亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法特點(diǎn)及其翻譯策略

        2017-03-15 13:14:58路璐
        校園英語(yǔ)·下旬 2017年1期
        關(guān)鍵詞:科技英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯策略

        路璐

        【摘要】隨著現(xiàn)代文明的發(fā)展,在全球化語(yǔ)境下進(jìn)行科學(xué)技術(shù)交流的過(guò)程中,科技英語(yǔ)的重要性日益凸顯。因此,對(duì)科技英語(yǔ)的長(zhǎng)句進(jìn)行系統(tǒng)深入的研究也成為當(dāng)務(wù)之急。本文通過(guò)分析科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法特點(diǎn),探討如何使用合適的翻譯策略,譯出高質(zhì)量的譯文。

        【關(guān)鍵詞】科技英語(yǔ) 長(zhǎng)句 句法特點(diǎn) 翻譯策略

        隨著文化全球化和數(shù)字信息時(shí)代的到來(lái),世界各國(guó)的科學(xué)工作者更加迫切需要傳遞他們最新的科技信息和科研成果,因此科技英語(yǔ)的重要性不言而喻。而科技英語(yǔ)中的長(zhǎng)句通常是一個(gè)句子中包含幾個(gè)并列的從句或分句,結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜。因此,理解科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法特點(diǎn),并選擇合適的翻譯策略就就顯得愈發(fā)重要。

        一、科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法特點(diǎn)

        由于內(nèi)容、語(yǔ)域、語(yǔ)篇功能的特殊性和悠久的外來(lái)語(yǔ)影響,科技英語(yǔ)通常使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長(zhǎng)句,主要包括以下三個(gè)方面句法特點(diǎn):

        1.大量使用名詞化結(jié)構(gòu)以及垂懸結(jié)構(gòu)來(lái)壓縮句子長(zhǎng)度。Many attempts for nearly a hundred years having been made to use this property in a reliable system of signaling the electric telegraph was made a practical device about the middle of the last century.

        例子中使用了獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ),同時(shí)還包含了短語(yǔ)和分句,而短語(yǔ)和分句之間的緊密銜接又離不開(kāi)大量的關(guān)聯(lián)詞。除了介詞,還運(yùn)用了關(guān)系詞,連詞等。

        2.使用先行詞 it結(jié)構(gòu)來(lái)保持文風(fēng)洗練。使用形式主語(yǔ) it引導(dǎo)句子,把較長(zhǎng)的主語(yǔ)移到句末,使句子平衡,避免頭重腳輕,從而使行文更加凝重平穩(wěn),符合科技英語(yǔ)的文體風(fēng)格。

        It is needed to produce many natural hormones, including sexual hormones, as well as vitamin D and bile acids which help us to digest fat, all of which are required to sustain in the body and human life on the planet in general.

        這類句子通常稱為無(wú)人稱句子。這是因?yàn)榭萍嘉墨I(xiàn)所描述和討論的是科學(xué)發(fā)現(xiàn)或科技事實(shí),盡管科技活動(dòng)時(shí)人類所為,但科技文獻(xiàn)所報(bào)道的主要是科技成果或自然規(guī)律,但并不強(qiáng)調(diào)是誰(shuí)發(fā)現(xiàn)或完成。

        3.使用平行結(jié)構(gòu)使層次清晰分明。If doors, describe physical treatment of walls, ceiling and floor, include a sketch showing location of source and room contents; if outdoors, include a sketch showing location of source with respect to surrounding terrain, including physical description of test environment.

        用分號(hào)隔開(kāi)兩個(gè)平行的復(fù)句,其中 If doors 和 if outdoors 分別為成分省略的條件句。在有條不紊的描述中追求表達(dá)的嚴(yán)密效果,通常把眾多并列成分納入一體,合成一句,形成一種“突出”的文體特色。運(yùn)用平行結(jié)構(gòu)可以使句子鏗鏘有力、富有節(jié)奏、思路脈絡(luò)分明,層次清晰等。

        二、科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯策略

        長(zhǎng)句翻譯的前提是要正確分析和理解句子結(jié)構(gòu),通過(guò)對(duì)句子語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的分析,梳理好層與層之間的邏輯關(guān)系,然后根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)方式進(jìn)行翻譯。為了使譯文既能準(zhǔn)確無(wú)誤地傳達(dá)原文的意義,又能符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣和方法,我們常采用以下幾種譯法:

