摘 要:漢語作為第二語言習(xí)得的偏誤研究目前已得到極大地發(fā)展,其中以認知為視點的偏誤研究也是亮點紛呈。文章擬從研究的內(nèi)容、所采用的方法以及研究特點、存在的問題以及對策三個方面對基于認知的偏誤研究的成果進行梳理,以期揚長避短,更好地促進漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:偏誤研究;認知心理;認知語言學(xué)
自1984年魯健驥先生引進中介語理論起,漢語作為第二語言習(xí)得的偏誤研究就受到普遍重視,發(fā)展速度快,研究視角比較多樣。其中以認知為視角來研究偏誤包括兩個方面:基于心理學(xué)的研究和基于語言學(xué)的研究。認知心理是人在認知世界時的高級心理過程,如注意、知覺、表象、記憶、思維等;基于心理學(xué)的研究注重語言的感知、理解、記憶、注意力、推理等方面的問題。認知語言學(xué)的特點是把人們的日常經(jīng)驗看成是語言使用的基礎(chǔ),著重闡釋語言和一般認知能力之間密不可分的聯(lián)系;基于語言學(xué)的研究比較注重語言的形式類、語言符號的意義、意義——概念與外部世界的練習(xí)等方面的問題;其重要理論方法有原型范疇理論、相似性原則、概念隱喻理論、意象圖式分析等。
1 偏誤研究內(nèi)容
從認知角度來研究偏誤,深入分析漢語學(xué)習(xí)者的認知特點,對于教學(xué)重難點的確定、針對不同母語背景和不同認知特點的學(xué)生因材施教等都是十分有益的。最早的以認知為視角研究偏誤的論文是李大忠在1999年發(fā)表的。自此以后,特別是2001年在北京召開專題學(xué)術(shù)研討會對外漢語研究的跨學(xué)科探索——漢語學(xué)習(xí)與認知國際學(xué)術(shù)研討會之后,基于認知的偏誤研究逐漸受到學(xué)者們的重視。縱觀近年的成果,可從內(nèi)容上分為兩大類:
(一)宏觀研究
這是指從認知角度綜合研究偏誤現(xiàn)象(主要是基于心理學(xué)的研究),而不是以某一具體的偏誤為研究對象。
李大忠[1]結(jié)合心理學(xué)的有關(guān)知識, 從理論上推測了外國人學(xué)漢語偏誤產(chǎn)生過程中學(xué)習(xí)者大腦中發(fā)生的思維過程和心理過程。這可以看作是從認知角度對漢語作為第二語言習(xí)得的偏誤進行研究的開山之作。
徐子亮從認知心理理論出發(fā),對中介語重新加以認識,提出了導(dǎo)致中介語產(chǎn)生的七種認知心理原因,對以后從認知角度研究偏誤提供了借鑒[2]。更值得關(guān)注的是其基于認知心理學(xué)的專著《漢語作為外語教學(xué)的認知理論研究》的出版。該著作引入認知心理學(xué)的基本原理,從教和學(xué)兩方面來闡述漢語作為外語學(xué)習(xí)的心理活動、心理過程和心理規(guī)律。對漢語作為外語學(xué)習(xí)的心理基礎(chǔ)、感知和理解、記憶;對漢語聽力教學(xué)、口語教學(xué)的心理分析;對漢語教師心理等方面都做了深入的探討[3]。
(二)從認知角度針對某一語言要素的偏誤所做的研究
此類研究中基于語言學(xué)的研究有所增多,但基于心理學(xué)的研究依然占優(yōu)勢。其中針對詞匯的偏誤研究最多,其次為漢字、語法(包括關(guān)于篇章的研究)。
1.詞匯偏誤研究
