蔡煒浩
(北京大學(xué) 對(duì)外漢語教育學(xué)院,北京 100871)
摘 要: 作者結(jié)合在泰國(guó)調(diào)研的經(jīng)歷,在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,對(duì)泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)提出了五點(diǎn)針對(duì)性建議,以期為漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展提供參考。
關(guān)鍵詞: 泰國(guó)紅統(tǒng)府 中小學(xué)漢語教學(xué) 教育策略
筆者曾在泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)進(jìn)行過為期四個(gè)月的調(diào)研,在調(diào)研過程中發(fā)現(xiàn)泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)存在諸多問題。具體來說有以下五方面的問題:課程設(shè)置方面,一是漢語周課時(shí)量少,學(xué)習(xí)效果不樂觀,二是漢語教師教授班級(jí)多,教學(xué)任務(wù)繁重;學(xué)習(xí)者方面,一是學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不強(qiáng)烈,漢語掌握情況不佳,二是漢語喜愛程度不高,繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語比例少;師資隊(duì)伍方面,一是漢語教師專業(yè)水平不高,接受培訓(xùn)較少,二是本土漢語教師比例低,中國(guó)漢語教師工資少;教學(xué)情況方面,一是教材滿意度低,復(fù)印抄寫教材現(xiàn)象普遍,二是教學(xué)大綱不適用,漢語教學(xué)不系統(tǒng);漢語傳播模式方面,則是孔子學(xué)院主導(dǎo),市場(chǎng)化程度不高。
在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,筆者提出了促進(jìn)泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的五點(diǎn)建議,希望在幫助解決泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)中存在問題的同時(shí),為促進(jìn)泰國(guó)漢語教學(xué)進(jìn)一步發(fā)展提供借鑒參考。
一、調(diào)整漢語課程設(shè)置,確保漢語教學(xué)質(zhì)量
紅統(tǒng)府中小學(xué)雖然普遍開設(shè)漢語課,但是漢語課程設(shè)置不合理。一方面,大部分漢語必修課和選修課每周僅有1到2節(jié),這類課程僅能教授學(xué)生感興趣的內(nèi)容,無法保證系統(tǒng)的漢語學(xué)習(xí)。另一方面,超過一半的漢語教師教授10個(gè)及以上班級(jí),超過1/4的漢語教師周課時(shí)量在20節(jié)及以上,漢語教師教授班級(jí)數(shù)量和周課時(shí)普遍偏多,在一定程度上導(dǎo)致漢語教學(xué)質(zhì)量不佳。
為此,應(yīng)對(duì)紅統(tǒng)府中小學(xué)的漢語課程設(shè)置進(jìn)行調(diào)整。一方面,適當(dāng)提高漢語必修課和選修課的周課時(shí)量,建議達(dá)到每周3至4節(jié),這也是英語必修課的平均周課時(shí)量。另一方面,合理控制漢語教師教授班級(jí)的數(shù)量和周課時(shí)量。教授過多班級(jí),教師無法與每個(gè)班級(jí)的學(xué)生進(jìn)行溝通交流,而繁多的周課時(shí)量讓教師無法保證每節(jié)課的上課質(zhì)量,這些因素自然會(huì)影響學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的效果。因此,要控制漢語教師教授的班級(jí)數(shù)量和周課時(shí)量,建議漢語教師教授班級(jí)控制在10個(gè)以內(nèi),周課時(shí)量需要規(guī)定不超過20節(jié)。合理的課程設(shè)置是確保漢語教學(xué)質(zhì)量的重要保障。
二、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高漢語喜愛程度
在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)上,學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較之于英、日、韓學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)顯得不夠強(qiáng)烈。為此,應(yīng)多渠道激發(fā)泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)。