        1.分譯法。有時(shí)原句包含多層意思,而漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣是一個(gè)小句表達(dá)一個(gè)意思。在翻譯這類句子時(shí),一般需要采用化整為零的分譯法,就是將原文中的從句或某一短語(yǔ)先譯出來(lái),并通過(guò)適當(dāng)?shù)母爬ㄐ栽~語(yǔ)和其他語(yǔ)法手段,使前后句聯(lián)系在一起。整個(gè)句子可譯成若干個(gè)獨(dú)立的句子,其順序基本不變,保持前后的連貫性。

        2.順序法。當(dāng)英語(yǔ)長(zhǎng)句的句法結(jié)構(gòu)和邏輯順序與漢語(yǔ)相同或相近,且層次分明,翻譯時(shí),可按原文順序進(jìn)行,一氣呵成。

        3.逆序法。英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)順序上有著一定的差異,英語(yǔ)通常采用前置性陳述,先果后因,而漢語(yǔ)相反,通常是先因后果,層層推進(jìn),最后進(jìn)行綜合,點(diǎn)出主題。在處理某些句子時(shí),宜采用逆序法,先譯出全句的后部,再依次向前進(jìn)行翻譯。

        4.綜合法。很多科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的排列順序、邏輯關(guān)系和表達(dá)層次較漢語(yǔ)有著很大的差異。對(duì)于這種長(zhǎng)而復(fù)雜的句子,有必要采用綜合法,把原文的結(jié)構(gòu)順序全盤打亂,按其時(shí)間先后、邏輯層次和主次關(guān)系重新排列。通過(guò)這樣的處理,譯文會(huì)顯得脈絡(luò)分明,其表意更加清楚,不會(huì)造成誤解。

        總之,科技英語(yǔ)長(zhǎng)句的處理是翻譯中的一個(gè)難題,面對(duì)一個(gè)復(fù)雜的長(zhǎng)句時(shí),譯者一定要耐心地加以分析,根據(jù)長(zhǎng)句的句法特點(diǎn),采用合適的翻譯策略,以符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣與方式將原文的真實(shí)意思準(zhǔn)確無(wú)誤地表述出來(lái),為科技信息和科研成果在世界范圍內(nèi)的交流和傳播做出自己的貢獻(xiàn)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]方夢(mèng)之.科技翻譯理論研究:十年評(píng)述與展望[J].中國(guó)翻譯, 1992(2).

        [2]馮志杰.漢英科技翻譯指要[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998.

        [3]何固佳:科技英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)[J].中國(guó)科技翻譯,1998(4).

        [4]侯維瑞.英語(yǔ)語(yǔ)體[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,1996.

        猜你喜歡
        科技英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯策略
        科技英語(yǔ)詞義的選擇和引申
        考試周刊(2016年99期)2016-12-26 10:33:06
        淺議科技英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯
        青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:02:06
        淺談科技英語(yǔ)教學(xué)
        東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:34:01
        這樣分析含同位語(yǔ)的長(zhǎng)句
        科技英語(yǔ)翻譯中的功能對(duì)等分析
        《作者自述》兩個(gè)譯本的對(duì)比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點(diǎn)名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語(yǔ)疊詞及其英譯
        國(guó)際會(huì)展用語(yǔ)特點(diǎn)及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        吼唱在關(guān)中大地上的“秦腔”——論小說(shuō)《白鹿原》中長(zhǎng)句和排比句的秦腔韻味
        色天使久久综合网天天| 午夜免费福利一区二区无码AV| 日产精品一区二区免费| 国产亚洲一二三区精品| 国产果冻豆传媒麻婆精东| 欧美日韩不卡合集视频| 亚洲色欲Aⅴ无码一区二区| 精品av一区二区在线| 国产乱人伦偷精品视频免观看| 成人欧美一区二区三区1314| 狼人国产精品亚洲| 精品亚亚洲成av人片在线观看| 国产激情一区二区三区在线| 97人妻精品一区二区三区| 国产精美视频| 亚洲蜜桃视频在线观看| 蜜桃视频在线观看免费亚洲| 激情第一区仑乱| 久久久AV无码精品免费| 伊人狼人激情综合影院| 人人爽久久久噜人人看| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 亚洲午夜无码视频在线播放| 91精品国产自拍视频| 欧美激情一区二区三区| 国产免费久久精品国产传媒| 日韩av在线不卡一区二区三区| 亚洲一区二区三区偷拍厕所 | 国产高潮精品久久AV无码| 在线播放偷拍一区二区| 老熟女富婆激情刺激对白| 在线观看午夜亚洲一区| 污污污国产免费网站| 国产一区二区三区最新地址| 无码国产69精品久久久久孕妇| 国产小视频网址| 国产一区二区三区特区| 久久精品中文字幕| 亚洲不卡中文字幕无码| 人妻少妇久久精品一区二区| 久久中文字幕人妻淑女|