在對詞匯的偏誤研究中,對實詞的研究多于對虛詞的研究,另外還有關(guān)于詞匯識別與加工的研究。對實詞、虛詞的研究視角都主要基于認知語言學(xué),在研究內(nèi)容上實詞主要集中在趨向動詞和能愿動詞上,虛詞主要集中在對介詞的研究上。究其原因,可能是趨向動詞、能愿動詞和介詞的習(xí)得和運用與漢民族認知特點密切相關(guān),因此,對于處在發(fā)展初期的基于認知的偏誤研究,從這些具有突出認知特點的語言現(xiàn)象入手更能找出隱藏在偏誤背后的深層原因。詞匯的識別與加工則都是基于認知心理學(xué)的研究。這方面最突出的成就是馮麗萍2011年的著作《現(xiàn)代漢語詞匯認知研究》,其中第三章《漢語作為第二語言學(xué)習(xí)者的詞匯認知規(guī)律》從詞匯加工、詞匯識別、詞素意識的形成與發(fā)展和詞素加工、心理詞典的表征等方面對漢語作為第二語言習(xí)得的詞匯進行深入研究,從而為分析學(xué)習(xí)者詞匯加工的心理過程、預(yù)測其發(fā)展趨勢、確定詞匯教學(xué)的原則提供了參考[4]。
雍琳娜[5]利用認知語言學(xué)的隱喻機制、意象圖示理論及主觀化機制分析“起來”和“下去”用在動詞后作補語時的情況,并根據(jù)這些觀點對HSK語料庫中出現(xiàn)的偏誤進行歸類和討論,對教師在教學(xué)中按照認知相關(guān)規(guī)律進行對外漢語教學(xué),通過建立正確的意象圖示,完善留學(xué)生的認知心理提供了參考。
李遐[6]從認知語言學(xué)的空間及其隱喻范疇出發(fā),以新疆少數(shù)民族學(xué)生介詞習(xí)得的表現(xiàn)為切入點,分析了學(xué)生在使用漢語介詞時出現(xiàn)偏誤的深層認知原因,有助于新疆少數(shù)民族漢語的介詞教學(xué)。
2.漢字偏誤研究
基于認知的漢字偏誤研究均是從認知心理學(xué)出發(fā)來研究的,體現(xiàn)出了與基于其他視角的漢字偏誤研究所不同的特點,具有很大的優(yōu)越性。
“鏡像錯位”是非漢字文化圈留學(xué)生漢字書寫最典型的偏誤之一。原新梅[7]將“鏡像錯位”的常見類型分為整字型、部件型、筆畫型以及綜合型,并運用認知心理學(xué)、視覺語言學(xué)的原理對“鏡像錯位”的產(chǎn)生原因進行了分析,發(fā)現(xiàn)人類共同的認知生理機制制約下的認知規(guī)律是造成漢字“鏡像錯位”的根本原因。另外還提出了除了人類認知深層原因之外影響非漢字文化圈留學(xué)生容形成“鏡像錯位”的因素:方位定域民族性、認知漢字的方法以及文字書寫規(guī)則與習(xí)慣等的不同。最后提出糾正“鏡像錯位”的對策,其中加強初始階段漢字的細部認知訓(xùn)練,強化對學(xué)生漢字基本筆畫及其走向、基本部件的位置特征等的指導(dǎo)這一建議值得借鑒。
凌德祥[8]認為,“非漢字語圈”學(xué)生認知模式與漢字圈學(xué)生的區(qū)別使得他們在認知漢字時容易出現(xiàn)偏誤?!胺菨h字語圈”學(xué)生習(xí)慣于利用位于后腦的威尼克區(qū)通道來掌握拼音文字的語言,即“聽覺—語音—聽說—語言”。而在認知漢字時,由于漢字自身的特點他們則更多地需要跟漢字圈學(xué)生一樣,通過布洛卡區(qū)的通道,即“視覺—圖形—閱讀—語言”來習(xí)得漢字、漢語。然后采用問卷調(diào)查和對照組教學(xué)實驗對“非漢字語圈”學(xué)生的漢字認知進行調(diào)查分析研究,分析了學(xué)生漢字認知基本特點及漢字書寫偏誤規(guī)律,并提出了一些有針對性的漢字教學(xué)設(shè)計及對策,如:利用字母字形激發(fā)學(xué)生建立形似聯(lián)想與區(qū)別意識、主張單獨設(shè)立漢字課等。
徐彩華[9]分析了在整字速示條件下母語者和外國留學(xué)生漢字的形誤監(jiān)控能力的特點,認為在整字識別任務(wù)和分解識別任務(wù)中留學(xué)生漢字心理詞典的加工特點不同、不同類型的漢字偏誤的認知機制不同,并進一步提出教學(xué)中除了強化漢字的整字表征還要重視對漢字的成分進行表象操作,強化表征的細節(jié)。
