標(biāo)注了其詞性,但對短語并沒有標(biāo)注其功能類型。
(4)生詞復(fù)現(xiàn)率。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),第二冊(下)課文部分生詞平均復(fù)現(xiàn)率在10%左右,練習(xí)部分生詞復(fù)現(xiàn)率在24%左右,詞匯整體復(fù)現(xiàn)狀況令人滿意。
(五)語法
(1)語法點(diǎn)數(shù)量。第二冊(下)共有21個(gè)語法點(diǎn),平均每課包含21個(gè)語法點(diǎn),對于較難掌握的語法點(diǎn),例如“把字句”,會分為兩課來編排。
(2)語法點(diǎn)編排順序。
《漢語教程》遵循由易到難、循序漸進(jìn)的原則和大綱的要求進(jìn)行語法點(diǎn)的編排。
(3)語法點(diǎn)講解。
《漢語教程》語法點(diǎn)的講解模式可歸納為:先用漢語簡略地解釋該語法點(diǎn)所表達(dá)的意義(附有英文翻譯)—總結(jié)該語法點(diǎn)的結(jié)構(gòu)形式(附有英文翻譯)—舉出例句—用漢語進(jìn)一步描述該語法點(diǎn)的意義(附有英文翻譯)—舉出例句—最后列出該語法點(diǎn)常見的偏誤形式—舉出例句。
(4)語法點(diǎn)的銜接性。
第二冊(下)“被”字句的講解編排在“把”字句后,“可能補(bǔ)語”的講解編排在第二冊(上)“結(jié)果補(bǔ)語”“趨向補(bǔ)語”之后,都體現(xiàn)了語法點(diǎn)編排的銜接性。
(六)課后練習(xí)
(1)練習(xí)題量。
第二冊(下)共有92道大題,平均每課有92道大題。練習(xí)題覆蓋了語音練習(xí)、詞匯練習(xí)、語法練習(xí)、閱讀練習(xí)、漢字練習(xí)。
(2)練習(xí)題型。
練習(xí)題型主要包括朗讀、替換、填空、改錯(cuò)、回答問題、寫一寫等。
三、教材評估
(一)學(xué)生的背景
《漢語教程》是對外漢語本科系列教材、是為長期學(xué)習(xí)漢語的、初級階段的留學(xué)生編排的綜合課課本。它符合學(xué)習(xí)者的年齡、學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)與目的等特點(diǎn)。但對于學(xué)習(xí)者的國別、母語與文化背景的考慮則不全面,缺乏一定的針對性。
(二)語言技能
《漢語教程》的編寫目的是注重聽、說、讀、寫技能的全面提高,但在教材編寫的過程和實(shí)際的教學(xué)實(shí)踐中,難免有過度重視讀、寫技能,而忽視聽、說技能的傾向。
(三)教材的內(nèi)容
(1)課文。
《漢語教程》的課文話題涉及廣泛,但體裁以會話為主,比較單一;課文語言科學(xué)規(guī)范、比較符合口語化,但有些課文人工雕琢痕跡過于明顯,顯得很不自然。
(2)詞匯。
《漢語教程》的詞匯符合大綱要求,在大綱允許的范圍之內(nèi),并且詞匯的選擇具有很大的實(shí)用性,是留學(xué)生在現(xiàn)實(shí)生活中馬上能運(yùn)用得到的。但生詞的英文翻譯不夠準(zhǔn)確,基本上只能對譯出其概念意義,而對其附屬意義則沒有加以說明;對短語沒有標(biāo)注其結(jié)構(gòu)功能。
(3)語法。
《漢語教程》是根據(jù)大綱的要求、按照由易到難的順序來編排語法點(diǎn)的,符合學(xué)生學(xué)習(xí)的規(guī)律,語法點(diǎn)的講解比較簡潔明了,語法點(diǎn)前后的安排也做到了很好的銜接與過渡性。
(4)練習(xí)。
《漢語教程》的練習(xí)題量、題型以及所覆蓋的范圍對初級階段漢語學(xué)習(xí)者來說是足夠的。但其所有的習(xí)題均排版到一起,會增加學(xué)習(xí)者的心理負(fù)擔(dān),產(chǎn)生畏難情緒。此外,《漢語教程》的練習(xí)多屬于機(jī)械性練習(xí),交際性練習(xí)甚少,缺乏趣味性。
四、教材編寫建議
(1)《漢語教程》可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的國別、母語與文化背景,研發(fā)國別版的教材。但國別版的教材不能只是單一的語言的轉(zhuǎn)換,不是簡單地把英語名字換成俄語名字那么簡單,要加強(qiáng)文化對比,做到有所側(cè)重和突出。
(2)加強(qiáng)聽、說技能的訓(xùn)練,初級階段的學(xué)習(xí)者不能過分要求其讀、寫技能的提升,對于一些較難掌握的詞匯,可以先“語文分離”,聽懂、會說即可。教材中應(yīng)該加大語言的輸入,多多增加聽力材料以及學(xué)習(xí)者語言表達(dá)的機(jī)會。
(3)課文內(nèi)容定要力求真實(shí)、自然,這樣學(xué)習(xí)者運(yùn)用在課堂上學(xué)習(xí)到的語言進(jìn)行實(shí)際交流時(shí),才不會顯得刻板、呆滯,出現(xiàn)“說得對,但又說得不對”的尷尬局面。
(4)詞匯的翻譯要做到科學(xué)、準(zhǔn)確,對于有明顯附加意義的詞匯,要做出對應(yīng)的說明;可以采取多種手段進(jìn)行翻譯,不拘泥于英語一種形式。
本文從教材綜述、教材具體分析、教材評估三大方面,對《漢語教程》第二冊下進(jìn)行了全面的分析,并在此基礎(chǔ)上,有針對性地提出了具體的編寫建議,希望對《漢語教程》及有關(guān)教材的編寫有所促進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]楊寄洲.漢語教程第二冊上[M].北京語言大學(xué)出版社,2006.
[2]楊寄洲.漢語教程第二冊上[M].北京語言大學(xué)出版社,2006.
[3]孟琦.《漢語教程》第二冊教學(xué)設(shè)計(jì)[D].新疆師范大學(xué),2012.
[4]何真.《漢語教程》俄文版教材分析評估研究[D].新疆師范大學(xué),2012.
[5]張赫軒.《漢語教程》與《博雅漢語》初級教材練習(xí)對比分析 [D].黑龍江大學(xué),2016.
責(zé)任編輯:楊國棟