近年來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,國(guó)際地位逐步提升,為此要讓更多泰國(guó)學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語學(xué)習(xí)對(duì)未來就業(yè)的作用,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的工具型動(dòng)機(jī)。中國(guó)現(xiàn)代潮流文化正潛移默化地影響泰國(guó),鹿晗、吳亦凡等中國(guó)現(xiàn)代潮流明星在泰國(guó)擁有相當(dāng)可觀的人氣,而近些年的國(guó)產(chǎn)電影,如《大圣歸來》、《捉妖記》等,在泰國(guó)都有著非常不錯(cuò)的口碑。因此,除了讓泰國(guó)學(xué)生接觸中國(guó)傳統(tǒng)文化之外,還要讓更多泰國(guó)學(xué)生了解感受中國(guó)現(xiàn)代文化,激發(fā)其對(duì)中國(guó)文化的興趣,提升學(xué)習(xí)漢語的融入型動(dòng)機(jī)。
此外,漢語學(xué)習(xí)者對(duì)漢語的喜愛程度明顯低于日語學(xué)習(xí)者對(duì)日語的喜愛程度,在表示不喜歡漢語的原因中,認(rèn)為漢語難學(xué),尤其是漢字難學(xué),成了學(xué)生不喜歡漢語的最主要原因。針對(duì)漢字難的問題,漢語教師在教學(xué)過程中對(duì)漢字教學(xué)不但不能回避,反而應(yīng)該直面,幫助學(xué)生克服漢字難的問題。手機(jī)和平板電腦在泰國(guó)學(xué)生中的普及程度很高,在這一背景下嘗試采用智能電子產(chǎn)品“拼打”識(shí)字這一教學(xué)方法,或許能成為突破泰國(guó)學(xué)生漢字難這一問題的關(guān)鍵。已有研究表明,“拼打識(shí)字”教學(xué)相對(duì)于傳統(tǒng)漢字教學(xué),有著更好的漢字教學(xué)效果(陳勇,2016)。漢字難這一問題如果能夠突破,勢(shì)必就會(huì)有更多泰國(guó)學(xué)生喜歡漢語,而選擇繼續(xù)學(xué)習(xí)深造漢語的人數(shù)比例也會(huì)相應(yīng)增加。
三、提升漢語教師專業(yè)化、本土化水平,提高中國(guó)教師待遇
漢語教師是漢語教學(xué)中的重要一環(huán)。就目前泰國(guó)紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教師的整體水平看,無論在學(xué)歷、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、語言水平測(cè)試通過比例,還是在教學(xué)培訓(xùn)次數(shù)上,英語教師都遠(yuǎn)勝過漢語教師。漢語教師的專業(yè)水平亟待提升,具體有以下幾點(diǎn)措施:1.鼓勵(lì)漢語教師繼續(xù)學(xué)習(xí)深造,提高漢語教師的整體學(xué)歷水平。2.加強(qiáng)新老漢語教師之間的學(xué)習(xí)交流,鼓勵(lì)“以老帶新”,促進(jìn)漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的分享。3.鼓勵(lì)更多漢語教師通過漢語能力考試,除了傳統(tǒng)的HSK考試、普通話水平測(cè)試,中國(guó)漢辦近年推出的國(guó)際漢語教師證書應(yīng)成為泰國(guó)漢語教師考試的選擇。4.增加漢語教師每學(xué)期的培訓(xùn)次數(shù),促進(jìn)教師漢語教學(xué)技能的提升,并對(duì)中國(guó)籍漢語教師進(jìn)行基本課堂教學(xué)用語的泰語培訓(xùn)。
除此之外,泰國(guó)漢語教師的本土化比例也有待增加。泰國(guó)本土漢語教師是泰國(guó)漢語教學(xué)最穩(wěn)定的力量,但是目前泰國(guó)本土漢語教師所占比例遠(yuǎn)低于泰國(guó)本土英語和本土日語教師所占的比例。超過半數(shù)的漢語教師來自中國(guó),這一情況不利于泰國(guó)漢語教學(xué)的穩(wěn)定發(fā)展。泰國(guó)應(yīng)加快漢語教師的本土化進(jìn)程,培養(yǎng)出更多專業(yè)的本土漢語教師,使泰國(guó)本土漢語教師與中國(guó)漢語教師的人數(shù)比保持在2:1,這是目前泰國(guó)本土英語、日語教師與外籍英語、日語教師所占的比例。有學(xué)者在研究中表示,泰籍漢語教師與中國(guó)漢語教師“呈2:1的比例是比較理想的狀態(tài)”(王宇軒,2008)。此外,提高中國(guó)漢語教師的工資待遇,有利于紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。中國(guó)漢語教師工資遍低,甚至不足外籍英語教師收入的一半,這一現(xiàn)狀難以令人滿意。
四、編寫泰國(guó)本土化漢語教材,研發(fā)泰國(guó)漢語教學(xué)大綱
盡管目前可供選擇使用的漢語教材種類繁多,但是在漢、英、日、韓外語教師中,漢語教師對(duì)教材的滿意程度最低,漢語教師反映教材存在的最大問題,是教學(xué)內(nèi)容與泰國(guó)不貼切。編寫一套或數(shù)套本土化程度高的泰國(guó)漢語教材,需要中國(guó)和泰國(guó)方面的共同努力。同時(shí),泰國(guó)方面要對(duì)學(xué)校復(fù)印抄寫漢語教材的現(xiàn)象加強(qiáng)管理,減少乃至杜絕復(fù)印抄寫漢語課本的情況,無論對(duì)教材的編寫還是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,都將有很大的促進(jìn)作用。