縱觀基于認知的漢字偏誤研究中,無論研究者采用哪種認知方式來揭示學(xué)生的漢字偏誤規(guī)律,所提出的對策中大都強調(diào)部件教學(xué)和筆畫、筆順教學(xué)的結(jié)合,只是在不同教學(xué)階段中有所側(cè)重。針對漢字的獨特地位,也有人發(fā)出了開設(shè)獨立的漢字課的呼聲。
3.語法偏誤研究
雖然從認知角度出發(fā)對語法偏誤的研究不如對詞匯的研究豐富,但是也呈現(xiàn)出自己的特點,特別是跳出了單句的局限,拓展到了語篇平面。在對句式的偏誤研究中基于認知心理學(xué)和認知語言學(xué)的研究數(shù)量基本相當,而對篇章的偏誤研究則主要是基于認知心理學(xué)的。
李遐[10]以認知心理學(xué)中的“假設(shè)-檢驗”理論為依據(jù),運用認知心理學(xué)理論對新疆少數(shù)民族學(xué)生運用“把”字句的特點進行了分析,指出他們在形成假設(shè)時由于使用不恰當?shù)念惐?、不正確的歸納,檢驗假設(shè)、修正假設(shè)時使用回避、遷移等策略從而造成的“把”字句使用偏誤,從而揭示了偏誤形成的內(nèi)部深層原因, 并進一步提出了具體的教學(xué)對策。
肖奚強[11]用認知語法的可及理論對外國學(xué)生的照應(yīng)偏誤進行了解釋,并指出漢語學(xué)習(xí)者高、中年級與低年級學(xué)生在照應(yīng)上各自的偏誤表現(xiàn),這有利于漢語教師在語篇教學(xué)抓住重點,預(yù)防學(xué)生偏誤發(fā)生。
2 基于認知的偏誤研究的方法及特點
以認知為視角進行的偏誤研究主要采用了兩種方法:演繹法與實證法?;谡J知語言學(xué)的偏誤研究多采用演繹法,如熊琳娜[5]在對趨向動詞“起來”與“下去”的研究中,先通過認知語言學(xué)的觀點分析“起來”與“下去”用在動詞后作補語的情況,然后再對語料庫中出現(xiàn)的偏誤進行分析和解釋。而基于認知心理學(xué)的偏誤研究多采用實證法,如馮麗萍[12]對外國學(xué)生漢語詞素的形音義加工與心理詞典的建構(gòu)模式的研究,采用啟動條件下詞匯判斷的實驗范式,以詞素同義、詞素同音、詞素同形、詞素形近、整詞語義相關(guān)詞為實驗材料,考察了韓國和非漢字背景的歐美學(xué)生的漢語合成詞加工中詞素的作用及其與時間進程的關(guān)系。
基于認知的偏誤研究有其獨特特點:
1.將認知心理學(xué)和認知語言學(xué)引入漢語作為第二語言習(xí)得的偏誤研究中,一方面使偏誤研究視角更加多樣化、偏誤研究更具活力,另一方面對于深入解釋偏誤產(chǎn)生原因,在教學(xué)中預(yù)防偏誤的發(fā)生起到重要作用。
2.注重偏誤生成者的個體差異、尤其是母語背景差異。特別是將我國少數(shù)民族的漢語學(xué)習(xí)納入研究范圍。
3.對漢字的研究大大加強。由于漢字自身的特點,對漢字的偏誤研究主要從認知心理學(xué)的視角進行研究,對漢字的部件、漢字形旁意識、聲旁規(guī)則性效應(yīng)、漢字形音識別等進行實證性研究,對改變漢字教學(xué)的困境提供了有益參考。
3 存在的問題及對策
縱觀近年來基于認知的漢語作為第二語言習(xí)得的偏誤研究,雖然取得了一定的成就,但是也存在不足之處:
1.在研究內(nèi)容上存在局限性
對詞匯偏誤的研究占大多數(shù),對語法偏誤的研究相對比較薄弱,特別是對語音偏誤的認知研究基本沒有討論。應(yīng)根據(jù)實際需要適當側(cè)重對漢字、語法、語音方面的認知偏誤研究,基于認知的語法、語音研究對于漢語教學(xué)和學(xué)習(xí)也是十分必要的。
2.在研究視角上側(cè)重于認知心理學(xué)方面
對詞匯識別和認知、漢字偏誤的研究都是基于認知心理學(xué)的。基于認知語言學(xué)的研究比較少,集中在實詞和虛詞的偏誤研究中,并且顯得比較表面化,沒有比較深入、系統(tǒng)的專著。要解決這一問題,首先應(yīng)對認知語言學(xué)有一個透徹、全面地了解,加強對認知語言學(xué)的研究,進而將其運用在偏誤研究中。漢字和語篇由于自身特點多采用認知心理來研究,但是對音義聯(lián)系、詞匯、語法(句式)的研究以認知語言學(xué)為視角來研究也是十分必要和可行的。其次應(yīng)加強復(fù)合型人才的培養(yǎng),一方面吸收、引進心理學(xué)、認知語言學(xué)專業(yè)的人才,鼓勵他們從事對外漢語研究,另一方面鼓勵部分漢語專業(yè)的人才繼續(xù)接受心理學(xué)、認知語言學(xué)的教育,這樣才能培養(yǎng)跨學(xué)科的人才,促進對外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。
3.缺乏對基于認知的偏誤的宏觀動態(tài)研究
應(yīng)該從歷時上探究學(xué)生不同語言能力的偏誤在初、中、高級階段的不同演變規(guī)律,從而對偏誤是否可克服糾正、是否可自行消除(在哪個階段可以自行消除)、是否是難以克服而貫穿三個階段的有一個清晰的認識,這有助于確定各個階段的教學(xué)重難點[13]。
參考文獻
[1]李大忠.偏誤成因的思維心理分析[J].語言教學(xué)與研究.1999(2):110-119.
[2]徐子亮.外國學(xué)生的漢語中介語現(xiàn)象再認識[J].漢語學(xué)習(xí).2001(2):63-70.
[3]徐子亮.對外漢語教學(xué)心理學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社.2008.
[4]馮麗萍.現(xiàn)代漢語詞匯認知研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社.2011.
[5]雍琳娜.趨向動詞“起來”與“下去”——基于HSK動態(tài)作文語料庫與認知語言學(xué)的偏誤分析[J].現(xiàn)代語文:學(xué)術(shù)綜合版.2014(2):128-132.
[6]李遐.少數(shù)民族學(xué)生漢語“把”字句習(xí)得偏誤的認知心理分析[J].語言與翻譯.2005(3):58-64.
[7]原新梅.非漢字文化圈留學(xué)生漢字偏誤“鏡像錯位”析[J].河南社會科學(xué).2003(6):134-136.
[8]第九屆國際漢語教學(xué)研討會論文選編輯委員會.第九屆國際漢語教學(xué)研討會論文選[A].凌德祥.“非漢字語圈”學(xué)生漢字認知調(diào)查研究[C].北京:商務(wù)印書館.2011.
[9]徐彩華.整字速示條件下留學(xué)生漢字形誤監(jiān)控特點的研究[J].漢語學(xué)習(xí).2009(06):71-78.
[10]李遐.新疆少數(shù)民族學(xué)生漢語介詞習(xí)得中的空間認知[J].新疆大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版.2006(04):152-155.
[11]肖奚強.外國學(xué)生照應(yīng)偏誤分析[J].漢語學(xué)習(xí).2001(1):50-54.
[12]馮麗萍.外國學(xué)生漢語詞素的形音義加工與心理詞典的建構(gòu)模式研究[J].世界漢語教學(xué).2009(1):101-110.
[13]趙春利.對外漢語偏誤分析二十年研究回顧[J].云南師范大學(xué)學(xué)報.2005(2):70-76.
作者簡介
張麗娜(1990-),女,漢族,河南省,碩士在讀,研究方向:對外漢語教學(xué)。