此外,研發(fā)泰國(guó)漢語教學(xué)大綱,是泰國(guó)漢語教學(xué)亟待解決的問題。調(diào)查顯示,僅有22.7%的漢語教師會(huì)根據(jù)教學(xué)大綱進(jìn)行漢語教學(xué),大部分漢語教師僅僅根據(jù)學(xué)生興趣和課本編排順序進(jìn)行漢語教學(xué),自然導(dǎo)致漢語教學(xué)不系統(tǒng)。各階段漢語教學(xué)缺乏銜接,初高中乃至小學(xué)的教學(xué)內(nèi)容存在重復(fù)交叉,漢語教學(xué)缺乏系統(tǒng)性和連貫性,都是由于缺乏合適的漢語教學(xué)大綱。泰國(guó)漢語教學(xué)大綱的研發(fā),除了可以參考其他國(guó)家的教學(xué)大綱,如《國(guó)際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)》、《歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評(píng)估》等,最重要的是制定漢語教學(xué)大綱要符合漢語教學(xué)自身的特點(diǎn)?,F(xiàn)階段,已有泰國(guó)本土學(xué)者開始嘗試建構(gòu)符合泰國(guó)實(shí)際的漢語教學(xué)大綱,如中央民族大學(xué)的潘素英博士(2011)(泰)在其博士論文《泰國(guó)中小學(xué)漢語課程大綱研究》中制定了一套符合泰國(guó)漢語教學(xué)特點(diǎn)的漢語課程大綱。盡管該漢語課程大綱并不盡善盡美,卻能為研發(fā)泰國(guó)漢語教學(xué)大綱提供參考,這一研究成果需要引起泰國(guó)方面的重視與認(rèn)可。
值得注意的是,在編寫泰國(guó)漢語教材和研發(fā)教學(xué)大綱的過程中,中國(guó)應(yīng)該持有“有限責(zé)任”的態(tài)度。在研發(fā)和編寫過程中,中國(guó)可以適當(dāng)為泰國(guó)提供必要的幫助,但是泰國(guó)方面在這一過程中應(yīng)該起著主導(dǎo)作用?!爸袊?guó)沒有責(zé)任也沒有能力把各國(guó)漢語教學(xué)的責(zé)任都承包下來”(吳應(yīng)輝,2015)。
五、漢語傳播市場(chǎng)化,鼓勵(lì)民間參與
目前不少孔子學(xué)院收支不平衡。一些孔子學(xué)院在進(jìn)行全盤免費(fèi)式教學(xué),存在吃力不討好的現(xiàn)象。反觀之韓國(guó)的世宗學(xué)堂、德國(guó)的歌德學(xué)院等,都在進(jìn)行的是有償?shù)恼Z言教學(xué),并且每年都能吸引大量語言學(xué)習(xí)者。漢語的國(guó)際傳播需要融入市場(chǎng),逐漸從全盤免費(fèi)到有償收費(fèi)轉(zhuǎn)換,增強(qiáng)孔子學(xué)院的造血能力,讓孔院達(dá)到收支平衡乃至有所結(jié)余。
除此之外,漢語傳播還需要鼓勵(lì)民間廣泛參與。中國(guó)近年來通過中介機(jī)構(gòu)派往泰國(guó)的漢語教師人數(shù)有所增加,但相對(duì)于歐美英語教師通過中介機(jī)構(gòu)派出的比例仍然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。漢語傳播需要鼓勵(lì)更多的中介機(jī)構(gòu)加入到漢語國(guó)際推廣隊(duì)伍當(dāng)中。除了中介機(jī)構(gòu)之外,中國(guó)方面需要鼓勵(lì)民間組織參與漢語國(guó)際傳播。日本憑借國(guó)際交流基金會(huì)這樣的政府主導(dǎo)、民間參與的機(jī)構(gòu),以及其他一些民間公益組織,在世界范圍內(nèi)一度掀起日語學(xué)習(xí)的熱潮,這些民間組織對(duì)日語的海外傳播發(fā)揮了重要作用。中國(guó)的漢語傳播需要改變孔子學(xué)院“一家獨(dú)大”的傳播模式,鼓勵(lì)更多民間組織參與到漢語國(guó)際傳播隊(duì)伍當(dāng)中,發(fā)揮民間組織對(duì)漢語傳播的獨(dú)特作用,走漢語傳播多元化道路,促進(jìn)漢語國(guó)際傳播的進(jìn)一步發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]陳勇.“拼打”識(shí)字偏誤分析及教學(xué)策略——基于智能電子產(chǎn)品的零起點(diǎn)漢字教學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),2016(01).
[2]潘素英.泰國(guó)中小學(xué)漢語課程大綱研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[3]譚曉健.泰國(guó)多元化外語教育的演變、特征及其走向[J].東南亞縱橫,2015(02):63-68.
[4]王宇軒.泰國(guó)中小學(xué)華文教育的現(xiàn)狀、問題及對(duì)策[J].暨南大學(xué)文華學(xué)院學(xué)報(bào),2008(04):12.
[5]吳應(yīng)輝.漢語國(guó)際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考[J].語言文字應(yīng)用,2015(04):27-34.